Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Языковые особенности произведений протопопа Аввакума.

Читайте также:
  1. II. Особенности содержания летных полей в весенне-летний период (ВЛП).
  2. iPhone 3GS: Внешний вид и ключевые особенности
  3. NB! Соблюдать разнохарактерность произведений
  4. VI. ОСОБЕННОСТИ ФИНАНСИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНО-ДОСУГОВЫХ ПРОГРАММ
  5. Архитектурные особенности
  6. В названиях этих произведений слова заменены антонимами.
  7. В чем заключаются лексические особенности публицистического стиля?

Старославянские традиции плетение словес сохраняются среди раскольников. Кроме этого, именно среди них появляются сочинения, отражающие «живой» язык. Они написаны в стиле «вяканья»(пример- «Житие П. Аввакума). Своё просторечие Аввакум противопоставляет красноречие, а не ЦСЯ вообще. Книжные элементы многочисленны, но, кроме того, в тексте много элементов «природного русского языка», пословиц. В частности используются:

1.Эмоц-оттеночные слова(милой, привълочься)

2.образные средства(сердце озябло)

3. пред. Употребление прилагат

4. ритмо-метрические средства

Стиль Аввакума был уникальным.

 

 

23. «Проста мова» как особый литературный язык Юго-Западной Руси. Общая характеристика.

После второго южно-слав влияния в Московской Руси сохраняется ситуация диглоссии, а в ЮЗР – двуязычие. В Моск. Руси один ЛЯ-ЦСЯ великорусской редакции; в ЮЗР два ЛЯ – ЦСЯ югозападнорусской редакции и, проста, или руска мова. Это различие в языковой ситуации отражается в терминологии: в Московской Руси РЛЯ=ЦСЯ, т. Е слова «русский» и «словенский»=синонимы; в ЮЗР русским наз язык, противопоставленный ЦСЯ.

Проста мова не совпадает с живой диалектной речью, она предоставляет собой искусственное образование.

Существовало 2 варианта простой мовы:

-украинский

-белорусский

В основе простой мовы лежит деловой язык, кот постепенно расширил свои ф-и: он стал употребляться не в деловой сфере тоже. Став языков религиозной лит-ры, язык подвергся нормированию на уровне орфографии, морфологии. Статус госуд языка способствовал кодификациям простой мовы. Он базируется на живом языке, изменяясь вместе с ними. В этом главное отличие простой мовы от ЦСЯ. Это ЛЯ нового типа: будучи связан с живой речью, он обнаруживает тенденцию к эволюции.

 

 

24. Церковнославянско-русское литературное двуязычие в Юго-Западной Руси. Соответствие языковой ситуации в Польше. Конкурентные отношения между церковнославянским языком и «простой мовой».

ЦС-русское двуязычие в ЮЗР калькирует латино-польское двуязычие в Польше. Функциональным эквивалентом латыни выступает ЦСЯ,а функцион эквивалентом польского ЛЯ- проста мова. В этих условиях тексты на простой мове явл. переводами с польского(Мелетий Смотрицкий, Пётр Могила)

По мере развития польского ЛЯ латинский и польский употребляются параллельно, причём постепенно польский язык вытесняет латынь. Аналогично в ЮЗР: проста мова вытесняет ЦСЯ, оставляя ему ф-и культого языка. Как и латынь ЦСЯ становится языком учёного сословия.

Как язык учёного сословия ЦСЯ выступает в качестве средства устного общения. Т.к. ЦСЯ при двуязычии не ограничен в своих ф-ях, возникают пародии двух типов; высокое библейское содержание выражается низкими языковыми средствами и наоборот. Ситуацию двуязычия подтверждают переводы Библии на просту мову.

Со 2 пол XVI в в ЮЗР появляются параллельные тексты на ЦСЯ и простой мове. Именно так были написаны некот части грамматики Л. Зизания.Проста мова используется в сфере богослужения.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 160 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Язык произведений Вл. Мономаха.| Сценарий литературной гостиной

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)