Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1762157 4 страница



 

- Кока-колу.

 

- Это по-твоему шуточки? - Джерард фыркает. - Ты весь зеленый, знаешь?

 

Фрэнк молчит, а Джерард внимательно на него смотрит.

 

- Да что? - не выдерживает мальчик.

 

- Что ты забыл в гей-клубе, скажи?

 

- Мне... просто было интересно... - Фрэнку становится очень неловко смотреть на ухмыляющегося Джерарда. Уж лучше бы он и дальше изображал обиженного.

 

- И как?

 

- Отстань. Как твое свидание?

 

- Великолепно, знаешь. Мне пришлось прервать его пол-одиннадцатого, чтобы отправится на поиски потерянного домашнего любимца, - Джерард улыбается. - Ну, по правде говоря, ты спас меня от самого отвратительного свидания в моей жизни, - он треплет ребенка по голове.

 

- И как ты нашел меня? - Фрэнк осторожно устраивает свою голову снова на плече Джера.

 

- Позвонил Агнесс.

 

- Почему ты беспокоишься за меня?

 

- По той же причине, по которой потащу тебя в душ, как только кажемся дома. От тебя ужасно воняет рвотой. Все, приехали.

 

***

 

- О, ты нашел его? - спрашивает Майки, когда Джерард втаскивает в квартиру теряющего сознание Фрэнка. - Ого. Что это с ним?

 

- Наш мальчик вырос, - отвечает Джер. - Открой мне дверь в ванную.

 

- Там нет света.

 

- Тем лучше.

 

Майки откладывает книгу в сторону и помогает брату довести Фрэнка до ванной.

 

- Справишься сам? - с надеждой спрашивает Майки.

 

Джерард фыркает:

 

- У меня есть выбор, можно подумать, - Джерард несколько раз моргает, пытаясь привыкнуть к темноте, затем включает воду, которая начинает набираться в короткую по длине, но широкую ванну. - Ты представляешь, этот неблагодарный ребенок считает, что я его ненавижу...

 

- Не... правда... - слабо откликается Фрэнк. Он держится за раковину, чтобы не упасть.

 

- Удачи, - говорит Майки и выходит, закрывая за собой дверь.

 

- Снимай, - требует Джерард. - И побыстрее, черт, я не собираюсь тут с тобой до утра возиться.

 

Фрэнк с трудом стаскивает с себя толстовку. Ему больно, он испытывает тяжесть в мышцах и неловкость. Он не любит раздеваться перед кем-то. Но, с другой стороны, Джерард же все равно ничего не видит.

 

Мальчик снимает джинсы, держась за плечи Джера, чтобы не упасть. Когда Фрэнк остается в одних боксерах, он все-таки падает, но Джерард подхватывает его. Фрэнка окутывает странное чувство, что он... в безопасности. Джерард не даст его в обиду.



 

- Спасибо... - шепчет мальчик.

 

- На здоровье, - бросает не разделяющий его чувств Джи. - Давай, отлепляйся от меня и полезай в ванную. Хоть немного в себя придешь. Тогда, надеюсь, мне не придется вызывать скорую.

 

Фрэнку ничего не остается, кроме как сделать то, что от него хотят. Но в ванной он снова теряет равновесие и чуть было не падает, но Джер опять мешает этому.

 

- Боже, держись за стену, - бормочет Джерард. - Не верю, что делаю это...

 

Фрэнк слышит шорох одежды, затем чьи-то теплые руки снова ложатся на его поясницу, только теперь человек тоже стоит в ванне, за спиной мальчика.

 

- А теперь мы медленно садимся, - командует Джерард. Что они и делают.

 

- Х-холодно... - жалуется Фрэнк, оказавшись сидящим в холодной воде, ощущая спиной тело Джерарда.

 

- Потерпишь, - говорит тот, вытягивая ноги и потирая мальчику плечи. - Я тебя не ненавижу. Ты уяснил?

 

- Да, - честно говорит Фрэнк.

 

И тут он начинает задыхаться. Не от холодной воды или от наркотиков. От этого чувства. Оно такое сильное, сильнее, чем Фрэнк может вынести. И оно давит на него, скручивая внутренности в тугой узел и заставляя бормотать что-то непонятное. <i>"И ты его любишь?"</i> - вспоминает слова незнакомца из клуба Фрэнк.

