Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Посвящается тем троим, кто не вернулся 27 страница



Проснулся он на рассвете, услышав крики Стэна, зовущего его к себе. Все остальные ребята уже здесь. Крис встал и спотыкаясь побрел на голос Стэна. Он был так рад, что группа наконец собралась вместе. Выбравшись из вади, Крис осознал, что это была галлюцинация. Он понял, что если в самое ближайшее время не раздобудет хоть немного воды, то умрет.

Впереди, на полдороге к городу, стоял небольшой домик, вероятно, сарай пастуха. Крис решил, что даже если он по-прежнему находится в Ираке, ему нужно зайти в домик и получить воду — если понадобится, силой.

Рядом с домом женщина готовила на костре еду. Вокруг играли маленькие дети, а вдалеке Крис увидел мужчину со стадом коз. Когда Крис шатаясь приблизился к костру, из дома вышел парень лет восемнадцати. Парень дружелюбно поздоровался с Крисом, улыбаясь, пожал ему руку.

— Где я нахожусь? — спросил Крис.

Парень его не понял. Вопросительно посмотрев на Криса, он указал рукой назад.

— Ирак! Ирак! — сияя, сообщил он.

Крис все понял. Снова пожав парню руку, он сказал:

— Спасибо, твою мать!

Его пригласили в дом и предложили большую пиалу воды. Осушив ее залпом, Крис тотчас же попросил еще. В углу старуха с татуировкой на лице кормила ребенка. Она одарила Криса беззубой улыбкой. Здесь же на полу лежали скатанные постели всех членов семьи и сено для животных. Крис уселся рядом с парафиновым обогревателем, впитывая блаженное тепло. Дети, игравшие на улице, пришли в дом и стали показывать ему свои рисунки, сделанные на клочках бумаги. На рисунках было изображено небо, заполненное самолетами, и объятые пламенем танки.

Вошла женщина с горячим караваем только что выпеченного домашнего хлеба и угостила Криса. Тот был тронут. Судя по всему, этим караваем должна была питаться вся семья. Проглотив один кусок, Крис тотчас же ощутил, что сыт по горло. Должно быть, желудок у него сжался до размеров наперстка. Парень принес горячего сладкого чая; на взгляд Криса, это был самый вкусный напиток, какой ему только доводилось пробовать.

Крис попробовал объяснить, что ему нужен полицейский. Парень, похоже, все понял и сказал, что отведет его к полицейскому. Крис снял с себя куртку и подсумки и отсоединил от винтовки подствольный гранатомет, чтобы своим видом не пугать случайных встречных. Все это он завернул в куртку и положил в полиэтиленовый пакет из-под удобрений, который ему дал парень. Размахивая руками на прощание и улыбаясь, они двинулись в путь. Парень нес пакет, Крис ковылял следом на изуродованных ногах. Ребятишки провожали их до тех пор, пока домик не скрылся из вида.



Так они шли где-то с час, затем рядом с ними остановился джип, и водитель предложил подвезти их до города. Крис и парень уселись сзади, парень обменялся с водителем парой фраз, но большую часть пути они проехали молча. Время от времени Крис ловил взгляды, которые водитель украдкой бросал на него в зеркало заднего обозрения.

Как только машина въехала в город, водитель остановился перед одним домом и окликнул кого-то

внутри. Из дома вышел араб лет сорока, одетый с ног до головы во все черное. Они с водителем долго говорили о чем-то, и наконец водитель сказал приятелю Криса вылезать из машины. Парень неохотно подчинился, и Крис, прощаясь с ним, отметил, что тот чем-то встревожен.

Они поехали дальше, и водитель, который, как выяснилось, владел английским значительно лучше, чем показал вначале, начал распространяться о войне. Очень быстро он пришел в сильное возбуждение.

— Вас не должно здесь быть, — повторял он. — Это не ваша война.

Общий смысл его слов был: «Уматывай обратно в Ирак, белый парень».

Крис показал ему карточку, на которой по-арабски было написано, что тот, кто проводит предъявителя карточки в посольство Великобритании или на базу союзных сил, получит вознаграждение в размере пять тысяч фунтов стерлингов. Не отрываясь от дороги, араб взглянул на карточку и сунул ее в карман рубашки. Крис попытался ему объяснить, что сама по себе карточка не имеет смысла; она должна сопровождать живого человека. Подкрепляя свои слова, он бросил на водителя грозный взгляд.

