Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

  В „Синодальном переводе” в общем оглавлении обозначена как „Третья книга Ездры”, которая в своей первой главе (в действительности относящейся ко второй книге) именуется как „Вторая 1 страница



Первая книга Езры.

  

  В „Синодальном переводе” в общем оглавлении обозначена как „Третья книга Ездры”, которая в своей первой главе (в действительности относящейся ко второй книге) именуется как „Вторая книга Ездры пророка”. Но, судя по окончаниям её текста в сирийском („Закончился первый трактат Езры”) и первом арабском („Конец первого трактата книги Езры, писца закона, за которым следует второй”) переводах, в действительности это — первая книга Езры (Ездры) или первый трактат книги Езры. В таком случае можно предположить, что „Вторая книга Езры (Ездры) пророка” должна содержать, как есть и в латинской „Вульгате”, главы 1—2 и 15—16; поэтому обозначаю её как 2[3] Езр. и даю название не „Второй трактат книги Езры пророка”, а, для простоты, „Вторая книга Езры пророка”. А еврейскую (которая с пропусками числительных) и греческую (с началом от Иосии, до воцарения Кира) версии книги Ездры (Езры) следует считать изложением содержания „Третьей книги Езры”, обозначая её как 3[2;1] Езр. (или, для уточнения: греческая — 3а[2] Езр., еврейская — 3б[1] Езр.). Соединять её, в угоду еврейской 22-буквенной алфавитной нумерологии, в одну „Ездры-Неемии” книгу не нужно; но если для такого соединения обнаружатся достаточные предпосылки, то оно может быть сделано.

  

  Пересматривая порядок расположения и состав книг Ветхого завета, исключая из него помещённые ниже в обратных квадратных скобках (книги[1] указаны для установления очерёдности при цитировании источников), перечисляю здесь в основном те, которые имеются в LXXII. В круглых скобках даны, по http://holyscripture.ru/bible/?t=lxx (с заменами: вместо первого Ecclesiasticus — лат. Ecclesiastes, вместо Adias — лат. Abdias. Глава с показателем „0” получила показатель „1”), греческие и латинские наименования книг или глав и количество известных для этих книг глав или логий.

    Книги Ветхого завета:

1. Бы̀тие (Γένεσις. Или: „Бытие́”, без оснований в греческом; глав в книге: 50; лат. Genesis). Быт.

2. Книга закона. Исхо́д (Ἔξοδος, глав в книге: 40; лат. Exodus). Исх.

3. Книга закона. Леви́т (Λευϊτικόν, глав в книге: 27; лат. Leviticus). Лев.

4. Книга закона. Чи́сла (Ἀριθμοί, глав в книге: 36; лат. Numeri). Числ.

5. Книга закона. Второзако́ние (Δευτερονόμιον, глав в книге: 34; лат. Deuteronomium). Втор.



6. Книга Ио́ва (Ἰώβ, глав в книге: 42; лат. Iob). Иов.

7. Книга Иису́са Нави́на (Ἰησοῦς Nαυῆ, глав в книге: 25; лат. Iosue). Иис. Н., Иис. Нав.

8. Книга су́дей (Κριται (codex Alexandrinus; также есть и в „codex Vaticanus”), глав в книге: 21; лат. Iudicum). Суд.

9. Книга Ру́фи (или: Руфь, Рут, Ῥούθ. Глав в книге: 4; лат. Ruth). Руф.

10. Первая книга царств (Βασιλειῶν Αʹ (m 1sam), глав в книге: 29; лат. Samuel I (Regum I)). 1 цар.

11. Вторая книга царств (Βασιλειῶν Βʹ (m 2sam), глав в книге: 24; лат. Samuel II (Regum II)). 2 цар.

12. Третья книга царств (Βασιλειῶν Γʹ (m 1regn), глав в книге: 22; лат. Regum I (Regum III)). 3 цар.

13. Четвёртая книга царств (Βασιλειῶν Δʹ (m 2regn), глав в книге: 25; лат. Regum II (Regum IV)). 4 цар.

14. Первая паралипоме́нон („Пропу́щенное”) (Παραλειπομένων Αʹ, глав в книге: 29; лат. Paralipomenon I). 1 пар.

15. Вторая паралипоме́нон („Пропу́щенное”) (Παραλειπομένων Βʹ, глав в книге: 36; лат. Paralipomenon II). 2 пар.