 

<i>"И ты его любишь?"</i>

 

Он оборачивается через плечо и испуганно смотрит на Джерарда.

 

<i>"И ты его любишь?"</i>

 

========== Five ==========

Майки сидит на стуле на тесной кухне в их с братом съемной квартире, наслаждаясь свежим вечерним воздухом из приоткрытой форточки и перечитывая анекдоты во вчерашней газете. Анекдот про мальчика, который притащил домой слишком много домашних любимцев, например, трех удавов и ящерку, а затем подложил их любимому папочке под подушку, не мог не напомнить Майки о их с Джерардом проблеме, которая с каждым днем становилась все проблемнее, расхаживая по квартире в одних трусах и недвусмысленно заглядываясь на старшего из братьев - Джерарда.

 

Майки так и не объяснили, что именно Фрэнк, шестнадцатилетний подросток, забыл в гей-клубе, почему Джерард привел его в полуживом состоянии, и что эти двое делали так долго в душе, черт возьми. Что бы это ни было, всю следующую неделю Майкл замечал взгляды Фрэнка, направленные на Джерарда, и обычно они опускались куда ниже уровня глаз.

 

Это не могло не волновать Майки, потому что: во-первых, Джерарду скоро исполнится двадцать шесть лет, и их разница в возрасте с Фрэнком существенна, а во-вторых, у него с раньше были проблемы с законом, и если что-то такое случится между ним и Фрэнком, он точно попадет в тюрьму на долгий срок. Майкл считает, что с этим нужно что-то сделать, ведь склонность к лицам своего пола у Джера всегда была, и они оба это знали, а Фрэнк довольно симпатичен.

 

Входная дверь хлопнула, оповещая, что Уэй-старший вернулся с работы. Поговорить с ним сейчас Майки и не надеялся, потому что веселый голосок ребенка сразу же послышался из прихожей. Так что Майкл остается сидеть на своем месте, одернув на себе халат и сделав глоток мятного чая. Он продолжает чтение анекдотов, но они едва ли кажутся смешными, учитывая сложившуюся ситуацию.

 

- Ну что, сделать тебе чай? - воодушевленно предлагает Фрэнк, входя на кухню.

 

- Валяй, - соглашается Джерард. Он одет в белую хлопковую рубашку и джинсы, из которых он не вылезает неделями. Майки считает, что ему стоит хоть иногда стирать свою одежду. - А я пока пойду переоденусь, - добавляет Джер.

 

"В свою длинную дурно пахнущую кофту, от которой нет никакого толка", - добавляет Майки мысленно.

 

- Фрэнк. Как дела? - спрашивает Майкл.

 

- Ты уже у меня сегодня это раз десять спросил, - отвечает ребенок, старательно пытаясь оттереть кофейный налет от кружки Джерарда под струей воды. - Что-то случилось?

 

- О, нет-нет, - заверяет его Майки. - Просто ты такой счастливый в последнее время, такой довольный жизнью... - он ждет, что ему что-нибудь ответят, но ребенок слишком занят завариванием чая. "Он действительно старается делать это всем правилам, ждет пять минут, затем вытаскивает пакетик!" - поражается младший из братьев. - Поход в гей-клуб... удался, да?

 

Фрэнк переводит на него заинтересованный взгляд:

 

- О, еще как удался. Видел мою зеленую физиономию? Джи даже скорую собирался вызвать.

 

- Джи... Кхм, Джерард, - исправляется Майки, не желая потакать ребенку. - Джерард позаботился о тебе, верно?

 

Мальчик улыбается, отрезая кусочек лимона и отправляя его в чашку. Молчание - самый красноречивый ответ для Майкла.

 

- Знаешь, - начинает младший Уэй. - Джерард на самом деле не такой, каким кажется тебе.

 

- В каком смысле?

 

- Ну, он на самом деле не такой заботливый... - Майки задумывается. - Да! Он эгоистичный, знаешь? Думает только о себе!

 

- Но... - Фрэнк смотрит куда-то в сторону дверного проема, на Майки слишком воодушевлен своей идеей снять с мальчика "розовые очки", чтобы заметить это.

 

- От него пахнет плохо, о, поверь мне! - Майки наклоняется и добавляет шепотом: - он вообще не моется. Он ни с одной девушкой не встречался больше недели. С девушкой, - повторил Майк. - И вечно он хлюпает носом...