Машина остановилась перед гаражом. Оттуда вышел еще один араб, судя по всему, знакомый с водителем, обошел джип, посмотрел на Криса, развернулся и убежал обратно в гараж. У Криса возникли опасения, что он застрял здесь надолго, и он начал доставать из пакета оружие. Водитель, увидев это, попытался было схватить его за руку, на что Крис сообщил ему хорошие новости ударом локтем в челюсть. Крис выскочил из машины, а араб растянулся на сиденье, вывалившись из двери. Пнув ногой дверь так, чтобы она защемила водителю шею, Крис пустился в бега — точнее, быстро заковылял прочь.

Завернув за угол, он увидел человека в форме, вооруженного «АК-47», который стоял на посту перед зданием.

— Полиция? — крикнул Крис.

— Да.

— Британский летчик!

Полицейский торопливо проводил его в здание, оказавшееся полицейским участком. Внутри находились другие полицейские в кожаных куртках и темных очках. Все они встретили Криса зловещими взглядами.

Через несколько минут в участок вошел водитель джипа, зажимающий распухшую шею и поносящий последними словами англичан. Выхватив у него из кармана карточку, Крис протянул ее полицейским. Те, прочитав ее, расхохотались. У Криса начинало крепнуть подозрение, что он серьезно влип. Он уже стал подумывать о том, чтобы оружием проложить себе дорогу на улицу, но тут один из полицейских подошел к водителю и отвесил ему хороший подзатыльник. Остальные вскочили с места и выволокли беднягу из здания.

— Глупый козел, — усмехнулся Крис, — он только что лишил себя пяти «кусков».

Криса обыскали, затем отвели в кабинет начальника. Тот не знал ни слова по-английски — как и все его подчиненные, — но ему в конце концов удалось объяснить Крису, что тот должен написать на бумаге свое имя и другие подробности. Крис правильно назвал имя и фамилию, но указал, что он санитар из поисково-спасательной группы.

Начальник снял трубку и зачитал кому-то по буквам все то, что написал Крис. Затем он сделал еще один звонок, судя по количеству набранных цифр, внутренний. Появился полицейский с халатом и платком на голову. Крису приказали надеть все это на себя, а затем двое полицейских проводили его к машине. У Криса не вызывало сомнений, что его взяли пленником; он понятия не имел, куда его сейчас отвезут. Возможно, обратно к границе.

Машина ехала около часа по шоссе через пустыню, затем остановилась рядом с парой «Мерседесов», стоящих на обочине. Рядом с черными лимузинами стояли шестеро крепышей, все в темных очках. Один из них держал в руке пистолет Макарова.

Крису завязали глаза и поставили на колени на асфальт. Ему наклонили голову вперед, и он решил: «Ну вот, сейчас меня прикончат». Он был страшно зол на себя за то, что попался в ловушку.

Крис простоял так несколько секунд. Затем его рывком подняли на ноги и запихнули назад в одну из машин. Должно быть, крепыши просто решили немного повеселиться. Они ехали еще часа два, затем Крис увидел большой дорожный указатель со стрелкой, под которой было написано слово «Багдад».

Один из крепышей в темных очках сказал:

— Да, мы едем в Багдад. Ты военнопленный. Мы иракцы.

Клонящееся к закату солнце было прямо впереди. У Криса к этому времени в голове все так перепуталось, что он не мог сообразить, с какой стороны заходит солнце — на востоке или на западе. Затем он вспомнил свое детство в Тайне, то, как он по утрам наблюдал на восходом солнца, которое поднималось над морем. «Если солнце восходит на востоке, — рассудил Крис, — значит, мы сейчас едем на запад».

Он укрепился в этой мысли, когда стали все чаще и чаще попадаться дорожные указатели с названием «Дамаск». В пригород сирийской столицы они въехали, когда уже совсем стемнело. Крепыши выбросили сигареты и стали поправлять галстуки. «Мерседесы» подъехали еще к одной машине. Оттуда вышел мужчина. Он подсел в ту машину, где сидел Крис, рядом с водителем. Средних лет, одетый с иголочки, мужчина безукоризненно говорил по-английски.