— ]Молитва Мана́ссии[ (Προσευχὴ Μανάσση, глав в книге: 1; лат. Obsecratio Manasse). Мол. Манасс.

— ]Тови́т[ (Τωβίτ (codices Alexandrinus & Vaticanus; также есть и в „codex Sinaiticus”), глав в книге: 14; лат. Tobias). Тов.

— ]Иуди́фь[ (Ἰουδίθ, глав в книге: 16; лат. Iudith). Иудиф.

16. Книга псалмо́в (Ψαλμοί, глав в книге: 151; лат. Psalterium, Psalmus 151). Пс.

   Тексты 151, 152, 153, 154, 155 псалмо́в, псалмо́в Дави́да (по еврейской и сирийской версиям). Апокр. пс.

17. Песнь пе́сней Соломо́на (Ἆσμα Ἀσμάτων, глав в книге: 8; лат. Canticum Canticorum). Песн.

18. Премудрость Соломо́на (или: Саломо́на, Σοφία Σαλoμῶντος, глав в книге: 19; лат. Sapientia). Прем.

19. Псалмы́ Соломо́на (или: Саломо́на, Ψαλμοί Σαλoμῶντος, глав в книге: 18). Пс. Сол.

20. Слова Екклесиа́ста, сына Дави́дова (или: Екклэсиа́ста, Ἐκκλησιαστής, от ἐκκλησία — екклэси́а, „собрание, церковь”. Следовательно, Екклэсиа́ст — член екклэси́и (непр. рус. форма: „эккле́сии”). Глав в книге: 12; лат. Ecclesiastes). Еккл.

21. Книга пророка Иои́ля (или: Иоэ́ла, Ἰωήλ (Δώδεκα Δʹ), глав в книге: 4; лат. Ioel). Иоил.

22. Книга пророка Ио́ны, сына Хама́тиева[2] (Ἰωνᾶς (Δώδεκα Ϛʹ), глав в книге: 4; лат. Ionas). Ион.

23. Книга пророка Мала́хии (Ἄγγελος (Δώδεκα ΙΒʹ) (Μαλαχιας), глав в книге: 3; лат. Malachias). Мал.

24. Слова Амо́са, слышанные от Господа в виде́ниях (Ἀμώς (Δώδεκα Βʹ), глав в книге: 9; лат. Amos). Амос., Ам.

25. Книга при́тчей (Παροιμίαι, глав в книге: 31; лат. Proverbia (Parabolae)). Притч.

26. Книга Иса́ии, сына Амо́сова, проро̀ка (или: Исаи́и, Ἠσαΐας, глав в книге: 66, лат. Isaias). Ис.

27. Книга пророка Осѝи (беря во внимание его еврейское происхождение, несмотря на Ὡσηέ (Δώδεκα Αʹ) Глав в книге: 14; лат. Osea). Ос.

28. Книга пророка Миха́я Мореша́нина (Μιχαίας (Δώδεκα Γʹ), глав в книге: 7; лат. Michaeas). Мих.

29. Пророчество ниневи́йской книги виде́ния Нау́ма Елкесая́нина (Ναούμ (Δώδεκα Ζʹ), глав в книге: 3; лат. Nahum). Наум.

30. Книга пророка Софо́нии (или: Софони́и, Σοφονίας (Δώδεκα Θʹ), глав в книге: 3; лат. Sophonias). Соф.

31. Слова Иереми́и пророка, записанные в книгу Вару́хом (главы 1—51) (Ἱερεμίας, глав в книге: 46; лат. Ieremias). Иер.

32. Текст неизвестного автора (глава 52) (Ἱερεμίας, глава в книге Иереми́и после 51-й главы; лат. Ieremias). N?

33. Плач Иереми́и (Θρῆνοι, глав в книге: 6; лат. Lamentationes). Плач.

34. Послание Иереми́и (Επιστολή Ιερεμίου, глав в книге: 1; лат. Baruch). Посл. Иер.

35. Книга Вару́ха (или: Бару́ха, Βαρούχ, глав в книге: 5; лат. Baruch). Вар., 1 Вар.

36. Апока́липсис Вару́ха (сирийская версия) (или „Откровение Варуха, сына Нерии”. Количество глав в английском переводе или частей во французском варьируется в зависимости от издателей: на русском языке есть 87 глав с 680 стихами, и они же представлены в виде 7 частей с 676 стихами). Откр. Вар., Ап. Вар., 2 Вар.

