Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Что значат еврейские слова, переведённые как «хорошо весьма»?

Читайте также:
  1. Глава 5. Они так много значат для женщины.
  2. Глава 5. «Они» так много значат для женщины
  3. Дайте вашим ангелам слова, которые они исполнят!
  4. Девушка нахмурилась. Главврач говорил туманно, тщательно подбирая слова, но что в действительности кроется за этими словами, она пока понять не могла.
  5. Древнееврейские свидетельства
  6. Еврейские Талмуды
  7. Начинать этот билет надо так. В Европе давно практикуется свобода слова, а одна из первых стран, принявшая закон о свободе прессы была Швейцария и далее.

ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ХОРОШО, ХОРОШО ВЕСЬМА И СМЕРТЬ ЖИВОТНЫХ ДО ГРЕХА

«Хорошо весьма» – это на библейском иврите
ещё не совсем хорошо

Автор: Родни Уайтфилд.
Перевод: Евгений Ерёмин.

В этой статье рассматривается утверждение, будто слова «хорошо весьма» в Быт. 1:31 указывают на то, что «до грехопадения животные не умирали». Это утверждение часто используется для обоснования того, что окаменевшие ископаемые кости животных не могут быть древнее Адама (человечества), а следовательно, шесть творческих периодов в Книге Бытие не могли быть длительными. Такое толкование применяется для оспаривания принятой в геологии датировки окаменелостей и идеи о «дне-эпохе» и других представлений креационистов-древнеземельцев. Для успешного подтверждения притязаний Библии на истинность требуется, чтобы ревностные её защитники не заявляли того, чего нельзя обосновать Писанием. Учению о непогрешимости Библии и истинности библейского рассказа о сотворении наносят вред любые утверждения, не стыкующиеся с древнееврейским текстом Библии.

 

Что значат еврейские слова, переведённые как «хорошо весьма»?

 

В еврейском тексте Библии для указания, что вещи «лучше», чем «очень хорошие», используется выражение «очень, очень хорошо». «Хорошо весьма» не исключает физической смерти, как обычно утверждают сторонники учения о том, что «до грехопадения животные не умирали». Это будет доказано двумя примерами. После примеров мы скажем о дополнительных стихах, используемых в обоснование того, что до грехопадения животные не умирали».

Пример 1: В Чис. 14:7 сообщается об «очень, очень хорошей земле». Это сообщение Иисуса Навина и Халева, где они выступают за движение после Исхода в землю Ханаанскую. Ниже показан Русский Синодальный перевод, в этом случае близко следующий оригиналу.

 

Числа 14:7 – И сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую проходили мы для осмотра, очень, очень хороша.

 

Далее показан еврейский текст интересующей нас части этого стиха.


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
О какой «смерти» говорится в этом тексте?| Чис. 14:7

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)