 

- Извини?! - послышался недовольный и немного шокированный голос Джерарда, который все это время стоял у входа на кухню и слушал пламенную речь обезумевшего, по его мнению, брата.

 

- Оу, Джер... - Майки немного смущается. - Надо поговорить.

 

- Ладно, - отвечает он, садясь за стол. - Да постираю я свои носки, что так психовать-то...

 

- Твой чай, - приходит в себя слегка шокированный парнишка. - Я не буду мешать.

 

А после этого он делает то, отчего Майки чуть не падает со своего стула. Обойдя сидящего Джерарда со спины, Фрэнк ставит перед ним чашку с чаем, а затем целует его в щеку. Джер тоже целует, правда воздух, до Фрэнка ему не дотянуться. И он даже не удивляется при этом, словно поцелуйчики с шестнадцатилетним подростком - совершенно обычное дело, пусть и в щеку.

 

Фрэнк удаляется, а Майки таращится на брата круглыми глазами:

 

- Это... Что это было сейчас?!

 

- Вот и мне интересно, - отвечает Джерард. - Что значит "плохо пахнет"? Нормально. Это одеколон...

 

- Я о Фрэнке!

 

- А, - пожимает плечами Джер, - он теперь все время так делает.

 

- И... тебя ничего не смущает?

 

- А что такое? Это просто по-дружески.

 

- Ты... Ты идиот, - Майкл вскакивает со своего стула. Газета шмякается на пол. - Ты серьезно не замечаешь, а, совратитель несовершеннолетних мальчиков?! Да он же взглядом тебя раздевает.

 

- Фигню ты несешь, - заявляет Джерард. - Ты переработал, Майки. Иди, отдохни...

 

Майки фыркает. Он внимательно разглядывает Джера, размышляя о том, что в нем можно было найти такого привлекательного. Он действительно хлюпает носом, вечно чумазый и растрепанный... "Но он добрый, пусть и тщательно скрывает это, и он действительно заботится об этом ребенке" - заключает Майкл. Наверное, он и впрямь перегнул палку.

 

- Ладно, - вздыхает Майки. - Просто надень джинсы.

 

- Я не буду надевать джинсы только потому, что тебе что-то там померещилось! - Джерард встает, чтобы уйти.

 

Тут появляется сияющий, как лампочка, Фрэнк с каким-то пакетиком в руках:

 

- Джи, вот, я купил их для тебя.

 

- Что это?

 

- Конфеты. Тут карамельные и шоколадные, я не знал, какие ты любишь... - Фрэнк потянулся, чтобы снова поцеловать Джерарда, но тот очень неудачно увернулся (или удачно, это как посмотреть), и на этот раз поцелуй пришелся на уголок губ.

 

Майки видит, как Джер открывает рот от удивления, а Фрэнк опускает взгляд в пол, начиная сиять еще ярче.

 

- Я... я... - мямлит Джерард. - Я пойду... надену джинсы... - Он озадаченно смотрит на своего брата, после чего уходит в свою комнату.

 

***

 

"Просто великолепно!" - размышляет Джерард, сидя на разобранном диване у себя в комнате. Он жует конфеты, отдавая предпочтение карамелькам с мягкой начинкой и размышляет, что же теперь с этим делать. Больше всего ему хотелось, чтобы это не было правдой. Что Майки просто показалось. Но увы, сейчас Джер тоже понимает, что явно переборщил со своей заботой. В чувствах Фрэнка нет ничего удивительного, он одинокой ребенок, готовый нафантазировать себе все, что угодно, лишь бы не чувствовать себя таким. Но Джерард взрослый, и он не собирается позволять Фрэнку так себя вести. Ему нужно найти кого-то более подходящего, кого-то своего возраста, парня, а лучше девушку. И вообще, Джер считает, что ребенок засиделся дома. Все-таки придется просить Кристалл об одолжении. Но ему так не хочется делать этого...

 

Джерард берет еще одну конфетку, разворачивает ее и отправляет в рот. Карамель приятно хрустит. Парень вытирает нос рукавом и встает, чтобы все-таки натянуть джинсы. На всякий случай.

 

Через пять минут ребенок заявляется к нему, одетый и обутый.

 

- Куда-то собрался? - интересуется лежащий на своем диване Джерард, откладывая книгу в сторону. Он отмечает, что Фрэнк опять в его толстовке. Не нужно было давать ее ему.

