Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава№ 26

Глава№ 16 | Глава№ 17 | Глава№ 18 | Глава№ 19 | Глава№ 20 | Глава№ 21 | Глава№ 22 | Глава№ 23 | Глава№ 23 | Глава№ 24 |


Я еле скрыла удивление, услышав, что Джаред уехал из города. Он сказал родителям, что у него появились дела и вчера заходил попрощаться. У меня появилось чувство, словно меня использовали. Мне казалось, что вчера мы провели вместе достаточно времени наедине, чтобы он хотя бы скользь упомянул об отъезде. Хотя… Мы не так уж много разговаривали.

Когда моя смена у кассы закончилась, и меня сменила Меган, я переоделась и отправилась в «Фантазию», в надежде, что хотя бы сегодня Молли уделит мне немного внимания. Как всегда она обслуживала посетителей.

— Привет, Дженни! Сейчас, я освобожусь, и ты мне расскажешь, как отдохнула, — бросила она мне, вытирая стол.

Значит, у меня было еще минут пять, чтобы придумать правдоподобную ложь. Я села за свободный столик, и официантка принесла мне апельсинового сока.

— Добрый день, Дженнифер!

Я взглянула на Майка, который вместе с другом остановился у моего столика.

— Привет, ребята. Присядете?

— Нет, спасибо, — улыбнулся Майк. — Вообще-то, я подумал, вдруг ты захочешь прогуляться.

Мои губы образовали букву «О».

— А твой друг… — я замолкла, позволяя ему закончить за меня.

— Это Ричард, — небрежно представил друга Майк. — И он уже уходит. Позволь пригласить тебя в кино?

— Я должна встретиться с подругой, — изобразив сожаление, проговорила я.

— Тогда Ричард может остаться, — хмыкнул Майк, и я улыбнулась. — Давай, Дженни.

Если хочешь, можем просто прогуляться.

От ответа меня спасла Молли, но одновременно она лишила меня единственной стоящей причины от отказа.

— Слушай, Дженни, можно я забегу к тебе вечером? А то мама попросила съездить к нотариусу.

Получив мое почти искренне заверение, что я совершенно не против того, что она кидает в такой час, она умчалась. Майк торжествующе посмотрел на меня.

— Что скажешь? Вздохнув, я встала.

— Пошли, — проигнорировав его протянутую руку, я вышла на улицу.

К моему удивлению Ричард не ушел, как обещал Майк, а двинулся вслед за нами. Мы прошли до первого перекрестка, когда я почувствовала удар в спину. Вскрикнув, я еле удержалась на ногах и, развернувшись, посмотрела на Ричарда, который с суровым видом снова приблизился ко мне.

— Эй, что ты делаешь?! — я с силой оттолкнула его руки от себя, но он продолжал наступать. Схватив мое запястье, он швырнул меня в проулок между домами. Я взглянула на Майка, неуверенно переминающегося за его спиной.

— Что он делает? — закричала я, но потом все встало на свои места. Мой голос стал жестким. — Сколько тебе заплатили?!


Одновременно пытаясь избавиться от захвата Ричарда, или как-там-его-зовут-на-самом- деле, я не переставала сверлить парня яростным взглядом.

— Сколько тебе заплатили, Майк? Сколько, по-твоему, стоит моя жизнь?! У меня не оставалось сомнений, что он предал меня.

— Они обещали навредить Полу! — жалостливо воскликнул Майк, но кроме ненависти в моей душе не пробудилось ничего.

— Ты мог бы просто сказать мне, — прорычала я, ударяя Ричарда ногой в живот, как когда-то меня учил Джаред. — А ты предпочел продать меня неизвестно кому!

Ричард, разозлившись, ударил меня по щеке. Отлетев на землю, я, сплюнув и даже не удосужившись стереть кровь с подбородка, подняла взгляд на Майка.

— Мне жаль! — произнес он, отступая. — Мне так жаль!

— Трус, — процедила я, с ненавистью глядя на него. — Ты просто трус.

Каждый нерв на моей спине вспыхнул от боли, когда по ней ударили чем-то хлестким. Я упала лицом вперед, беспомощно оставшись лежать неподвижно, чтобы не сделать себе еще больнее. Полоса на моей спине от шеи до копчика продолжала саднить, и, когда я попыталась встать на четвереньки, на меня обрушился новый удар. Крик вырвался из моего горла, и я повалилась на землю, как подкошенная. Вся моя сила воли ушла на то, чтобы не заплакать. Я не имела понятия, кто такой этот Ричард, и на кого он работает.