37. Виде́ние пророка Авди́я (или: Овди́я, Ὀβδίου (Δώδεκα Εʹ) — что, однако, вызывает сомнения, поскольку есть Αβδιου. Глав в книге: 1; лат. Abdias). Авд.

38. Книга пророка Иезекии́ля (или: Иезекиэ́ла, Ἰεζεκιήλ, глав в книге: 76; лат. Ezechiel). Иез.

39. Книга пророка Авваку́ма (Ἀμβακούμ (Δώδεκα Ηʹ), глав в книге: 3; лат. Habacuc). Авв.

40. Книга пророка Дании́ла (или: Даниэ́ла, Δανιήλ, глав в книге: 12; лат. Daniel). Дан.

  Её 13-я глава „Суса́нна” (Σουσαννα, глав в книге: 1; лат. Danielis 13).

  Её 14-я глава „Бэл и дракон” (Βηλ και Δρακων, глав в книге: 1; лат. Danielis 14).

41. Книга Агге́я пророка (Ἀγγαῖος (Δώδεκα Ιʹ), глав в книге: 2; лат. Aggaeus). Агг.

42. Книга Заха́рии, сына Аддо̀ва, пророка (Ζαχαρίας (Δώδεκα ΙΑʹ), глав в книге: 14; лат. Zacharias). Зах.

43. Первая книга Е́зры (иногда, как ниже, даётся другой вариант: Езры́. Или: Е́здры, Εσδρα в греч. Неем. 7:7 (17:7) и в „Елиз. библ.”; а СП здесь использует повреждённый список, как и „Вульгата”. В СП главы 3—14 в кн. 3 Ездр.) (лат. Esdrae IV, — обозначать её в греч. Ἔσδρας Αʹ, в лат. Esdrae I либо Ezras I). 1[3] Езр.

44. Вторая книга Е́зры пророка (или: Е́здры. В СП главы 1—2 и 15—16 в кн. 3 Ездр.) (лат. Esdrae IV, — обозначать её в греч. Ἔσδρας Βʹ, в лат. Esdrae II либо Ezras II). 2[3] Езр.

45. Третья книга Е́зры (составленная из греческой и посечённой в составных числительных еврейской версий книги Е́здры. В СП это 2 Ездр. (Ἔσδρας Αʹ, глав в книге: 9; лат. Esdrae (Esdrae I)) и параллельные ей, но с пропусками числительных, первые 10 глав — что̀ есть 1 Ездр. (или просто Ездр.) — из 23 глав книги Неемѝи в LXXII, обозначаемой там как Ἔσδρας Βʹ), — сделать из двух параллельных рассказов одну книгу на основе греч. Ездр. (с 9 главами), с некоторыми исправлениями, и обозначать её в греч. Ἔσδρας Γʹ, в лат. Esdrae III либо Ezras III. 3[2;1] Езр.

46. Слова́ Нее́мии, сына Аха́лиина (или: Нееми́и, сына Ахали́ина; Ἔσδρας Βʹ (m Esdr, Neh), глав в книге в LXXII: 23, в СП: 13; лат. Nehemias (Esdrae II)), — оставить в ней вторую часть из 13 глав, после чего обозначать её в греч. Νεεμιας, в лат. Nehemias. Неем.

— ]Есфи́рь[ (Ἐσθήρ, глав в книге: 12; лат. Esther). Есф.

47. Книга Иису́са, сына Сира́хова (Σοφία Ἰησοῦ Σειράχ, глав в книге: 51; лат. Ecclesiasticus). И. Сир.

48. Первая книга маккаве́йская (Μακκαβαίων Αʹ, глав в книге: 16; лат. Machabaeorum I). 1 макк.

— ]Вторая книга маккаве́йская[ (Μακκαβαίων Βʹ, глав в книге: 15; лат. Machabaeorum II). 2 макк.

— ]Третья книга маккаве́йская[ (Μακκαβαίων Γʹ, глав в книге: 7; лат. Machabaeorum III). 3 макк.

— ]Четвёртая книга маккаве́йская[ (Μακκαβαίων Δʹ Παράρτημα, глав в книге: 18; лат. Machabaeorum IV). 4 макк.

