Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Повесть о Петре и Февронии» Муромских». Фольклорность.

Суперкраткий пересказ | Мой краткий подробный пересказ. | Перед нами яркий образчик песенной, ритмически органнвоююй формы речи, иронически окрашенной, как в устной поэзии. | Житие Александра Невского». Новое в жанре жития. | Моление Даниила Заточника». Особенности стиля. Элементы памфлета. | Повести о Куликовской битве. «Сказание о мамаевом побоище». | Задонщина». Историческое своеобразие. | Епифаний Премудрый. «Житие Стефана Пермского». Особенности стиля плетения словес. | Кратко. | Повесть о взятии Царьграда турками». |


Читайте также:
  1. Ароматическая повесть о красивой коже
  2. Б) ПОВЕСТЬ О ТОМ, КАК МАРТЫНОВ УГЛУБИЛ ПЛЕХАНОВА
  3. Б) ПОВЕСТЬ О ТОМ, КАК МАРТЫНОВ УГЛУБИЛ ПЛЕХАНОВА.
  4. Вл. Новиков. По ту сторону успеха. Повесть о Михаиле Панове
  5. Глава 11. Ароматическая повесть о красивых ногах
  6. Глава 12. Ароматическая повесть о красивых волосах
  7. Особенности жанра бытовой повести. «Повесть о Горе-Злосчастии».

Вариант 1 (Тася):

Краткое содержание:

 

Жил-был в Муроме благоверный князь Павел. Была у него жена. И к той жене начал являться злой крылатый змей и творить с ней блуд – перед ней он открывался, показывал, кем является, а остальным людям казалось, что это князь. Но жена все рассказала мужу, он ужаснулся, но сказал, что ей надо сделать следующее: польстить этому змею, сказать, мол, такой ты умный-разумный, а потом как бы невзначай спросить, не знает ли он, отчего ему суждено умереть. Жена так и сделала, и обманутый змей сказал следующее: «Смерть мне суждена от Петрова плеча и от Агрикова меча». Князь не понял, что змей имел в виду.

Но был у князя брат Петр. И когда он эту историю от Павла услышал, то сразу понял, что ему суждено убить змея. Вот только он не понимал, что за Агриков меч такой.

Петр часто ходил в одиночестве молиться в церковь. И однажды, будучи в церкви Воздвижения честного и животворящего креста, Петру явился отрок и отвел его к щели между плитами – а там лежал меч, по словам отрока, Агриков.

Тогда Петр стал часто ходить к брату и его жене, чтобы подстеречь змея. Однажды он вышел из комнаты брата и сразу пошел в комнату снохи – а там уже сидел Павел. Он быстренько побежал обратно в комнату брата, спросил слугу, не выходил ли он (тот ответил, что нет), сказал брату никуда не уходить из комнаты, вернулся к снохе и убил мечом змея, принявшего свой настоящий вид. Но от крови чудовища он покрылся струпьями и язвами, сам он тяжко заболел – ни один врач не мог его излечить.

Тогда он с помощниками отправился в Рязанскую землю, чтобы излечиться. Он послал своих приближенных искать целителей. И вот один из них забрел в деревушку Ласково. Он зашел в один дом и увидел девушку за ткацким станком, а перед ней – скачущего зайчика. Тогда девушка сказала: «Плохо, когда дом без ушей, а горница без очей!» Юноша, не поняв этих слов, спросил девушку: «Где хозяин этого дома?» На это она ответила: «Отец и мать мои пошли взаймы пла­кать, брат же мой пошел сквозь ноги смерти в глаза глядеть». Девушка объяснила значение своих слов: папа с мамой пошли на чьи-то похороны плакать; «взаймы» - потому что на их похоронах тоже будут плакаит. А брат пошел заниматься бортничеством, собирать мед; он забирается на высокие деревья и смотрит вниз, сквозь ноги – а кто сорвется, тот, понятное дело, погибнет. Тогда отрок, пораженный ее мудростью, рассказал ей, что стряслось с князем. Она сказала, что может его вылечить, ничего ей взамен не надо – только пусть женится на ней. Князь подумал, что ему не пристало жениться черт знает на ком, но все же согласился. Тогда Феврония (так звали девушку) взяла плошку с хлебной закваской, дунула на нее и сказала отправить князя в баню и намазать его этой штукой, один из струпьев оставив нетронутым.

