Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Оформлення цитат у наукових текстах

Дієслово та його форми в ділових та наукових текстах. Особливості перекладу дієприкметників з російської мови на українську | Особливості вживання прийменника по | Синтаксис. Синтаксична будова української мови у порівнянні з російською. Порядок слів у реченні | Структура й логічна послідовність документа | Структура й логічна послідовність наукової статті | Пунктуація. Основні правила вживання розділових знаків. Роль розділових знаків у фаховому мовленні | Розділові знаки при однорідних членах речення | Тире між підметом і присудком та на місці пропущеного члена речення | Відокремлені члени речення | Сполучниковий і безсполучниковий зв’язок між членами складного речення |


Читайте также:
  1. Вимоги до змісту й оформлення документів
  2. ВИМОГИ ДО ОФОРМЛЕННЯ КУРСОВОЇ РОБОТИ
  3. Вимоги до оформлення матеріалів у справах про адміністративні правопорушення
  4. Вимоги до оформлення списку використаних джерел
  5. Відтворення обстановки та обставин події (поняття, види, підстави, процесуальний порядок проведення та оформлення).
  6. Дієслово та його форми в ділових та наукових текстах. Особливості перекладу дієприкметників з російської мови на українську
  7. Документальне оформлення та відображення в системі синтетичного та аналітичного обліку вибуття основних засобів. Переоцінка основних засобів

У наукових та публіцистичних працях з метою підтвердження висловленої думки чи її пояснення використовуються цитати. Цитата — це особливий різновид чужого мовлення. Вона являє собою дослівно переданий уривок з якогось твору. Цитати можуть наводитися як у супроводі слів автора, так і без них: «Найбільше й найдорожче добро в кожного народуце його мова, ота жива схованка людського духу, його багата скарбниця, в яку народ складає й своє давнє життя, і свої сподіванки, розум, досвід, почування» (Панас Мирний); «Навіть не торкаючись потреб спілкування людей одного з одним, можна стверджувати, що мова є обов'язковою передумовою мислення і в умовах повної ізоляції людини. Але звичайно мова розвивається тільки в суспільстві»; «Усякий хоч трохи досвідчений перекладач, як писав у свій час М. Рильський, знає, що перекладати з близьких мов — найтяжча річ».

Синтаксична будова цитат буває різною. Одні з них являють собою просте чи складне речення, інші мають у своєму складі кілька речень, а деякі — лише частину речення (сло восполучення чи й одне слово). В останньому випадку цитата включається в авторський текст безпосередньо і функціонує в ньому як складова частина того речення, до якого вона включена, хоч і відокремлюється від інших його частин лапками: «Від часу Шевченкового «Поховайте та вставайте, кайдани порвіте» Україна не чула такого сильного, гарячого та поетичного слова, як із уст сії слабосилої, хворої дівчини» (Фр.).

Кожна цитата, зокрема в наукових працях, звичайно паспортизується: внизу сторінки під текстом (у виносках) чи в самому тексті в дужках після наведення цитати вказується на її джерело (автор, назва праці, місце видання, видавництво, рік видання, номер тому, сторінка, на якій міститься наведена цитата).


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 211 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Розділові знаки в складному реченні з різними видами зв’язку| Основні правила оформлення сторінки документа: поля, нумерація сторінок, рубрикація, абзаци

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)