49. Книга Ено́ха (состоящая из пяти частей: „Книга стра́жей” (главы 1—36) или „Мистическое пyтешествие Ено́ха”, „Книга о́бразов, или притч” (главы 37—71) или „Тpи пpитчи Ено́ха”, „Книга об обращении небесных свети́л” (главы 72—82) или „О небесных светилах”, „Книга сновиде́ний” (главы 83—90) или „Два виде́ния Ено́ха”, „Посла́ние Ено́ха” (главы 91—108) или „Hаставление детям”. Пока есть 2 обширных фрагмента на греческом языке из Египта, несколько сотен фрагментов (составляющих то ли 25, то ли 11 манускриптов) книги Еноха на арамейском языке из Кумрана, называемая полной — хотя 4 глава отсутствует и есть повторы участков вместо оригинального текста в других главах — эфиопская версия[3]. Эфиопский текст обычно разбивается на 108 глав, сокращённая версия — на 20 глав). Енох.

— ]О́ды[ (Полагаю, уже имеющиеся в других книгах Писания тексты повторять не нужно.) (Ωδαι (+ Προσευχὴ Μανάσση), глав в книге: 14; лат. Odes (+Obsecratio Manasse)). Од.

50. О́ды Соломо́на (сирийская версия, 42 оды). Од. Сол.

  

  Основная цель перечня — представить книги негнусные. Я все ещё не проверил. Из гнусных, прикрывающихся персонажами Ветхого завета, нашёл пока четыре: „Откровение Ездры” (в кн. „Апокрифические Апокалипсисы”. СПб., „Алетейя”, 2000. Эту поделку разбивают на 15 глав), „Откровение Варуха” (на греческом языке, так называемый „Третий Варух”. Имеет 17 или, если считать предисловие за главу, 18 глав), „Завещание Авраама” (неправды и приторная слащавость сочинителя, забывшего честь), „Откровение Седраха” (к другу Даниила это не относится. Некий прекослов говорит, чтобы ему молились и чтобы Бог принимал такие волхвования вместо молитв), „Вознесение Еноха” (дурь на дури, эксплуатирующая имя Еноха: Господь сидит на дереве, солнце с луной разъезжают на колесницах вслед за ветром, отказавшиеся повиноваться Господу запросто начинают повиноваться рассказчику, поселившему их на „небесах”, счётом превышающих количество реальных небес. Похоже на развитие бреда из греческого „Откровения Варуха”. 30 глав. Это другой вариант текста под названием „Книга тайн Еноха”), „Книга тайн Еноха” (покороче предыдущей; автор тот же, судя по куску из 3 Вар. Может называться также славянской „Книгой Еноха праведного” с 11 главами и включением в изложение старославянизмов. Богословский разбор делать не хочется, поскольку это не богословие и не этнический миф, а лишь пустословие, противоречащее Писанию). Помимо категории гнусных есть книги компилятивные, под видом пророчеств или пересказов пророческого откровения, перемежаемых противостоящей Христу „христианизацией” фальшью, представляющие публике не откровения Божии, а нечто вроде прорицаний (ср. Иер. 28:1—4; Деян. 16:16—18). Претенденты в эту категорию: „Апокалипсис Илии” (Илия здесь ни при чём), „Апокалипсис Моисея” (53 главы, в которых Моисей не упоминается. Лживые байки об Адаме, Еве, Сифе и толпе райских ангелов, которые якобы позволяют себе не слушаться Бога, а слушаться Адама), „Вознесение Моисея” и оно же „Завещание Моисея” с 12 главами (исторически недействительные придумки перемежаются с почерпнутым из книг Иисуса Навина, Даниила, маккавейских), „Житие пророка Моисея” (безмозглое: „ И взял себе Моисей жену Киканоса, с согласия и по воле её. Моисею же было 27 лет, когда он стал царём над сарацинами ”), „Вознесение Исаии” или „Видение Исайи” (снова ложь. Ибо на „двенадцатом году правления Езекии” не могли собраться вместе пророки- „старцы Михей и Анания, Иоиль”: Иоиль (2 пар. 9:29), современник Соломона и Иеровоама, сына Наватова, жил приблизительно за 250 лет до того 12-го года; Михей, сын Иемвлая (3 цар. 22:8), точнее, Михай, сын Иемлы, современник царей Ахава и Иосафата, жил приблизительно за 170 или менее лет до того; Михей Морасфитин (или: Морастиянин, Μωρασθι в Мих. 1:1), или Михай Морашанин (Марэсанин, Μαρησα в 1 пар. 4:21; Марисанин, Μαρισαν в 1 пар. 11:8; Марисэсянин, Μαρισης в 2 пар. 14:9 по LXXII (10 в СП) и в 20:37), — единственный из троих современник Езекии (Мораститянин или Моратитянин или Моратит, Μωραθίτης в Иер. 26:18); ну а лживый пророк гаваонский Анания, сын Азора (Иер. 28:1), возможно, тогда ещё даже не родился, поскольку до его смерти оставалось около 115 лет). „Суды Соломона” — это 11 рассказов, первый цитирует 3 цар.3:16—28, а остальные являются сказками и притчами на темы фольклора. Коптский „Апокриф Иеремии”, он же „Апокриф пророка Иеремии”, создаёт впечатление смеси из действительных пророчеств и надуманных умом рассказчика описаний с обилием неправильностей, по причине чего в таком виде не может входить в корпус текстов Писания, содержащих слово Божие. Из подобной мешанины состоит и латинское „Житие Адама и Евы” (для примера — главы XXX, XLI, XLII, XLVI, XLVIII, LI) и почти такое же „Об Адаме и Еве”. „Завещания двенадцати патриархов, сыновей Иакова” — не слово Божие, а набор придумывавшихся человеком нравоучительных сочинений. Подобна этому и „Книга Юбилеев” („на египтян были посланы десять казней в течение десяти месяцев” — это неправда, не было так долго мучение в Египте).