 

- Погулять, - отвечает Фрэнк, глядя себе под ноги. - Пока.

 

- Эй-эй, стой! - Джер принимает сидячее положение. - Я хочу поговорить с тобой.

 

- Я даже знаю о чем, - тихо бормочет мальчик.

 

- Ты подслушивал, - догадывается Джер. Фрэнк лишь тихо сопит. - Спасибо, кстати, за конфеты.

 

- Да. Пожалуйста. Вообще-то, я купил их себе, но мне нужен был предлог, чтобы выйти из комнаты и прервать ваш разговор, - объясняет Фрэнк. - Я хочу гулять, пока.

 

Мальчик разворачивается и собирается уйти.

 

- Фрэнк! - "Да что не так с этим ребенком?" - Стой, Фрэнк... Чтобы в восемь был дома! - Джерард встает и идет вслед за мальчиком. - И ни минутой позже, ты понял? Сейчас... - начинает Джер, но входная дверь резко захлопывается за упрямым ребенком, -...семь. Он невыносим. Майки!

 

Парень идет на кухню, отбирает у младшего брата газету и выжидающе на него смотрит.

 

- Пригласи сюда свою девушку, - предлагает Майки, сразу поняв, что от него ждут совета. - Фрэнк увидит, что ты занят и успокоится.

 

- Хм... - разозленный Джерард делает вид, что задумался. - Отличная идея. Вот только у меня нет девушки, черт побери, Майки!

 

- Не кричи на меня, - вздыхает младший брат. - Мне казалось, что Элис все еще ждет, когда же ты ей перезвонишь.

 

- Та девчонка, с которой я встречался неделю назад?

 

- Да. Ее зовут Элис.

 

- С ней ску-учно, - тянет Джерард. - Она опять будет пересказывать мне историю своего любимого сериала, с первой серии, до сто первой!

 

- Всего один вечер. Притворись, будто ты нормальный, воспитанный и милый парень. Это ради Фрэнка, Джи! - Майки пару раз кивает в подтверждение своих слов. - И это сработает. Детская любовь надуманна и быстро проходит, тебе ли это не знать.

 

Джерард лишь пожимает плечами. За две недели он уже успел узнать этого ребенка. Фрэнк упрямый, непослушный, а еще крайне чувствительный. Как бы не получилось обратного эффекта. Но, так или иначе, Джер не знает, что можно сделать еще в этой ситуации.

 

Он идет в коридор к телефону и набирает по памяти номер. Раздаются длинные гудки. После третьего Джерарду уже хочется повесить трубку, ему кажется, что все это очень плохая идея, что Фрэнк...

 

- Алло? - слышится в трубке сиплый голос Элис.

 

- Это Джерард, - сухо представляется парень.

 

- Джерард? Ах, а я уж не ожидала услышать тебя вновь! Как ты?... - затараторила девушка.

 

Она все говорила и говорила, не давая растерянному парню даже слова сказать. Джерард окончательно выпадает из разговора, точнее, из монолога Элис, отпуская свои мысли. Он думает сначала о взъерошенных волосах Фрэнка. Потом он вспоминает, что сравнил его с цыпленком, и это сравнение действительно ему подходит. После этого он размышляет о найденных в его рюкзаке фотографиях и наконец понимает, что ни за что не допустит отношений между ними, и причина вовсе не в очевидных обстоятельствах, например, в его возрасте. Этому ребенку нужно, чтобы его оберегали и заботились о нем. А Джер просто не способен на это. Его брат прав, он точно не образец добродушия и порядочности. Уж лучше бы Фрэнк влюбился в Майки...

 

-...Джи? Ты меня слушаешь?

 

- А... - Джерард мотает головой, чтобы избавиться от назойливых мыслей. - Слушаю. Приходи ко мне. Прямо сейчас.

 

- О, Джерард, - говорит Элис таким сладким голосом, что парня чуть не выворачивает.

 

- Я хочу познакомить тебя с моей с... С моими... - Джерард кашляет, - в общем, с теми, с кем я живу.

 

- Я буду через сорок минут, сладкий, - обещает девушка, и Джерард вешает трубку.

 

- Она согласилась? - спрашивает подошедший к нему Майки.

 

- Это точно необходимо?

 

- Джерард... Так будет лучше.

 

- Но... - Джи хочет возразить, но не знает, что.

