Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Причина вторая.

Читайте также:
  1. Бедность - истинная причина многих зол
  2. БОГ — ПРИЧИНА ВСЕГО
  3. Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь — в озере, горящем огнем и серою. Это — смерть вторая.
  4. Глава вторая.
  5. ГЛАВА ВТОРАЯ.
  6. Глава вторая.
  7. Глава вторая. ДОЛГИЙ СПОР ВОКРУГ ГОРОДА СТРАТФОРДА-НА-ЭЙВОНЕ 1 страница

В психологии есть понятие «сенсорная депривация» (или эмоционально-информационный голод). Если человек лишен необходимого ему по структуре личности количества общения, необходимых жизненных впечатлений, у него могут возникнуть проблемы и психологического, и психиатрического, и соматического характера. Все потому, что он самым натуральным образом голодает по общению, по информации.
И чувство одиночества– довольно часто не что иное, как проявление сенсорной депривации в том или ином виде (проще говоря – нехватка того или иного вида информации или впечатлений). Каких угодно – зрительных, вербальных (словесных) и даже тактильных (прикосновений). И здесь вначале следует точно определить, КАКОЙ именно информации, КАКИХ именно впечатлений вам не хватает, и именно этот недостаток восполнять.
Здесь определенная сложность еще и в том, что иногда бывает сложно разобраться самостоятельно, чего же конкретно вам не хватает. Сенсорная депривация, как чувство, тоже имеющее корни в бессознательном, подчас не всегда точно определяема самой личностью: так, например, нехватка тактильных ощущений ощущается как «недостаток секса», эмоциональный голод прячется за излишним аппетитом, – да примеров много, их не раз уже приводили в различных научно-популярных статьях на данную тему. Именно поэтому бесполезно одинокому человеку советовать пойти в какой-нибудь клуб или завести новую подружку. Важно правильно определить и удовлетворить именно тот канал сенсорной депривации, по которому имеется дефицит впечатлений: потому что действие в неверном направлении может привести к еще более плачевным последствиям. И следовательно, мы опять приходим к тому, что самая важная часть работы с любой сенсорной депривацией – это диагностика.

Причина третья.

Личность, сформировавшаяся в определенном социуме и в определенном менталитете, имеет так или иначе специфическое отношение к некоторым проблемам на уровне "общественного бессознательного".
Именно наш, российский, социум возвел одиночество в ранг довольно "культовых" проблем. И прежде чем говорить о работе с проблемой одиночества, полезно будет разобраться в специфике отношения общества к этой проблеме.
Наша культура имеет достаточно мощные корни в мегасемейности, которая в свою очередь восходит к совместному добыванию пищи - особенно при обработке земли. Отсюда постепенно вытекало в принципе тяготение российского социума к так называемой соборности, объединению, и в том числе общению "всем миром". Формировалась специфическая коллективистская идеология, которая постепенно возводилась в культ, обретала выраженную гиперценность, а в ХХ веке уже выраженно противопоставлялась зарубежной "идеологии индивидуалиста-победителя". Взять хотя бы для примера наше (периода социализма) и "их" кино. В "буржуйских" фильмах чаще всего герой спасает весь мир, а в наших (как чаще всего и в наших сказках, кстати) буквально "всем миром спасают героя": все поднимаются ему на помощь, а то и на выручку.
А в результате поколения, выросшие на таких сказках, фильмах и т.п. обретают устойчивое бессознательное ощущение: "Если мне будет плохо, все окружающие поднимутся на мою защиту". А когда в реальности этого не происходит - человек испытывает тяжелую фрустрацию и говорит о своем одиночестве. Кстати, еще одна тонкость "восприятия одиночества как проблемы" в рамках этой причины – то, что само по себе отсутствие большого социума вокруг человека не угнетает, а бессознательно неприятно ему то, что он "все-таки не вписывается в принятые социумом рамки правил".

Но с другой стороны, если задуматься – сейчас мы наконец-то начинаем переходить к экономически и политически иному образу жизни. И буквально на глазах у общества начинает меняться и психология. Скажем так, у наиболее прогрессивной части общества, которые как раз не хотят застревать на психологических купонах страдания по принципу "на миру и смерть красна" и предпочитают исповедовать именно культ успеха. Но здесь надо вспомнить старую поговорку: "У капитана на корабле друзей нет". Получается, одиночество – это "обратная сторона медали", которая называется "самостоятельность лидера". И здесь не обязательно имеется в виду лидер как руководитель, вождь или президент – вполне можно быть капитаном отдельно взятой своей жизни, и самому управлять своей судьбой и своими решениями. Но в таком случае человек неизбежно оказывается "относительно одиноким" – хотя бы потому, что он еще достаточно плохо в вписывается в основной наш социум, где предпочитается "все решать всем миром и непременно слушаться старших".