  

  Итак, „Первая книга Езры”. В „Синодальном переводе” с 77 книгами это — главы с 3 по 14 „Третьей книги Ездры”. В сирийской версии. Нумерация глав новая: с 1 по 12.Для „Синодального перевода” (СП) обозначаю её как 1[3] Езр. Перевод чужой, исправления мои. Комментарии к пропускам и параномастическим конструкциям — Евгения Барского (Е. Б.), в ряде случаев переработанные мной. Другие сопоставления и объяснения — мои.

  

_______ _______

Книга Езры книжника,

называемого Салатхиэлом.

  

Глава 1 (в СП: 3).

1.1. В тридцатый год после падения города я, Салатхиэл, который Езра, был в Вавилоне. И лежал я на постели моей и был смущён, и помышления восходили в моё сердце,

1.2. поскольку я видел разорение Сиона и превосходство жителей Вавилона.

1.3. И потрясён был дух мой, и начал я говорить ко Всевышнему испуганные слова:

1.4. „О, Господи, Господь мой, разве Ты не говорил в начале, когда Ты сотворил землю (а её Ты [сотворил] один) и приказал праху,

1.5. и он дал тебе адама, мёртвое тело, и он был творением рук Твоих. И ты вдунул в него дух жизни, и он стал живым существом пред Тобой,

1.6. и ты ввёл его в рай, который насадила десница Твоя прежде, чем появилась земля.

1.7. Ты заповедал ему заповедь, а он преступил её. И в тот же час Ты назначил для него смерть, переходящую и на рождающихся в нём. И его склонность к превращению жизни в смерть унаследовали многочисленные народы и племена, и языки́, и нации, и поколения, которых трудно сосчитать.

1.8. И ходил каждый народ в делах своих, и творили зло и беззаконие пред Тобой, а ты не удерживал их.

1.9. Итак, в [определённое] время ты навёл потоп на землю и на живущих в мире и погубил их,

1.10. и случилась сразу же погибель их. И как Адаму была смерть, так и им [была] смерть от потопа.

1.11. Ты же сохранил только одного из них вместе с его домом, и от него произошли все праведники.

1.12. И когда начали умножаться живущие на земле и увеличили [число] сыновей и народов и многочисленных собраний, они начали творить зло более, нежели ранее.

1.13. И в то время, как они творили зло пред Тобой, Ты избрал себе из них одного, имя которому Авраам,

1.14. и возлюбил его и поведал ему о конце времён, ему единственному, с глазу на глаз ночью.

1.15. И Ты установил для него завет вечный и сказал ему, что Ты никогда не покинешь его потомства. И Ты дал ему Исаака, а Исааку дал Иакова и Исава.