А Петр захотел испытать Февронию на мудрость, раз уж она захотела замуж. Он велел отправить ей небольшой пучок льна и за то время, пока он будет в бане, сделать сорочку, одежду и платок. Ну, Феврония была девка не дура, и когда пришел отрок, она дала ему маааленький кусочек поленца, велев передать князю – пусть-ка он сделает из него ткацкий станок, на котором она сможет ткать полотно. Князь сказал отроку, что невозможно из такого кусочка сделать станок; Феврония сказала, что из пучка льна нельзя сшить одежды. Петр попарился, сделал все, как велела Ф., но жениться на ней не захотел и уехал в Муром, оставив ей богатые дары, которые Ф. не приняла. Вскоре от того единственного незамазанного струпа пошли новые струпья, и пришлось петру возвращаться к Ф. Она обещала его излечить с условием женитбы. Петр согласился, вылечился, женился на ней и уехал в Муром, где они благонравно жили; Павел умер, и править начал Петр.

Но Ф. бояре не любили, потому что она не была высокого происхождения. Они нашептали князю, что после трапезы Ф. всегда собирает в руку крошки из-за стола, будто голодная какая. Петр проверил – действительно так; тогда он схватил ее руку и разжал ее – а там был ладан и благоухающий фимиам. Больше он ее не проверял.

Но бояре все не унимались, они сказали Петру, что не хотят, чтобы над их женами властвовала Феврония – пусть она уйдет, взяв сколько угодно богатства. Скромный Петр предложил боярам сказать все это лично Ф. Бояре устроили пир, напились и начали говорить Февронии – мол, мы все хотим, чтобы ты «дала нам то, кого мы у тебя попросим». Ф. пообещала исполнить их просьбу – а бояре сказали, что хотят, чтоб она ушла из их города и ими правил Петр. Тогда Ф. сказала, чтоб и они ее одну просьбу исполнили – «дали, кого она хочет»; бояре с радостью согласились, а Ф. сказала, что хочет, чтобы с ней ушел и Петр. Бояре согласились, если сам Петр захочет (эти прохвосты решили, что раз Петр уйдет, то они станут княжить, точнее, один из них). Блаженный же Петр решил поступить так, как ему говорило Евангелие – пойти за своей женой. Бояре приготовили им суда и они поплыли по Оке.

(Вот сейчас отличный момент будет:) на одном суде с П. и Ф. ехал какой-то муж с женой, но муж подозрительно стрелял глазками в сторону Ф. Она заметила это, и велела мужу зачерпнуть воды слева от суда и испить ее; он испил. Потом велела зачерпнуть и испить воды справа от суда – он испил. Тогда она спросила: «Одина­кова вода или одна слаще другой?» Он ответил: «Одинаковая, госпожа, вода». После этого она про­молвила: «Так и естество женское одинаково. Почему же ты, позабыв про свою жену, о чужой помышля­ешь?» Так и отстал он от нее.

Когда они приплыли, повар начал готовить еду, и чтобы повесить котелки над костром, срубил два маленьких деревца. Ф. увидела их и сказала, что завтра они превратятся в два больших зеленых дерева – так и случилось. Вдруг приехали люди из Мурома и обратились к П. и Ф. с мольбой, чтоб те вернулись обратно – потому что начались распри у бояр, все хотели занять княжеское место. П. и Ф. вернулись и продолжили жить благочестиво, «богатели божьим богатством», правили кротко и мудро, хорошо ко всем относились, милостыню давали и проч. Они хотели умереть вместе, и умолили бога, чтобы так произошло, поэтому сделали один на двоих гроб из камня с тонкой перегородкой. Вместе они обратились в иночество: Ф. стала Ефросиньей, П. – Давидом.

Однажды Ефросинья «вышивала лики святых» на воздухе возле храма Пречистой Богородицы, и тут пришел отрок и передал слова князя, что он умирает и зовет ее умереть вместе. Она два раза посылала человека обратно, говоря, что должна еще дошить мантию святого. Потом она передала Давиду, что умирает вместе с ним, и умерла. Тогда люди похоронили тело Петра у церкви Пречистой Богородицы, а Февронию – у церкви Воздвижения честного и животворящего креста, говоря, что, поскольку они стали иноками, вместе хоронить их нельзя. Так и остался каменный гроб на двоих стоять пустым в храме пречистой Богородицы. Но на следующее утро тела святых оказались в одном гробу. Их вновь разъединили, но вновь утром святые оказались вместе. Тогда люди наконец успокоились и похоронили их вместе. Припадающие к раке с их мощами обретают сцеление.

Далее автор воздает похвалу святым, перечисляя все события и качества святых, примерно так: «Радуйся, Петр, ибо дана тебе была от бога сила убить летающего свирепого змея! Радуйся, Феврония, ибо в женской голове твоей мудрость святых мужей заклю­чалась!» Он просит святых молиться о тех, кто чтит их память. В самом конце автор упоминает и себя, прегрешного невежду, который хотел искренне воздать хвалу святым, «сплести венки похвальные» но настоящей хвалы не коснулся – потому что истинными нетленными венками они увенчаны на небесах Христом.