Причина четвертая.

Очень часто чувство одиночества возникает у человека при переходе из одного социума в другой: иными словами, при «смене социальной матрицы». Активно востребованный специалист вышел на пенсию, студентка стала молодой мамой, и даже – сотрудник получил повышение и перешел работать в новый коллектив: довольно часто смена любой «социальной роли» сопровождается временными трудностями адаптации в новом социуме. И проблемы возникают тогда, когда адаптация длится излишне долго (для конкретной личности). К слову хочу заметить, что потеря старых социальных связей и трудности в обретении новых больше всего фрустрируют людей, имеющих те или иные проблемы с самооценкой и управлением собственной жизнью. Потому что можно какое-то время говорить себе, что, мол, «у капитана на корабле друзей нет», добавляя «но зато я капитан!..» А когда и друзей нет, и ощущения «капитанства» тоже – вот тогда начинает возникать ощущение непонятости, невостребованности, и как следствие – чувство одиночества. Даже в новом социуме и в новой, порой весьма желанной, социальной роли.


Причина пятая.

Часто ощущение одиночества, особенно одиночества в социуме и в семье, возникает – как вроде бы ни странно – в зрелом, социально активном возрасте. Но у тех, чья жизнь выходит на стабильный (даже порой чересчур стабильный) ровный режим, а самому человеку не хватает определенного драйва. Когда происходит потеря или ослабление жизненных стимулов, потеря, говоря словами Э.Берна, «внутреннего Ребенка». Жизнь стала не столько стабильной, сколько однообразной, и в этой жизни не осталось почему-то ничего, что бы активно влекло вперед по личной заинтересованности, а не по обязанности.
Подобное состояние у нас часто называют «кризисом среднего возраста». Это и правда кризис: особенно если человек чувствует свою потерянность и заброшенность и на работе, и в семье. На высоте такого кризиса многие начинают совершать не совсем логичные поступки, - например, ищут спасения в банальной измене: и супруг(а) при этом может буквально на голову встать, пытаясь следовать «популярным советам», - но повлиять на ситуацию это может мало. Человек пытается спастись от ощущения, что он остался в жизни один, и хочет вырваться из круга непонимания: возникшего в том числе и оттого, что ему требуется хоть немного семейного или и социального признания, а этого у него ни там, ни там не имеется.
Причем приставать к такому человеку с вопросами «и чего тебе еще в жизни не хватает» - бесполезно. Он сам не может этого понять и определить словами, - опять же потому, что чувство это бессознательное. И здесь тоже в первую очередь важна «точная диагностика»: вернее, анализ того, как наиболее эффективными и социально приемлемыми методами решить возникшую проблему личностного кризиса и сопутствующего ему чувства одиночества.


***

..Так или иначе, одиночество как проблема – всегда конфликт того или иного уровня личности с окружающей ее социальной средой. И чтобы грамотно и с минимальными потерями (а то и вообще без потерь) выйти из этого конфликта, требуется начать с подробного анализа всей сложившейся ситуации и конкретной личности. Сложность данного процесса в том, что бессознательная природа чувства одиночества во всех его ипостасях создает определенную запутанность ощущений: и распутывать этот клубок эффективнее всего специалисту, работающему с проблематикой взаимодействий «человек-среда».
Проблема одиночества, безусловно, может быть разной глубины. Кому-то, как чаще всего бывает, достаточно прийти в гости к друзьям, посидеть с ними, пообщаться – и одиночество как рукой снимет, хотя бы на время. Кто-то в таких случаях ходит в театр, на выставку, едет на природу, - да мало ли человек придумал паллиативных способов решения этой проблемы?.. Но если чувство одиночества именно как проблема возвращается к вам снова и снова, если оно мешает вам активно идти по жизни и достигать успеха, - то возможно, паллиативные меры уже себя исчерпали, и пора заняться подробной глубинной диагностикой и анализом (а то и психоанализом)? В любом случае – логичнее всего начать с изучения структуры и причин конфликта вашей личности с той средой, которая вас окружает. А уже затем вы можете с помощью психотерапевта адекватно вписаться в определенный социум, а можете наоборот, акцентировать свою независимость и стремиться к чему-то в жизни самостоятельно, используя того же психотерапевта как поддержку и консультирование на этом пути (то, что сейчас называется словом "коучинг").