— С вами все в порядке? — спросил он.

— Да, благодарю вас, все хорошо.

— Отлично. Не беспокойтесь, теперь осталось уже совсем недолго.

Крису было очевидно, что двое крепышей, сидевших в машине, только что чуть не наложили в штаны от страха перед этим человеком. Когда машина остановилась, они поспешно выскочили из машины, открывая перед ним дверь. Крис тоже попытался выйти, но упал на колени. Ноги больше его не слушались. Мужчина щелкнул пальцами, и Криса занесли в здание на руках.

Его проводили в просторный кабинет, хозяин которого был в темно-синем пиджаке, полосатой рубашке и галстуке. Мужчина поздоровался с ним за руку и что-то сказал.

— Добро пожаловать, — перевел переводчик.

В этом кабинете все было по высшему разряду: отделанная тиком мебель из «Херродса», на стене «АК-47» с золотыми табличками и все такое. Крис рассудил, что его привели в центральное управление тайной полиции.

Большой начальник через переводчика спросил у Криса, не хочет ли тот принять ванну. Крис кивнул, и его провели в соседнее помещение, которое оказалось спальней, объединенной с ванной комнатой и тренажерным залом. Начальник вставил в бритвенный станок новое лезвие, развернул свежий кусок мыла и бутылочку с шампунем и поставил все это в ванну, после чего ушел.

Только Крис начал раздеваться, как появился молодой паренек с сантиметром. Он измерил Крису окружность груди, затем снял другие мерки. Крис надеялся, что эти мерки снимают для костюма, а не для гроба.

Как только он опустился в ванну, вода в ней стала черной, так что ему пришлось наполнять ее заново. Появился еще один парень. Он принес Крису чашку кофе. Кофе оказался хорошим. В сердце Криса крепло спокойствие. Если его собираются пустить в расход, вряд ли на него станут тратить хороший кофе.

Вернулся переводчик, который задал несколько вопросов. Крис изложил нашу «легенду». Араб, судя по всему, ему не поверил, однако не стал делать никаких замечаний. Выйдя из ванны, Крис посмотрел на себя в зеркало. Он не мог поверить тому, как сильно похудел. Его бицепсы сжались до размеров запястий. Появился еще один человек с чистой одеждой. Крис испытал фантастическое наслаждение, надев свежие трусы, затем белую рубашку с галстуком, носки, ботинки, и — завершающий удар, перед которым невозможно было устоять, новый с иголочки костюм в полоску, который, по-видимому, сшили за последние полчаса, среди ночи, пока он отмывался в ванне. Брюки оказались чуть велики в талии, и большой начальник сделал парню с сантиметром строгий выговор. Парень знаком показал, чтобы Крис снял брюки, и, перекинув их через руку, скрылся.

Появился врач. Он обработал Крису ноги и перебинтовал их. Когда врач заканчивал, вернулся парень с брюками. Теперь они сидели как влитые.

Начальник спросил Криса, не желает ли тот перекусить, и проводил его в обеденный зал. Стол ломился под тяжестью бифштексов, люля-кебабов, фруктов и свежевыпеченного хлеба. Крис залпом выпил литр воды и принялся за бифштекс. Ему удалось проглотить только несколько кусочков.

Начальник разошелся вконец и предложил Крису остаться на ночь.

— Прошу прощения, — ответил Крис, — но мне нужно как можно быстрее попасть в британское посольство.

Искренне расстроившись, начальник позвонил в посольство и договорился, чтобы за Крисом заехали. Вероятно, он надеялся провести в его обществе всю ночь.

Приехавший из посольства водитель поздоровался с начальником учтивым кивком. Затем он забрал грязные вещи Криса и отнес их в машину, а Крис тем временем тепло попрощался со своим новым лучшим другом.

Посольство сразу же отправило сообщения в штаб-квартиру объединенных сил в Хай-Уайкомб и в Эр-Рияд, а затем договорилось, чтобы Крис вылетел следующим же вечером. Это стало первой информацией, полученной о группе с позывным «Браво-два-ноль» с той ночи, когда она была высажена в глубине иракской территории.