 

Ответ на вопрос:

 

Перед нами в произведении возникает идеальная любовь Петра и Февронии, которые не могут разлучиться даже в день смерти и после неё. Феврония – воплощение и носительница активного чувства любви в повести. По сравнению с Петром она натура гораздо более волевая и сильная, своим творческим даром любви и душевной красотой она пробуждает ответное чувство в пассивной натуре Петра. Петр любит ее за превосходство над собой, во всем подчиняется жене. Феврония – простая крестьянская девушка, которая побеждает сословное предубеждение князя, не желавшего на ней жениться, одерживает верх и над чванством бояр. Противобоярская тенденция сказывается и в том, что в итоге они подчиняются власти князя.

Повесть изобилует фольклорными мотивами: змей-оборотень, который вступает в связь с замужней женщиной, которая выпытывает у него, от чего с ним может приключиться смерть; чудесный меч-кладенец, от которого змей погибает; мудрая дева, говорящая загадками и отводящая неисполнимые требования такими же неисполнимыми требованиями; чудесные превращение (вроде крошек – в ладан); при изгнании получение мужа, как самого дорогого подарка.

Несомненна близость повести к русской народной поэзии, где мы найдем – в сказках, былинах, загадках – все вышеупомянутые фольклорные мотивы. Частично эти мотивы присутствуют и в книжной литературе. Эпизод с нехорошим дядечкой на судне сходен с аналогичным посрамлением Ольгой Игоря в житии Ольги.

Повесть дошла до нас примерно в 150 списках, разбивающихся на четыре редакции, третья из которых отразила некоторые черты светских повестей петровского времени.

Повесть называется в списках то «Повестью от жития», то «Житием и жизнью». В летописи ни о каких Петре и Февронии не говорится; есть лишь Давид и Ефросиния, умершие в 1228 г. В 1547 г. они были канонизированы. Возможно, к этому времени относится литературное оформление их жития, но нет никакого сомнения в том, что книжная повесть существовала ранее канонизации.

 

Сокращение билета-шпора:

 

Идеальная любовь П. и Ф., которые не могут разлучиться даже в день смерти. Ф. – воплощение и носительница активного чувства любви в повести. По ср. с П. она натура гораздо более волевая и сильная, своим творческим даром любви и душевной красотой она пробуждает ответное чувство в пассивной натуре П. П. любит ее за превосходство над собой, во всем подчиняется жене. Ф. – простая крестьянская девушка, которая побеждает сословное предубеждение князя, не желавшего на ней жениться, одерживает верх и над чванством бояр. Противобоярская тенденция сказывается и в том, что в итоге они подчиняются власти князя.\ Изобилует фольклорными мотивами: змей-оборотень, который вступает в связь с замужней женщиной, которая выпытывает у него, от чего с ним может приключиться смерть; судесный меч-кладенец, от которого змей погибает;, мудрая дева, говорящая занадками и отводящая неисполнимые требования такими же неисполнимыми требованиями; чудесные превращение (вроде крошек – в ладан); при изгнании получение мужа, как самого дорогого подарка.\Несомненна близость повести к рус. нар. поэзии, где мы найдем – в сказках, былинах, загадках – все вышеупомянутые фольк. мотивы. Частично эти мотивы присутствуют и в книжной литературе. Эпизод с нехорошим дядечкой на судне сходен с аналог. посрамлением Ольгой Игоря в жити Ольги.\ Дошла в 150 списках, четыре редакции, третья отразила некоторые черты светских повестей петровского времени.\Повесть называется в списках то «Повестью от жития», то «Житием и жизнью». В летописи ни о каких П. и Ф. не говорится; есть лишь Давид и Ефросиния, умершие в 1228 г. В 1547 г. они были канонизированы. Возм., к этому времени относится литературное оформление их жития, но нет никакого сомнения в том, что книжная повесть существовала ранее канонизации.