 

- Лучше для него.

 

И этим Джерард уже не может не согласиться.

 

***

 

- А потом Кристофер признался Аманде в том, что у него есть брат близнец! И настоящий отец ребенка он! Вы можете себе это вообразить?! - Элис взмахнула рукой.

 

Она, изображающий интерес Майки и кусающий ногти от скуки Джерард сидят на кухне. Телевизор из всех сил старается обратить на себя внимание, прерывая концерт какой-то малоизвестной рок-группы помехами и шипением. Но у него нет шансов против Элис, пересказывающая свой любимый сериал.

 

Элис была высокой смуглой девушкой, с фигурой формы груши. У нее немного растрепанные короткие, под мальчика, волосы цвета каштана и ясные зеленые глаза. На ней надето белое узкое платье в синюю крапинку и плотные колготки с небольшой дырочкой на пятке. Она довольно милая девушка, но очень болтливая, и за это Джерард готов придушить ее сейчас.

 

"Клянусь, если она сейчас не захлопнется, я выставлю ее за дверь!" - обещает себе Джер.

 

- Тебе интересно, дорогой? - спрашивает Элис.

 

- Смертельно.

 

Раздается характерный хлопок входной двери. "Черт, это Фрэнк" - беспокоится Джерард.

 

- Джи, я... - Фрэнк вбегает в кухню, собираясь сказать Джеру что-то важное, но замирает, глядя на Элис. - Оу. У нас гости?

 

- Какой симпатичный ребенок! - Элис с трудом выбирается из-за стола, цепляясь за плечи парней, сидящих от нее с обеих сторон, и направляется к Фрэнку. Она треплет его по голове. - Я та самая девушка Джерарда, уверена, он говорил обо мне без умолку! Элис. Приятно познакомиться, - девушка протянула руку с аккуратно наманикюренными ноготками.

 

Джерард наблюдал за меняющимся лицом мальчика. Как показалось Джеру, сначала ребенок был готов ударить Элис, потом его, а потом и вовсе расплакаться. И одного огненного взгляда мальчика хватает, чтобы Джер понял, насколько это было плохая затея. Как легко было оттолкнуть этого ребенка, когда нужно было просто пожалеть его и поговорить.

 

Но сейчас уже поздно, мальчик убегает с кухни к себе. Джерарду хочется пойти за ним:

 

- Фрэнки, постой!

 

- Джер, не надо, - останавливает его Майки.

 

- Я что-то не то сказала? - беспокоится Элис, но никто не отвечает ей.

 

Джерард вытирает нос ладонью, затем тяжело вздыхает. Поправляет рукава розовой рубашки, надетой специально для Элис. Майки поднимает с пола газету, упавшую со стола. Вновь начинает перечитывать приевшиеся анекдоты. Это успокаивает его. Он пытается делать вид, что не слышит этих всхлипов, но стены в квартирке тонкие.

 

Все молчат, лишь только Фрэнк тихо плачет в гостиной, заглушаемый шипением окончательно отказавшего телевизора.

 

- Чей этот ребенок? - спрашивает Элис, чувствуя себя очень неловко.

 

- Он... не ребенок, - тихо говорит Джерард.

 

- Он твой?! - поражается девушка.

 

- Сам не ожидал, - отзывается Джер. - Думаю, тебе лучше уйти.

 

- Что? Почему? У нас же свидание!

 

- Убирайся, - Джер даже не смотрит на нее, он собирается спровадить Элис побыстрее и поговорить с Фрэнком. Правда, он не знает, что сказать ему, как успокоить... В этот момент Джи замечает, что всхлипов больше не слышно.

 

- Фрэнк больше не плачет... - задумчиво озвучивает он.

 

- Так это же хорошо, - замечает Майки.

 

- Это же Фрэнк... - Джи действительно хорошо успел узнать этого ребенка. - Фрэнк! Фрэнк!

 

Он выходит в коридор, находя там подтверждение своих догадок: входная дверь распахнута. В гостиной рюкзака мальчика не оказывается, как и других вещей.

 

- Он ушел! - воскликнул Майки. - Черт, надо найти его...

 

- Нет! Ты уже достаточно постарался! - кричит на него Джерард, поднимая с дивана свою толстовку, которую Фрэнк так любезно оставил. - Раз он решил уйти, что ж, пусть уходит, - спокойнее добавляет он. - Он ведь не наш сын, Майки. Тем лучше для всех.