 

За восемь ночей отхода к границе Крис прошел пешком больше трехсот километров. За все это время он съел лишь два маленьких пакетика печенья, разделенные с Винсом, и практически ничего не пил. Он ужасно похудел, и его спасение было объяснено тем, что организм питался сам собою.

Прошло две недели, прежде чем Крис смог снова самостоятельно ходить, и еще шесть недель, прежде чем к нему вернулась чувствительность пальцев на ногах и руках. В том месте, где он набрал воду, которой обжег себе рот, находился завод по обогащению урановой руды. От употребления грязной речной воды у Криса расстроилась печень и возникли серьезные проблемы с кроветворной системой. Его переход явился одним из самых выдающихся свершений в истории нашего полка, на мой взгляд, даже превосходящим легендарный переход через пустыню в Северной Африке, совершенный в 1942 году Джеком Силлитоу, одним из тех, кого набрал в свою первую группу Дэвид Стирлинг.

 

Неприятельских войск в районе действия нашей группы оказалось значительно больше, чем мы предполагали. Больше того, только теперь мы узнали, что оказались в самом сердце одного обширного военного района: сразу две иракские бронетанковые дивизии были сосредоточены на участке от границы до нашего первого БЛ. И как будто этого было недостаточно, всем жителям тех мест, включая женщин и детей, было приказано искать нас. Детей освободили от занятий в школе, чтобы они смогли принять участие в охоте на нас. Тем не менее мы проявили себя неплохо: как впоследствии установила разведка, мы оставили за собой след более чем из двухсот пятидесяти убитых и раненых иракских солдат.

На ПОБ было получено наше сообщение об оперативной обстановке от 23 января, но в очень искаженном виде, что поставило всех в тупик. 24-го числа,

в 16.00 по местному времени — когда нас обнаружили, был принят еще один неразборчивый сигнал. Позднее

был принят слабый сигнал от ТМ, и стало понятно, что мы в беде. И это все, что было известно о нас до тех пор, пока 31 января в Сирии не объявился Крис.

После потери связи с нами на наши поиски были отправлены две поисково-спасательные группы. Первой, вылетевшей 26 января, пришлось повернуть назад вскоре после пересечения границы, поскольку пилоту «Чинука» стало плохо. Вторая попытка была предпринята 27 января, и на этот раз объединенными американо-британскими силами. Введенная в заблуждение слабым сигналом ТМ, группа пролетела по южному коридору, но, естественно, безрезультатно. В это же самое время американская разведка доложила о том, что израильский спецназ совершил нападение на иракские части вблизи границы с Сирией, но, поскольку считалось, что мы направляемся на юг, никто не связал это сообщение с группой «Браво-два-ноль».

А что же случилось с нашей рацией? Да ничего. В любом регионе земного шара связь можно поддерживать только на определенных частотах, да и те приходится менять в течение суток в зависимости от изменений в ионосфере. Нам были выделены плохие частоты, что привело к самым плачевным последствиям. Произошла человеческая ошибка, и остается только надеяться, что впредь она больше не повторится.

Ну а как же АВАКСы и хваленый ответ в течение пятнадцати секунд? По неизвестным причинам мы оказались в трехстах километрах за пределами действия системы. Кто-то где-то в длинной цепочке связи икнул, и опять же остается только надеяться, что это не повторится впредь. Американский летчик, с которым мы установили контакт с помощью нашего ТМ, доложил о случившемся, однако эта информация поступила на нашу ПОБ только трое суток спустя.

Мое решение идти в сторону Сирии вместо того, чтобы возвращаться на место высадки, было признано правильным. Слово «обнаружены» в нашем сообщении было принято без искажений. Однако как следовало его понимать без дополнительной информации? Шла речь о возможности быть обнаруженными или же нас уже обнаружили? И далее, означало ли это, что мы вступили в боевое столкновение? В распоряжении у нашего полковника просто не было достаточной информации, но он вынужден был принимать решение, посылать ли вертолет в ТВ, и в конце концов решил не посылать, хотя к нему и приставали ребята из нашей роты. Но полковник оказался прав. Зачем рисковать одиннадцатью бойцами — экипажем и теми, кто в отсеке, и самим вертолетом, посылая их неизвестно куда? Я был рад, что мы не повернули на юг. Как мы узнали от следователей, допрашивавших нас, вертолет, доставивший нас к MB, был обнаружен, так что очень хорошо, что туда не был отправлен другой. В момент обнаружения нас мог спасти только стремительный налет штурмовиков. Если бы мы связались с ними через ТМ и навели их на батарею «С-60», нам удалось бы отойти в полном порядке.