 

Вариант 2 (Маша Бэ):

В повести рассказывается о событиях и лицах, связанных с Муромской и Рязанской землями. Летопись не знает муромского князя Петра и его жены Февронии, а народное предание отождествляет их с князем Давидом и его женой Ефросиньей, умершими в 1228 г. В 1547 г. они были канонизированы как «новые муромские чудотворцы». Возможно, к этому времени относится окончательное литературное оформление их жития (повесть написана в. ХV в., а житие – в нач. XVI – лекция). Источником сюжета для «Повести» послужила местная легенда о мудрой крестьянской девушке, ставшей княгиней (село Ласково в пяти км от села Солотчи и бывшего Солотчинского монастыря, откуда была родом Феврония, существует и в наши дни). Народное повествование оказало на Ермолая-Еразма столь сильное впечатление, что он создал произведение, не связанное с канонами житийного жанра: перед нами увлекательное сюжетное повествование, мало чем напоминающее рассказ о подвиге святых во имя церкви. В основе – 2 сказки: «Повесть об Агрикове мече» и «Повесть о Петре и Февронии». И в сюжете, и в содержании отдельных эпизодов, и в загадывании и разгадывании загадок заметно проявляются фольклорные мотивы. Показательно в этом отношении то, что рассказ Ермолая-Еразма о Петре и Февронии не был включен в «Великие Минеи-Четии», в которых наряду с другими текстами помещались многочисленные жития русских святых. Нет никакого сомнения, что не только устная легенда, легшая в основу книжной повести о них, но и сама книжная повесть существовала ранее канонизации этих святых. Стиль повести чужд выспренности, риторической украшенности и многословия, какие так характерны для житийных произведений, особенно XV-XVI вв. Язык ее отличается простотой, близостью к разговорному. Обильные диалоги, частью построенные в форме загадок и отгадок, мудрых сентеций, придают повествованию живость. Голая поучительная схема устумает здесь место занимательному рассказу с богато развитой фабулой, насыщенной элементами народной сказки и в то же время включающей в себя подробности живого исторического быта.

Повесть изобилирует фольклорными мотивами: змей-оборотень, вступающий в связь с замужней женщиной которая выпытывает у него, от чего ему может приключиться смерть; чудесный меч-кладенец, от которого змей погибает; мудрая дева, говорящая загадками и отводящая неисполнимые требования такими же неисполнимыми требованиями, предъявлемыми с ее стороны; чудесные превращения вроде превращения хлебных крошек в благоухающий ладан; при изгнании получение мужа как самого дорогого подарка. Несомненна близость повести к русской народной поэзии, где мы найдем все основные выше отмеченные фолькл. мотивы – эти же мотивы в сказках, былинах, загадках. Повесть была очень популярна: 150 списков, 7 редакций (лекция).

 

Краткое содержание (лекция):

Когда княжил князь Павел в Муроме, повадился к его жене на блуд змий, принимающий облик Павла. Только жена знала. что это змией. Погибнуть он мог толко от Петрова плеча и от Агрикова меча. Достал брат Павла Петр меч, принял меры, чтобы не убить родного брата, и убил змея. Но змеиная кровь оросила Петра, и покрылся он страшными ступьями. Никто не мог их вылечить. Поехали искать врачей. Наткнулись на девицу, она сидит, прядет, загадками говорит. Но видно, что дева умна. Зовет князя к себе наизлечение. Петр не хочет, но потом очень уж невмоготу ему становится, и он приезжает к Февронии. Та дает ему снадобье, чтоб он в бане им натерся, рставив один струп. И еще условие – жениться на Февронии. Петр не выполняет обешание, высылает богатые дары. Ф. не принимает их. Петр опять сильно заболевает, возвращается, натирается весь, и тут уж женится на дочери древолаза. Павел умирает, Петр с Февронией становятся правителями. Но жены бояр недовольны, что Ф. ими повелевает. оНи науськивают мужей, те доносят Петру, что жена его выходит из-зм стола не по чину – собирает крошки, точно голодная. Петр разжимает руку Февронии, но там оказывается ладан и фимиам. Больше он ее не проверял. Но бояре-таки добились всоего, и Ф. уходит, но просит отдать ей князя. Они уплывают на корабле. Мужчина смотрит на Ф. с помыслом. Она просит зачерпнуть его воду по обе стороны судна и испробовать и сказать, какая слаще. Тот отвечает, что одинакова. «Так и естество женское одинаково», -- говорит Ф. На том берегу повар готовит еду, повесив котел на срубленные поленца. Потом Ф. благословит их, и наутро они станут живыми. Бояре там все перессорились, т.к. каждый хотел стать самодержцем, и Петра с Февроние зовут обратно. Они возвращаются, и до самой смеоти в один день правят. Тут можно вспомнить недошитый Февронией воздУх (покрывало на чашу), она втыкает иголку, заматывает нитку и спешит к мужк, который зовет ее уж в третий раз. Татаринова восхищалась этим жестом. Да, и еще. Феврония – первый образ крестьянки. Она как личность сильнее и глубже, чем ее муж Петр.


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 118 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Повесть о Новгородском белом клобуке».| Хождение за три моря» Афанасия Никитина.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)