 

- Но вы ответственны за него! - неожиданно заявляет Элис. - Джерард, это он ребенок, а не ты! Что значит "тем лучше"?

 

Джерард внутренне возмущается. Теперь еще и она будет диктовать ему, что делать. Если Фрэнк хочет поиграть в обиженного подростка, то пускай. Все равно он вернется. Куда же он денется?

 

***

 

Но он определенно куда-то делся. Джерард сидит в гостиной, теребя в руках свою серую толстовку и поглядывая на настенные часы, которые показывали 23:45. Майки сидит на полу и пытался отскрести кусочек пластилина от паркета. Элис, так никуда и не ушедшая, листает какую-то книжонку в мягкой обложке, найденную в туалете.

 

- Можем ли мы уже пойти его искать? - спрашивает Элис.

 

Джерард молчит, а Майки не возражает. Все снова возвращаются к своим делам.

 

- Еще раз, что сказала Агнесс? - через пару минут спрашивает Майкл, вспомнив, что пару часов назад его старший брат звонил ей.

 

- Что Фрэнк упрямый и не вернется, - отвечает Джер.

 

- Тогда чего мы ждем? - Майки поднимается с пола, держа между большим и указательным пальцами тот самый кусочек пластилина, который на деле оказался жвачкой. Младший брат намеревается запустить ею в старшего.

 

- Да, - поддакивает Элис. - Зачем мы сидим здесь?

 

Братья в удивлением смотрят на нее.

 

- Вот что ты тут до сих пор делаешь, для меня тоже загадка, - бормочет Джерард. - Сказал же, что можешь валить.

 

- Нет уж, я не оставлю на двух бессердечных тупиц несчастного ребенка, - заявляет девушка. - Нам уже пора ехать за ним.

 

- Куда? - спрашивает немного удивленный Джер.

 

- Я-то откуда знаю?! - Элис захлопывает книгу и кидает ее в Джи почти одновременно с жвачкой Майкла. - Это ты мне скажи.

 

- Ау! - возмущается парень. - Это вообще была идея очкастого!

 

- Вот не надо тут на меня стрелки переводить, - говорит Майки. - Это ты умудрился соблазнить невинного мальчика. Думай, где он может быть.

 

И Джерард думает, он действительно старается вспомнить какое-нибудь место, про которое ему говорил Фрэнк.

 

- Он вроде собирался на вокзал... - предполагает Майк. - Помнишь, он говорил, что если бы мы не взяли его, он отравился бы на вокзал?

 

- Центральный парк! - неожиданно вспоминает Джер. - Он спрашивал меня, как туда добраться в первый день.

 

- С чего ты взял, что он там? - спрашивает Майкл.

 

- До вокзала он не знает, как доехать, а до парка знает.

 

- Ну а дорогу спросить? И указателей полно, что он читать не умеет? Это как пальцем в небо, Джерард!

 

Неожиданно раздается стук в дверь.

 

"Это Фрэнк!" - кричат Майкл и Элис почти хором и стадом несутся к двери.

 

- Нет, я сам... - Джерард хватает обоих за ткань одежды, останавливая. - Я сам!

 

Элис и Майки переглядываются и медленно кивают.

 

- Исчезните, - советует им Джер и идет к двери, все еще держа толстовку в руках. Он вытирает ею нос, кладет ее на комод, а затем открывает дверь.

 

Фрэнк стоит на пороге весь замерзший, промокший до нитки после очередного осеннего дождя и дрожащий мелкой дрожью. Он даже не смотрит на Джерарда, мальчик напуган и смущен. С его тонкой поношенной куртки стекает вода. На щеке какая-то кровоточащая ссадина, в руках он держит свой промокший рюкзак, причем так крепко, что кожа на пальцах белеет.

 

Джерард смотрит на него, и в мыслях у парня только радость, что этот ужасный ребенок вернулся. Вернулся домой.

 

- Ну что, сделать тебе чай? - спрашивает Джер с улыбкой, вспоминая сегодняшний вечер.

 

Он берет ребенка за воротник куртки и втаскивает в квартирку. Джерард идет на кухню, мальчик плетется за ним следом, хлюпая носом.

 

Джер подходит к подвесному шкафчику на стене, открывает створку и достает сахарницу и упаковку с чаем. Ставит все это на стол, потом снова поворачивается спиной к Фрэнку, чтобы достать кружку.