1.16. И Ты избрал себе в наследие Иакова, а Исава возненавидел. И стал Иаков многочисленным народом.

1.17. И когда Ты вывел его потомство из Египта, Ты установил для него завет вечный и привёл их к горе Синай.

1.18. Ты наклонил небеса и сотряс землю, и привёл в движение населённые места, и заставил трястись глубины, и возбудил производящих дождь и снег, мороз и туман.

1.19. И прошла слава Твоя через четыре двери: огня и землетрясения и ветра и мороза, — чтобы Ты дал закон потомству Иакова и заповеди роду Израиля.

1.20. Но Ты не о́тнял у них сердца злого, чтобы Твой закон сотвори́л в них плоды́.

1.21. Ибо первый Адам облёкся в сердце злое и презре́л [за́поведь] и был побеждён, и так — со всеми теми, что родили́сь от него.

1.22. Оставалась у них повреждённость, а закон в сердце народа [был] с дурным корнем. Затем удалилось благо и пришло зло.

1.23. И прошли времена и закончились сроки.

1.24. И Ты восставил Себе служителя, имя которому Давид, и сказал ему, чтобы он построил город имени Твоему и дом, в котором Тебе будут приноси́ться твои жертвы.

1.25. И многие годы грешили пред Тобой жители города,

1.26. но ничего нового они не делали по сравнению с тем, что делал Адам и все те, что родили́сь от него, ибо и они были облачены́ в злое сердце.

1.27. И Ты преда̀л свой город в руку врагов Твоих,

1.28. а я сказал тогда в сердце моём: разве лучше поступают жители Вавилона, и Ты из-за этого оставил Сион?

1.29. Когда я пришёл сюда, я увидел бесчисленное множество нечестий, и многие беззакония увидела душа моя в этот тридцатый год. И возмутилось сердце моё,

1.30. так как я увидел, как Ты терпишь грешников и щади́шь нечестивых, но [при этом] погубил Свой народ и сохранил ненавидящих Тебя.

1.31. И Ты не пове́дал никому́, как познаётся путь Твой. Разве лучше поступал Вавилон по сравнению с Сионом?

1.32. Или иной народ Ты знаешь лучше, чем Израиль? Или какое племя уверовало в Твой завет, как Иаков?

1.33. Те, чьё воздаяние не видно и чей труд не принёс плодов. Ибо сколько я ни ходил[4] по [различным] народам, я видел, что они сейчас процветают и [при этом] не помнят заповедей Твоих.

1.34. Ныне же взвесь на весах наш грех и [грех] живущих в мире, и окажется, что перекладина [весов] наших злодейств и злодейств мира не наклонится [в нашу сто́рону].

1.35. Или когда не грешили пред Тобой живущие в мире, или какой народ так [,как Израиль,] сохранил Твои заповеди?

1.36. Ибо Ты найдёшь по именам людей, которые сохранили Твои заповеди, а народа не найдёшь”.

  

Глава 2 (в СП: 4).

2.1. И ответил посланный ко мне ангел, имя которого Уриэл:

2.2. „Возбудилось[5] сердце твоё в этом мире, и ты захотел поня́ть путь Всевышнего”.

2.3. И ответил я: „Так, господин мой”. И он снова ответил: „Я послан, чтобы показать тебе два пути и предложить тебе три подобия,

2.4. из которых если ты одно мне покажешь, то и я тебе покажу этот путь, который ты жаждешь увидеть, и научу тебя, отчего [появилось] злое сердце”.

2.5. Я ответил: „Говори, господин мой”. Он сказал: „Пойди, взвесь мне вес огня или измерь мне меру ветра, или призови мне день, который [уже] прошёл”.

2.6. Я сказал ему: „Кто из рождённых может сделать то, что ты сказал мне [сделать], господин мой, спрашивая всё это?”.

2.7. Он сказал мне: „Если бы я спросил тебя, сколько хранилищ имеется в глубине моря или сколько источников вверху бездны или сколько путей над твердью или каковы выходы шеола или пути рая,

2.8. ты говорил бы мне: «в бездну я не спускался и в шеол я ещё не сходил и на небо во все дни мои не восходил»;

2.9. сейчас же я спросил тебя не об этом, но об огне и ветре и о дне, тех, которые ты сделал и вне которых ты не можешь существовать; а ты мне [ничего] не сказал о них”.