Но если кто-то живет сам по себе не в одиночестве, а в уединении, и вполне счастлив – то совсем не нужно тащить его к психотерапевту насильно. В конце концов, модус жизни каждый выбирает себе сам: и если человек действительно является капитаном своей судьбы, то обращение за консультацией – всегда только его личная инициатива. И только ему решать: страдает ли он от своего одиночества, насколько сильно хотел бы от него избавиться, и что более позитивное для себя хотел бы обрести взамен этого чувства!..

7. Возможности обучения в зрелых возрастах.

Мотивация к ЖЖ
 
  1. Adults seek out learning experiences in order to cope with specific life-changing events--eg, marriage, divorce, a new job, a promotion, being fired, retiring, losing a loved one, moving to a new city. Взрослые ищут учебного опыта для того, чтобы справиться с конкретной изменяющие жизнь события - например, брак, развод, новая работа, продвижение по службе, увольнения, ухода на пенсию, потеря близкого человека, переезд в новый город.
  2. The more life change events an adult encounters, the more likely he or she is to seek out learning opportunities. Больше жизни, изменить события взрослые встреч, тем больше вероятность, что он или она заключается в поиске возможностей для обучения. Just as stress increases as life-change events accumulate, the motivation to cope with change through engagement in a learning experience increases. Так же, как стресс возрастает по мере жизни события изменения накапливаются, мотивация, чтобы справиться с изменением через участие в обучении увеличивает опыт.
  3. The learning experiences adults seek out on their own are directly related - at least in their perception - to the life-change events that triggered the seeking. Опыта обучения взрослых искать сами по себе имеют непосредственное отношение - по крайней мере в их восприятии - к жизни события изменения, которые вызвали ищет.
  4. Adults are generally willing to engage in learning experiences before, after, or even during the actual life change event. Взрослые, как правило, готовы участвовать в процессе обучения опыта до, после или даже во время самого события изменить жизнь. Once convinced that the change is a certainty, adults will engage in any learning that promises to help them cope with the transition. Убедившись, что изменение определенности, взрослые будут заниматься какой-либо обучения, который обещает помочь им справиться с переходной экономикой.
  5. Adults who are motivated to seek out a learning experience do so primarily because they have a use for the knowledge or skill being sought. Взрослые, которые мотивированы к поиску опыт обучения сделать это в первую очередь потому, что они использовать для знаний или навыков в розыске. Learning is a means to an end, not an end in itself. Обучение является средством для достижения цели, а не самоцель.
  6. Increasing or maintaining one's sense of self-esteem and pleasure are strong secondary motivators for engaging in learning experiences. Увеличение или сохранение смысла своей самооценки и удовольствия сильные вторичные мотивации для участия в процессе обучения опыта.
Curriculum Design Учебного плана
 