 

На протяжении следующих нескольких недель мы отчитывались перед всеми и вся. В конце концов мы представили часовую выжимку со всеми ключевыми моментами полковнику лорду Брэмоллу, командующему полком, который после этого пригласил нас на обед. Полковник произвел на меня впечатление человека дотошного.

Затем приехал генерал Шварцкопф вместе со свитой, и мы провели с ним два часа.

— Я очень сожалею, что все так произошло, — сказал он. — Если бы я на тот момент знал ситуацию в этих местах, вас бы туда просто не послали, только и всего.

После этого генерал пригласил нас на торжественный ужин, за которым любезно подписал нам вспомогательные карты, которые мы тайком забрали себе в качестве сувениров.

В самую последнюю очередь мы отчитались перед ротой «Б». Через считаные дни после возвращения в Великобританию ребята уже стали готовиться к новым заданиям, а кое-кто уже и отбыл, но в конце августа нам удалось собраться всем вместе, впервые с начала года, и провести собственный анализ. Успехи SAS во вражеском тылу были значительными. Начиная с 26 января, всего через девять дней после начала войны, из западных районов Ирака, сектора, порученного нашему полку, не было произведено ни одного запуска «СКАДов», — а речь идет о территории площадью несколько сотен квадратных миль.

В одной из таких операций принимал участие Маггер. Его группа численностью в полуроту действовала за неприятельскими позициями начиная с 20 января. 6 февраля Маггер получил приказ атаковать центр связи, имевший жизненно важное значение для пусков «СКАДов».

План состоял в том, чтобы к вечеру седьмого февраля выйти на расстояние одного километра от цели, провести окончательную разведку, уточнить приказы и совершить нападение. Центр, как было установлено, был обнесен бетонной стеной высотой восемь футов и внутренней шестифутовой оградой и защищен двумя бункерами с солдатами, расположенными справа и слева от него. Четыре человека получили приказ уничтожить бункеры из реактивных противотанковых гранатометов при огневой поддержке машин сопровождения. Восьмерым предстояло преодолеть до цели двести метров плоской открытой местности и осуществить задачу по ее уничтожению. Отыскать нахождение связного оборудования не удалось, так как цель получила повреждения в результате бомбардировки союзной авиации. Поэтому Маггер получил приказ взорвать стальную мачту. Ему и его ребятам удалось заложить заряды с таймерами, установленными на две минуты, но когда они начали отход, то попали под шквальный огонь неприятеля.

Группа укрылась в цели, прекрасно сознавая, что очень скоро сработают заряды. По словам Маггера, шли секунды, и один парень, не выдержав, закричал: «Часовые взрыватели! Нам нужно в укрытие! Нам нужно в укрытие!»

— В укрытие? — заорал в ответ Маггер, памятуя о многих тоннах стали, которые должны были вот-вот обрушиться им на голову. — Меньше чем через минуту ты получишь такое укрытие, твою мать, о каком не смел даже мечтать!

В этот момент отряд огневой поддержки на «паровозиках» прижал неприятеля к земле, и Маггер с ребятами воспользовавшись затишьем, вскочили и бросились бежать со всех ног. Добравшись до машин, они воссоединились с остальной полуротой и с боем успешно проложили себе дорогу за вражеские позиции. Сверкнула ослепительная вспышка, следом за ней раскатилась ударная волна: взорвались заряды. Башня рухнула.

Машины были буквально изрешечены пулями, однако среди бойцов потерь не было. Но на следующий день выяснилось, что не одному только Маггеру с ребятами пришлось жарко: у двух парней в ткани курток зияли пулевые отверстия.