Подняв голову, я поняла, что Майк сбежал. Подъехала какая-то незнакомая машина, и из нее выпрыгнуло двое. Что ж, судя по их лицам, меня не ждет ничего хорошего. Ричард резко поднял меня на ноги, и втроем они связали руки у меня за спиной толстой бечевкой. Меня забросили в машину, на заднее сиденье, где один из бандитов наставил на меня свой нож, как бы предупреждая, что с ним дело иметь плохо.

Мой мозг лихорадочно соображал. Это не было похоже на незапланированное похищение. Им нужна была именно я. И тот факт, что никто из них не носил маски, значил лишь одно. Меня не собираются оставлять в живых.

Я тяжело дышала, тело дрожало от страха и боли, которая не покидала меня не на секунду. Мои губы опухли, и, когда я аккуратно коснулась кончиком языка уголка рта, то почувствовала металлический привкус крови.

Я не хотела плакать. Не могла себе этого позволить. Кто бы они ни были, они не увидят, что сумели сломить меня. Ни за что. Я не доставлю им такого удовольствия.

Машина остановилась у старого склада, и бандиты даже его не пытались от меня скрыть. Меня вытащили на улицу, и я, задрав голову, взглянула на небо, остро осознавая, что это последний раз, когда я нахожусь на свежем воздухе. Мои легкие вбирали кислород. Взгляд цеплялся за зеленую крону деревьев вокруг. Слух улавливал малейшие звуки природы.

Меня толкали в спину чем-то, похожим на дуло пистолета или рукоятку ножа. Мои запястья, связанные за спиной саднило. Старые ранки, оставшиеся после наручников Лидии, еще не до конца зажили, и веревка беспощадно снимала только затянувшейся свежий слой кожи.

Один из бандитов распахнул тяжелую железную дверь и галантно отошел в сторону, пропуская меня. Я зашла внутрь, заморгав, от светового контраста. Здесь царила полутьма, тогда как на улице ярко светило солнце. На складе в центре была очищенная территория, где, скорее всего, находилась преступная штаб-квартира. Или…

Послышался звук удара, крик боли, который явно пытались сдержать, и злобный голос.


Страх овладел мной. Меня вели к источнику шума. И когда мы завернули за угол, и перед моими глазами развернулась освещенная арена, я встала как вкопанная.

— Сэр, мы привели ее, — пробасил мужчина, держащий меня за локоть, и выдвинул меня на свет. Его шеф повернулся ко мне. Это был мужчина лет сорока. Правая сторона лица которого, как и все видимые мною участки кожи украшали татуировки.

— Посмотри-ка, кто здесь. Джессика! — радостно воскликнул он, приблизившись, но мое внимание приковано к телу за его спиной. — А меня зовут Тейлор, — он, стоя предо мной, обернулся. — Эй, Джаред! А она всегда такая неразговорчивая?

Джаред поднял голову, красными глазами уставившись на мужчину. Его руки были обмотаны цепью, тянущейся в балке на потолке. Судя по напряженным мышцам на его руках, цепь — единственное, что до сих пор держало его на ногах. Лицо, разбитое в кровь, не выражало никаких эмоций. Кровь капала на пол с многочисленных ран на его обнаженном торсе. Грудь с трудом вздымалась, даже отсюда мне было слышно его неровное дыхание.

— Так что скажешь, Джаред? — весело произнес Тейлор, похоже, действительно забавляясь ситуацией. — Смотри, ей уже досталось, — он взял меня за подбородок, но я вырвалась из его хватки. — А она своенравная. Я впечатлен.

— Не трогай ее, — голос Джареда был слабым, но его слова отчетливо слышались в тишине, наступившей на складе. — Не трогай ее.

— Тогда просто скажи мне, что знаешь, — Тейлор, подпрыгивая, подошел к Джареду, — И вы вместе уйдете отсюда живые и… вполне здоровые.

Джаред прямо взглянул на него, но его челюсти были крепко сжаты. Тейлор, не поворачивая головы, поднял указательный палец, и мою спину словно обдало огнем. Мои ноги подкосились, и я упала на колени. Цепь натянулась, когда Джаред ринулся к Тейлору. Очередной удар вынудил меня упасть лицом вниз, и я почувствовала, что рассекла лоб об пол.