  1. Adult learners tend to be less interested in, and enthralled by, survey courses. Взрослые обучающиеся имеют тенденцию быть менее заинтересованы, и восторг, курсы обследования. They tend to prefer single concept, single-theory courses that focus heavily on the application of the concept to relevant problems. Как правило, они предпочитают единую концепцию, одно-теория курсов, которые сосредоточены в основном на применение концепции на соответствующие проблемы. This tendency increases with age. Эта тенденция увеличивается с возрастом.
  2. Adults need to be able to integrate new ideas with what they already know if they are going to keep - and use - the new information. Взрослые должны быть в состоянии интегрировать новые идеи с тем, что они уже знают, если они собираются сохранить - и использовать - новую информацию.
  3. Information that conflicts sharply with what is already held to be true, and thus forces a re-evaluation of the old material, is integrated more slowly. Информация, которая резко конфликтов с тем, что уже провел, чтобы быть правдой, и таким образом силы переоценки старого материала, интегрируется более медленно.
  4. Information that has little "conceptual overlap" with what is already known is acquired slowly. Информация, которая имеет мало "концептуальных перекрытия" с тем, что уже известно, приобретается медленно.
  5. Fast-paced, complex or unusual learning tasks interfere with the learning of the concepts or data they are intended to teach or illustrate. Быстро развивающийся, сложных или необычных учебных задач мешать изучению концепций или данных, которые они призваны преподавать или иллюстрации.
  6. Adults tend to compensate for being slower in some psychomotor learning tasks by being more accurate and making fewer trial-and-error ventures. Взрослые, как правило, компенсацию за то, что медленнее в некоторых психомоторных учебных задач, будучи более точным и делая меньше проб и ошибок предприятий.
  7. Adults tend to take errors personally and are more likely to let them affect self-esteem. Взрослые, как правило, принимают ошибки лично и, скорее всего, пусть они влияют на самооценку. Therefore, they tend to apply tried-and-true solutions and take fewer risks. Таким образом, они, как правило, применяют проверенные и надежные решения и брать меньше рисков.
  8. The curriculum designer must know whether the concepts or ideas will be in concert or in conflict with the learner. Учебный план дизайнер должен знать, является ли понятия или идеи будут на концерте или в конфликт с учеником. Some instruction must be designed to effect a change in belief and value systems. Некоторые инструкции должны быть рассчитаны на эффект изменения убеждений и систем ценностей.
  9. Programs need to be designed to accept viewpoints from people in different life stages and with different value "sets." Программы должны быть разработаны, чтобы принять точку зрения от людей, на разных этапах жизни и с другим значением "наборов".
  10. A concept needs to be "anchored" or explained from more than one value set and appeal to more than one developmental life stage. Концепция должна быть "якорь" или объяснить более чем из одного заданного значения и обратиться к более чем одной стадии развития жизни.
  11. Adults prefer self-directed and self-designed learning projects over group-learning experiences led by a professional, they select more than one medium for learning, and they desire to control pace and start/stop time. Взрослые предпочитают самостоятельное и собственной разработки обучающих проектов по группе опыта обучения под руководством профессиональных, они выбирают более одной среды для обучения, и они хотят контролировать темп и запуска / остановки времени.
  12. Nonhuman media such as books, programmed instruction and television have become popular with adults in recent years. Нечеловеческих средствах массовой информации, такие как книги, программированного обучения и телевидение стали популярны среди взрослых в последние годы.
  13. Regardless of media, straightforward how-to is the preferred content orientation. Независимо от того, средства массовой информации, просто как-бы является предпочтительной ориентации содержания. Adults cite a need for application and how-to information as the primary motivation for beginning a learning project. Взрослые приводят необходимость применения и как к информации в качестве основной мотивацией для начала изучения проекта.
  14. Self-direction does not mean isolation. Self-направление не означает изоляцию. Studies of self-directed learning indicate that self-directed projects involve an average of 10 other people as resources, guides, encouragers and the like. Исследования самостоятельного обучения показывают, что самостоятельное проекты связаны в среднем на 10 другими людьми, ресурсами, руководства, encouragers и тому подобное. But even for the self-professed, self-directed learner, lectures and short seminars get positive ratings, especially when these events give the learner face-to-face, one-to-one access to an expert. Но даже для самостоятельного исповедует, самостоятельного учащегося, лекций и коротких семинаров получают положительных оценок, в особенности, когда эти события дают ученику лицом к лицу, один на один доступ к эксперту.
In the Classroom В классе
 