В другой раз командир разведгруппы отменил задание, увидев плоскую, голую равнину. Решив, что в этой местности выполнить боевую задачу невозможно, он загрузил своих людей в вертолет и вернулся на базу. Впоследствии он мучился вопросом, правильно ли поступил. Лично я, узнав о его поступке, решил, что это был один из самых мужественных подвигов за всю войну. И я жалел о том, что сам не поступил так же.

 

Иракцы обнаружили тело Винса Филлипса и передали его Красному Кресту, который, в свою очередь, переправил его в Великобританию. Тем же самым рейсом вернулись домой тела Боба Консильо и Стива Лейна, по прозвищу «Быстроногий».

Быстроногий посмертно был награжден Военной медалью за, как говорилось в официальном некрологе, «непоколебимое мужество и командирский дар». Лично я считаю, он проявил этот дар в бою, но еще в большей степени во время отступления. Это Быстроногий заставил нас подыскать лучшее место для засады, и очень хорошо, что мы его послушались, ибо в противном случае мы бы остановили не старое американское такси, а два грузовика, набитых солдатами. Именно Быстроногий заставил Динджера войти в ледяные воды Евфрата и проплыть пятьсот метров, когда ему самому этого хотелось меньше всего на свете. Это и есть настоящий командирский дар.

Боб за последнюю ночь также получил Военную медаль. Сам ли он сделал выбор, или это было сделано за него, но он бросился вперед, словно одержимый, прокладывая себе дорогу через полчища врагов. Тем самым он вызвал на себя шквальный неприятельский огонь, чем, несомненно, помог остальным уйти. Боб получил пулю в голову, которая прошла через все его тело и вышла через живот, воспламенив гранату с белым фосфором в подсумке. Он умер мгновенно.

По обычаю, вещи убитых были распроданы на аукционе. Каждая вещь достается тому, кто выкладывает за нее самую большую сумму, а все вырученные деньги отдаются ближайшим родственникам или отправляются в общий фонд роты.

И в этом нет ничего кощунственного; просто у нас в полку так принято. Если думать только о том, что люди получают

ранения и погибают, на успокоительные лекарства не хватит никаких средств. Необходимо давать выход внутреннему напряжению, насмехаясь над всеми и над всем. Однажды во время учений в горах один парень сорвался со скалы, и нам потребовалось три часа, чтобы донести его тело до базового лагеря. Оттуда его забрал вертолет, и как только он поднялся в воздух, один из ребят раскрыл рюкзак погибшего и достал оттуда бутылку рома и другое шмотье.

— Твою мать, бедняге ведь все это больше не понадобится, ведь так? — спросил он и был совершенно прав.

Прежде чем хоть кто-нибудь успел сказать хоть слово, он прихватил свитер погибшего и был таков. Когда мы возвратились в Херефорд, все взятые на время вещи были возвращены и проданы на аукционе. Это совершенно естественно, хотя никто не говорит, что по погибшим не скорбят. Просто тот, кого больше нет в живых, все равно переживать по этому поводу не станет; к тому же в свое время он участвовал в распродажах вещей других ребят и вел себя в точности так же.

У Боба в шкафу лежало большое мексиканское сомбреро, обычный туристический сувенир. Мне достоверно точно известно, что сомбреро обошлось ему всего в десять долларов, потому что я был вместе с ним, когда он его покупал. Однако на аукционе нашелся идиот, который выложил за это сомбреро больше ста фунтов. Некоторое время я хранил сомбреро у себя дома, затем отнес на могилу Боба вместе с ленточками Военной медали — ему и Быстроногому.

 

На общих похоронах в Херефорде возникли кое-какие проблемы.

Быстроногого кремировали, Винса и Боба похоронили на полковом кладбище. Затем состоялись поминки — мясо под острым соусом и выпивка. Родственники Винса начали ко мне приставать. По их мнению, крепкий, здоровый мужчина не может умереть от такой вещи, как переохлаждение. Я пытался им объяснить, что нет никакой разницы, какой человек крепкий и сильный, — если переохлаждение наступило, тут уж особенно ничего не поделаешь. Я понимаю, что у разных людей чувство горя проявляется по-разному, и надеюсь, что со временем родственники Винса примут правду.

 

На следующей неделе, воспользовавшись предложением авиакомпании «Бритиш эруэйз» для солдат, участвовавших в войне в Персидском заливе, «купить два билета по цене одного», мы с Джилли отправились в Калифорнию. Отдых получился просто фантастическим, и это действительно помогло мне оставить все позади.