2.10. И сказал он мне: „Ты не можешь знать тех, что возрастают вместе с тобой.

2.11. Как же сосу́д твой может вмести́ть путь Всевышнего? Ибо путь Всевышнего сотворён с помощью того, что непознаваемо, и не может тот, кто развращён в развращённом веке, познать путь Того, кто не развращён”. И когда я услышал это, я упал на лицо моё

2.12. и сказал ему: „Лучше было бы нам, если бы мы не приходили [на землю], чем, придя, жить в нечестии и страдать, не зная, за что страдаем”.

2.13. Он ответил мне: „Пошли рощи деревьев долины и составили план и

2.14. сказали: «давайте пойдём и сделаем войну с морем, чтобы оно удалилось от нас, и [тогда] мы сделаем себе ещё [одну] рощу».

2.15. И морски́е волны также составили план и сказали: «давайте поднимемся и сделаем войну с рощей доли́ны, чтобы и там сделать себе ещё место».

2.16. И оказался план рощи тщетным, потому что пришёл огонь и пожра́л её;

2.17. а также и план волн морских, потому что встал [на их пути] песок и воспрепятствовал им.

2.18. Итак, если бы ты был их судьёй, кого из них ты бы оправдал, а кого — осудил?”.

2.19. Я ответил: „И те, и другие задумали тщетное, ибо для рощи назначена земля, а морю — место, чтобы оно несло свои волны”.

2.20. Он ответил мне: „Хорошо ты рассудил. А почему ты не рассудил себя самого́?

2.21. Ибо как роще дана́ земля́, а морю — место, чтобы оно несло свои волны, так и те, которые живут на земле, могут знать только то, что на земле, а Тот, кто над небом, — то, что над небом”.

2.22. Я ответил ему: „Я спрошу тебя, господин мой: зачем, господин мой, дан мне ум для мышления?

2.23. Ибо я хотел спрашивать не о вышних путях, а о тех, которые проходят мимо нас каждый день. Ибо Израиль о́тдан народам; народ, который Ты возлюбил, о́тдан племенам нечестивым. И святой закон отцов наших прекратился, и нет написанных заповедей.

2.24. И мы исходим из мира, как саранча, и живём подобно пару, и мы недостойны, чтобы была к нам милость.

2.25. Но что Он сделает имени Своему великому, которое произнесено над нами? Об этом я спрашивал”.

2.26. Он ответил мне: „Если ты будешь [жить], ты увидишь, а если ты много поживёшь, то ты удиви́шься, потому что торо́пится пройти век,

2.27. который не может нести того, что обещано пра́ведникам, — потому этот век по́лон воздыха́ний и многих болезней.

2.28. Ибо посеяно то зло, о котором ты меня спрашивал, но ещё не пришла его жатва.

2.29. Итак, если не будет сжато то, что посеяно, и не исчезнет то место, где посеяно зло, то не придёт земля, где посеяно добро,

2.30. потому что [всего] одно зерно злого семени было изначально всеяно в сердце Адама[6], а сколько плодо́в нечестия оно произвело вплоть до настоящего времени и будет производить, пока не настанет жатва!

2.31. Итак, сравни сам и увидишь, что одно посеянное зерно злого семени произвело столько плодов нечестия.

2.32. Итак, когда будут посеяны бесчисленные благие колосья, то какую жатву им предстоит произвести?”.

2.33. Я ответил ему: „Как долго и когда это [будет]? Ибо годы наши немногочисленны и злы”.

2.34. Он ответил мне: „Ты торопишься не более, чем Всевышний. Ибо ты торопишься ради себя самого́, а Всевышний — ради многих.

2.35. Разве не спрашивали об этом [ранее] души праведников в своих хранилищах: «Доколе мы здесь? И когда жатва нашего воздаяния?».

2.36. Ответил им ангел Иеремиэл: «Доколе не исполнится число тех [душ], которые подобны вам, потому что Святой взвесил век

2.37. и измерил времена и посчитал сроки, и не забудет и не замедлит, пока не исполнится число, о котором сказано»”.

2.38. Я ответил: „О господин, господин мой! Вот[7], все мы, однако, исполнены нечестия.

2.39. И, возможно, именно из-за нас праведникам будет отказано в воздаянии — из-за грехов жителей земли”.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>