  1. The learning environment must be physically and psychologically comfortable; long lectures, periods of interminable sitting and the absence of practice opportunities rate high on the irritation scale. Условия обучения должны быть физически и психологически комфортно; длинные лекции, периоды бесконечных сидит и отсутствии скорости практике возможности высоко на раздражение масштабе.
  2. Adults have something real to lose in a classroom situation. У взрослых есть что-то реальное терять в классе ситуации. Self-esteem and ego are on the line when they are asked to risk trying a new behavior in front of peers and cohorts. Самоуважение и эго на линии, когда их просят риск пытаются новое поведение перед коллегами и когорт. Bad experiences in traditional education, feelings about authority and the preoccupation with events outside the classroom affect in-class experience. Плохой опыт традиционного образования, чувства по поводу власти и озабоченность событиями за пределами классной комнаты влияют в своем классе.
  3. Adults have expectations, and it is critical to take time early on to clarify and articulate all expectations before getting into content. Взрослые имеют ожидания, и очень важно уделить время на ранней стадии, чтобы прояснить и сформулировать все ожидания перед вхождением в содержание. The instructor can assume responsibility only for his or her own expectations, not for those of students. Преподаватель может взять на себя ответственность только за свои собственные ожидания, а не для тех из студентов.
  4. Adults bring a great deal of life experience into the classroom, an invaluable asset to be acknowledged, tapped and used. Взрослые приносят большой жизненный опыт в класс, бесценным активом следует признать, постучал и используется. Adults can learn well -and much - from dialogue with respected peers. Взрослые могут научиться хорошо и много - от общения с уважаемыми коллегами.
  5. Instructors who have a tendency to hold forth rather than facilitate can hold that tendency in check--or compensate for it--by concentrating on the use of open-ended questions to draw out relevant student knowledge and experience. Инструкторы, которые имеют тенденцию разглагольствовать, а не облегчить можно считать, что тенденция в чек - или компенсировать его - путем сосредоточения внимания на использовании открытых вопросов, чтобы вытянуть соответствующих знаний студентов и опыта.
  6. New knowledge has to be integrated with previous knowledge; students must actively participate in the learning experience. Новое знание должно быть интегрировано с предыдущих знаний, студенты должны активно участвовать в учебном процессе. The learner is dependent on the instructor for confirming feedback on skill practice; the instructor is dependent on the learner for feedback about curriculum and in-class performance. Учащегося зависит от инструктора для подтверждения обратной связи от мастерства практике; инструктора зависит от учащегося за отзыв о программе и в своем классе производительность.
  7. The key to the instructor role is control. Ключ к инструктору роль контроля. The instructor must balance the presentation of new material, debate and discussion, sharing of relevant student experiences, and the clock. Инструктор должен баланс презентация нового материала, дебаты и дискуссии, обмен соответствующим опытом студента, и часы. Ironically, it seems that instructors are best able to establish control when they risk giving it up. По иронии судьбы, кажется, что инструкторы лучше всего в состоянии установить контроль, когда они рискуют предоставить его. When they shelve egos and stifle the tendency to be threatened by challenge to plans and methods, they gain the kind of facilitative control needed to effect adult learning. Когда они отложить эго и подавлять склонность к угрожает вызов планы и методы, они получают вид стимулированию контроля, необходимых для осуществления обучения взрослых.
  8. The instructor has to protect minority opinion, keep disagreements civil and unheated, make connections between various opinions and ideas, and keep reminding the group of the variety of potential solutions to the problem. Инструктор должен защищать мнение меньшинства, держать разногласия гражданских и неотапливаемых, установить связи между различными мнениями и идеями, и постоянно напоминать группа многообразия возможных решений проблемы. The instructor is less advocate than orchestrator. Инструктор меньше, чем защитник Orchestrator.
  9. Integration of new knowledge and skill requires transition time and focused effort on application. Интеграция новых знаний и навыков требует времени перехода и целенаправленных усилий по его просьбе.
  10. Learning and teaching theories function better as resources than as a Rosetta stone. Изучение и преподавание теории функции лучше, так как ресурсы, чем, как Розеттский камень. A skill-training task can draw much from the behavioral approach, for example, while personal growth-centered subjects seem to draw gainfully from humanistic concepts. Профессиональная подготовка в задачу можно сделать многое из поведенческий подход, например, во время личного роста ориентированных предметов, кажется, сделать самодеятельного от гуманистических концепций. An eclectic, rather than a single theory-based approach to developing strategies and procedures, is recommended for matching instruction to learning tasks. Эклектичны, а не единая теория подход к разработке стратегий и процедур, рекомендуется для сопоставления инструкции учебных задач.
8. Причины проявления очередного кризиса (50-55 лет).

Когда мужчина входит в свой инволюционный период, когда начинает чувствовать, что его мужская сторона идет на убыль, он ощущает себя не прежним игроком в этой сфере, а все больше на скамейке запасных, и боится этого, он начинает оценивать ту женщину, которая рядом с ним. Очень часто в этом возрасте они тяготеют теми женщинами, с которыми прожили 20 лет, у них есть ощущение, что лучше обнулить счетчик и попробовать снова строить свою жизнь. Чаще всего это заканчивается тем, что мужчина быстро получает инфаркт в других отношениях, потому что он пытается быть более молодым, сексуальным, насколько позволяет его условно-физиологический ритм на тот период, а потом понимает, что с женой было очень неплохо, нужно вернуться обратно. Если ему лет 50-55 – это как раз та ситуация. Если меньше, то вероятнее всего ваше развитие шло по разным спиралям. В определенном возрасте был упущен момент этого развития: у него свои интересы, у вас свои. Вы были всю жизнь сконцентрированы на детях, а они, по всей видимости, выросли. Как только родительская функция начала уходить на второй план, супружеская стала страдать. Можно обратиться к психотерапевту с медицинским образованием, который поможет подкорректировать, помочь справиться с этой ситуацией. Вообще состояние развода – это маленькая смерть, тяжелое состояние и для того партнера, который уходит, и для того, кто остается. У этой женщины очень глубокая боль. Человек прожил 20 лет, у него своя легенда, в данном случае необходима помощь, эту девушку нужно вести. Необходимо найти человека, который может назначить антидепрессанты для того, чтобы фон немного откорректировать. На фоне приема этих препаратов, вероятно, будет работать психолог, чтобы помочь ей выйти из этого состояния.