— Хватит! — рявкнул Джаред, давая мне время выпрямиться. Что ни говори, так упрямства мне было не занимать. Гордо выпрямив спину, я, пошатываясь, встала. Я остро ощущала каждый удар, оставивший полосу на моей спине. Боль не проходила, и не было сомнений, что из ран уже начала сочиться кровь.

— Скажи мне, куда вы упрятали мой товар, иначе будешь наблюдать ее мучения в первых рядах, — пропел Тейлор. — А потом, когда умрет она, я возьмусь за твою мать, а потом за…

— Я скажу тебе все, что знаю, — прервал его Джаред.

— Говори.

— Склад с товаром был заминирован. Клиффорд взорвала его вместе с собой. Никто ничего не перевозил…

— Ты лжешь! — Тейлор ударил Джареда непонятно откуда взявшимся ремнем, он развернулся, указывая пальцем на меня. — Сделайте так, чтобы он умолял меня его выслушать.

Меня грубо подвели к ванне, стоящей слева от Джареда. Я была достаточно близка к нему, чтобы видеть, как в синих глазах полыхнула ярость.

— Я говорю правду, — закричал Джаред, но меня поставили на колени. Ванна была с водой, и, когда в нее насыпали мешок льда, я поняла, что они собираются делать. Тейлор хотел пытать меня на глазах у Джареда, чтобы тот рассказал ему все.


— Тейлор! Остановись! Выслушай меня!

Мне на шею легла чья-то гигантская ладонь, другая рука схватила меня предплечье, приподнимая.

— Нет! Остановись! Не надо!..

Я набрала в грудь побольше воздуха, когда моя голова погрузилась в ледяную воду. Казалось, что легкие сжались и начали гореть. Я пыталась вырваться, чтобы избавиться от нереальной боли.

Меня вытянули на поверхность, но воздух не принес особого облегчения, не успев вдохнуть, я снова оказалась по плечи в воде. Желание открыть рот и закричать было невыносимым, но означало верную смерть. Ледяная вода беспощадно жгла легкие.

Мой следующий рейс на воздух оказался намного дольше остальных.

— Где мой товар?! — вопил Тейлор снова и снова ударяя Джареда.

— Пожалуйста, не надо! — взмолилась я. Слезы текли по моему лицу вперемешку с водой. — Прекратите!

Тейлор отшвырнул ремень в сторону.

— Он ничего не скажет, — проревел он, быстрыми шагами направляясь ко мне. — А ну-ка посмотрим, что ты за штучка.

Он рванул блузку у меня на груди, пуговицы разлетелись по полу. Я не могла прикрыться, стоя перед несколькими мужчинами в одном белье. Тейлор швырнул меня назад, к группе мужчин. Мои руки схватили сзади, не давая пошевелиться, и пальцы Тейлора уже потянулись к моей груди, когда раздались щелчки, похожие на звук возводимого курка.

— Убери от нее свои чертовы руки, Тейлор, — прогремел голос, звенящий от бешенства.

В центр комнаты вышел мужчина, и я чуть не обмерла от страха, увидев перед собой призрак.

— Стивен Марс, — проговорил Тейлор, отдергивая от меня руки и разворачиваясь. — Вот уж кого не ожидал увидеть.

— Заткнись, — приказал Стивен. Он ничуть не изменился с нашей последней встречи. — Мои люди держат под прицелом каждого в этом ангаре. Так что отпустите девушку.

Как только я потеряла опору, мои ноги пошатнулись, и я снова грохнулась на колени. Двое мужчин подошли к Джареду и сняли его с цепи. Тот, что был покрупнее, взял его на руки, унося от меня.

— Нет! — я попыталась встать, но тщетно. Джаред не шевелился, он потерял сознание. Я не хотела выпускать его из виду, даже теперь, когда вроде бы ему уже ничего не угрожает. Хотя, я ничего не могла знать наверняка.

— Успокойся, Джессика, с ним все будет в порядке, — Стивен устремил на меня уверенный взгляд, и я почему-то поверила ему. — Развяжите ее.

Его человек освободил меня от веревок и поднял на ноги. Мне ничего не оставалось, кроме того, как опереться на него, чтобы он помог мне выбраться из ангара, потому что мои колени продолжали дрожать. Медленно мы двинулись к выходу. Перед тем как за нашими спинами закрылась стальная дверь, я услышала, как непрекращающейся волной прогремели выстрелы.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава№ 25| Глава№ 27

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)