 

Джерард слышит, как булькает вода в дырявых кроссовках мальчика, когда тот подходит к Джеру сзади. Он разворачивается к нему, и ребенок обнимает его. Обхватывает тонкими руками его тело, утыкаясь носом в его грудь. А Джерард, у которого в одной руке кружка, а в другой - губка для мытья посуды с капающей с нее пеной, не имеет понятия, что делать дальше. Фрэнки ведь дрожит от холода, Джер тоже начинает замерзать от ледяного и мокрого мальчика, сопящего ему в грудь, но отталкивать его от себя не собирается. Он с трудом дотягивается до стола и ставит кружку на самый его край. Губку он просто бросает на пол, и обнимает хлюпающего носом ребенка в ответ. Он перебирает мокрые пряди волос мальчика, поглаживая его по спине, стремясь хоть немного согреть. И Фрэнк согревается, но не из-за этого, а из-за внутреннего тепла Джерарда, которым он делится сейчас с ним.

 

========== Six ==========

Фрэнк спал беспокойно, часто ворочаясь и хныкая во сне. Мысли не давали ему покоя, а навязчивые образы вклинивались в его сновидения, заставляя просыпаться снова и снова. Под утро ему удалось наконец уснуть, и мальчик надеялся поваляться в постели сегодня подольше, но у Джерарда были совсем другие планы на него.

 

Фрэнку снится очередной кошмар, суть которого заключалась в том, что Джерард не слышит его. Фрэнк говорит ему кое-что очень важное, но он не слышит. Мальчик пытается снова, но вдруг образ Джерарда тает, а на его месте оказывается Майкл.

 

- Проснись, Фрэнк, - просит тот. - У Джи на тебя планы.

 

Мальчик просыпается и рывком садится на диване. Пружины недовольно заскрипели. Зрение постепенно фокусируется, черные крапинки перед глазами исчезают, и Фрэнк видит Майки, смотрящего не него.

 

- Что... - сонно бормочет мальчик. События вчерашнего дня обрушиваются на него, и он вспоминает, что Джерард узнал о его чувствах, что он отверг их и привел домой девушку, чтобы унизить Фрэнка перед всеми. Когда он в порыве гнева и обиды взял свои вещи и ушел бродить по улицам, наверняка вся эта компания еще долго смеялась над ним. И почему они не могут поверить, что чувства Фрэнка настоящие?

 

Для Фрэнка Джерард - это лучик света в темноте. Его темные, вечно грязные волосы, его мешковатая одежда, даже его аллергия на Мартина - все это нравится Фрэнку в нем. Его привычки, например, грызть ногти или вытирать нос - это то, что делает Джерарда реальным, настоящим, и Фрэнку нравится замечать такие мелочи. А вообще, сколько бы мальчик ни думал, что такого в руках Джерарда, что когда он касается его, то тепло разливается по всему телу ребенка, или почему его улыбка вызывает это странное ощущение в животе, спускающееся ниже, он не находит ответов. Он просто ощущает это.

 

И теперь в отношении Фрэнка к Джеру ничего не поменялась, но мальчик не может предугадать, как будет вести себя Джерард. Проблема была в том, что Джер возвел вокруг себя толстую стену, чтобы защищаться от всего мира, и Фрэнк не знает, кто такой этот человек. И не может узнать, Джерард никого к себе не подпускает.

 

- Это было ужасно... - вслух жалуется мальчик, наклоняясь и подбирая с пола футболку. Он надевает ее.

 

- О чем ты? - спрашивает Майки.

 

- О вчерашнем дне. Что теперь будет делать Джерард? - Фрэнк поднимается, потягивается и наклоняется за своими джинсами.

 

- Он собирается отвести тебя в школу, - заявляет Майки, победно улыбаясь.

 

- Что? - Фрэнк замирает, натянув только одну штанину. - Но у меня же нет документов!

 

- Вот ему это и объяснишь.

 

Фрэнк не мог не почувствовать холод в голосе Майки. А мальчик еще думал, что он к нему хорошо относится. Наверное, Майкл считает Фрэнка обузой, кем он, собственно, и является. Майки уходит из комнаты. "Он не пожелал мне доброго утра!" - замечает Фрэнк. - "Впервые за все время".


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.062 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>