9. В Критика понимания зрелости как «психической окаменелости».
и Общие условия перехода к зрелости. Особенности психической деятельности и развития психических процессов в период зрелости. Критика понимания зрелости как "психической окаменелости". Формы и методы обучения взрослого. Формы участия в общественной жизни. Типы коллективов взрослых: семья, производственные коллективы и пр. Значение собственной активности в профессиональной деятельности для развития человека как личности, субъекта деятельности и индивидуальности. Индивидуальные и половые различия в характере физического, умственного и социального развития. Периодизация периода зрелости. Проблема нормативных кризисов зрелого возраста.

С незапамятных времен люди искали средства, чтобы предупредить или замедлить наступление старости. Шумерские тексты, насчитывающие 3-4 тысячи лет, рекомендуют снадобья против седины и ухудшения зрения.
Самый древний папирус о старении был написан в 1600 году до н.э. В нем можно прочитать о том, как старику превратиться в юношу.
Древние египтяне считали, что люди могут надеяться дожить до 110 лет – возраста, который, согласно современным воззрениям, является вероятным пределом человеческой жизни.
Древнегреческий врач Гиппократ (ок. 460 – ок. 370 до н. э.) рекомендовал питаться умеренно, заниматься физическими упражнениями и принимать горячие ванны тем, кто хочет дожить до преклонных лет. В то время старение объяснялось утечкой природного человеческого тепла и высыханием организма.
Известный древнегреческий философ Платон (427-347 до н.э.) упоминает о том, что на процесс старения влияет образ жизни в зрелом возрасте. Люди, которые умеют приспосабливаться к различным жизненным ситуациям, активнее борются со старением и старостью.
Аристотель (384-322 до н.э.) также полагал, что причиной старения является потеря природного человеческого тепла.
Врач Гален (ок. 130 – ок. 200 н.э.), практиковавший в Риме, в труде “О сохранении здоровья” писал о существенных различиях в старении отдельных людей. Стареющий человек, по его мнению, должен заниматься физическими упражнениями, умеренно питаться, достаточно спать и заботиться о регулярном стуле. Гален был, вероятно, первым, кто считал: старение – процесс, протекающий в течение всей жизни.
Цицерон (106-43 до н.э.) в книге “О старости” рекомендовал физические упражнения, умеренное питание и, главное, интеллектуальную активность, чтобы замедлить процесс старения. Он призывал к тому, чтобы люди и в старости учились, поскольку учение сохраняет душевную свежесть.
Сенека (ок. 4 до н.э. – 65 н.э.) подчеркивал, что образ жизни гораздо важнее числа прожитых лет.
Авиценна (ок. 980-1037), знаменитый врач и философ, рекомендовал пожилым людям умеренное питание, потребление достаточного количества жидкости, физические упражнения и заботу о регулярном стуле.
Маймонид (1135-1204), еврейский философ, считал продолжительность жизни заданной заранее, но полагал, что ее можно увеличить благодаря выполнению соответствующих профилактических упражнений.
Английский философ Роджер Бекон (ок. 1214 – ок. 1292), написавший книгу “Лечение старости и сохранение молодости”, полагал, что организм человека стареет потому, что изнашивается.
Дезидерий Эразм, прозванный Роттердамским (1469-1536), мечтал о том, чтобы человек умел избавляться от старости, как змея от своей кожи.
Русский врач И. Мечников (1845-1916) считал, что причиной старения является автоинтоксикация. Регулярное очищение кишечника, по его мнению, могло бы замедлить процесс старения.
В истории человечества мнения о старении и старости неоднократно изменялись. В азиатских странах почитали старых людей за мудрость. В то время мало кто умел читать, средств связи не существовало, и обучение могло осуществляться только “из уст в уста”, как своеобразная эстафета поколений. В средневековье почитались люди зрелого возраста. А в XIX и XX вв. стало возможно говорить о культуре молодости. В последние годы мы стали свидетелями совершенно нового исторического явления — постоянного увеличения численности пожилых людей в промышленно развитых странах. Оценить это во всех взаимосвязях и сделать соответствующие выводы пока невозможно.

пределы


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 217 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Зрелость личности| На игру не допускаются лица, находящие в алкогольном и наркотическом опьянении.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)