Через две недели я вернулся на службу. Марк по-прежнему оставался в реабилитационном центре, где он с перерывами провел еще шесть месяцев, прежде чем вернулся к исполнению служебных обязанностей. Крис перешел в учебный центр, став одним из инструкторов, которым предстоит проводить отбор новобранцев. Динджер уже успел уволиться и устроиться на работу за границей. Через два месяца уволился и Стэн, а как только врачи закончили разбираться с моими руками и зубами, их примеру последовал и я.

ЭПИЛОГ

С самого момента моего возвращения наши счета за отопление зашкаливают за страшные суммы. Как же хорошо быть в тепле. Когда идет дождь и я дома, я наливаю большую кружку чая, сажусь у окна и думаю обо всех тех беднягах, кому сейчас приходится таскаться по горам.

Как показал тест оценки перенесенного стресса, пережитое нисколько не тронуло меня эмоционально. Определенно, ночные кошмары меня не мучат. Мы уже большие мальчики и знаем, по каким правилам играем. Всем нам уже не раз приходилось встречаться со смертью лицом к лицу. Это нужно принимать. Разумеется, никому не хочется, чтобы это произошло, но время от времени такое случается — особенности ремесла.

В каком-то смысле, как это ни странно, я даже рад тому, что у меня за плечами есть этот иракский опыт. Конечно, мне бы не хотелось его повторения, но я рад, что это случилось.

Однако некоторые вещи останутся со мной до конца моих дней.

Звон ключей.

Лязг засова.

Грохот металлической двери.

Ненависть к зоопаркам.

Запах свинины.

Я пошел в армию, для того чтобы выбраться из того дерьма, в которое меня загонял закон, но я никогда не собирался оставаться в ней полный срок в двадцать два года. Мне очень повезло. Я объездил весь земной шар, занимаясь жуткими вещами, которые тем не менее доставляли огромное удовольствие. Но сейчас пришло время двигаться дальше и найти себе какое-нибудь другое занятие. Мне тридцать три года, но в душе своей я остаюсь семнадцатилетним мальчишкой, потому что все это время я слишком усердно строил из себя солдата. Я хочу наконец заняться тем, чем хотел заниматься всегда.

В тюрьме мы шутили: «Ну, по крайней мере, от этого мы не забеременеем», и я усвоил, что все на свете не так плохо, как

кажется. То, что злило меня в прошлом, сейчас меня почти не трогает: неисправная машина, красное вино, пролитое на светлый ковер, подтекающая стиральная машина, потеря какого-нибудь ценного предмета. Теперь я лучше знаю свои пределы, однако это только сделало меня более уверенным в себе. Я больше ничего не принимаю на веру. Я стал гораздо больше ценить простые, повседневные вещи; вместо того чтобы ехать в центр города на машине, я стараюсь гулять в парке.

Раньше главным приоритетом был полк, на первом месте всегда стояла работа. Теперь, если у Кэти в школе спортивные занятия, я обязательно прихожу, чтобы ее подбодрить.

Находясь в тюрьме в Багдаде и потом, когда я вернулся, я постоянно прокручивал в голове все свои решения, пытаясь определить, правильно ли я поступил. В конце концов я пришел к выводу, что некоторые мои решения были правильными, другие — ошибочными, а от третьих просто ничего не зависело. Но в конечном счете я их принял. Столкнувшись с проблемой, надо ее оценить и принять решение. Решения не будет — и ты труп. Не нужно ли мне было вместо того, чтобы прятаться, идти к сирийской границе? Несомненно, ответ может быть только таким: нужно. Правильно ли я поступил, показав иракцам, что сломался? И снова — да, я поступил правильно. И в тактическом, и в моральном плане.

А что касается того, кто на войне прав и кто виноват, — что ж, меня это никогда не волновало. Я был солдатом, за это мне платили деньги. Это было очень волнующее ремесло, и я занимался им с радостью.

Ну а что касается тех, кто меня допрашивал, — если я завтра столкнусь с кем-либо из них на улице и решу, что мне за это ничего не будет, я его замочу на месте.

 


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.027 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>