Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 2. Развитие культуры речи в России на современном этапе

Читайте также:
  1. Christie’s в России: новый офис и новое назначение
  2. EURO-2008. БРОНЗОВАЯ СКАЗКА РОССИИ
  3. II. 2. Развитие скотоводства и земледелия.
  4. Q На начало 2000 года в России было как минимум 7-7,5 млн. наркоманов т. е. около 6% от всей численности 146-миллионного и постоянно убывающего населения.
  5. XI. Что необходимо для противодействия антипрививочному движению в России?
  6. XII городская выставка цветов и плодов. 17 августа. Центральный парк культуры и отдыха им. Ю.А. Гагарина
  7. Административная реформа 1775—1785 гг. и ее роль в измене­нии состава и размещения городов России.

 

2.1 Общая характеристика современного этапа развития

культуры речи

 

Современный этап развития культуры речи можно отсчитывать, ориентировочно, с начала 1990-х годов. Он также имеет определенную специфику, хотя многие черты, которые были свойственны культуре речи в предыдущие периоды, характерны и для данного этапа.

Исходя из анализа «Словаря русского языка XI–XVII вв.» можно сделать вывод о том, что вся основная русская лексика в целом сохранялась, семантика слов изменяется относительно медленно.

Е.Ю. Шустенко пишет, что лишь 14% корней по сравнению с древнерусским периодом можно считать отжившими к настоящему времени. Остальные, видоизменяясь по смыслу и форме, соединяясь с новыми приставками и суффиксами, живут в русском языке и по сей день. Этим-то и объясняется непреходящая ценность лексических данных древнерусского языка, их актуальное значение для современной национальной культуры [16, с. 112].

Изменения в современном языке происходят постоянно, и отношение к ним разных групп населения неоднозначное. Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 30-40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «Студент, выполняющий дипломную работу». Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В литературной норме 50-60-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает учащегося, студента в период защиты дипломной работы, получения диплома. Словом дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, состязаний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всесоюзного конкурса пианистов).

Со временем изменяется и произношение. Так, например, у А.С. Пушкина в его письмах встречаются слова одного корня, но с разным написанием: банкрот и банкрутство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из голландского или французского языка и первоначально в русском языке звучало банкрут. Аналогичное произношение имели и производные: банкрутство, банкрутский, обанкрутиться. Во времена Пушкина появляется произносительный вариант с «о» вместо «у». Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило произношение банкрот, банкротство, банкротский, обанкротиться. Это стало нормой.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

По мнению многих ученых, процесс изменения языковых норм стал особенно активно развиваться в последние десятилетия. В настоящее время в обществе значительно возрос интерес к изменяющимся нормам языка. Это связано с приказом Министерства Образования и Науки об утверждении словарей, содержащих новые нормы русского языка: «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия [4, с. 111].

Стоит заметить, что для современного периода развития культуры речи свойственно «расшатывание» традиционных литературных норм языка, стилистическое снижение уровня устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения. Эти обстоятельства уже давно вызывают беспокойство филологов, а также представителей других наук, чья профессиональная деятельность имеет отношение к речевому общению.

В качестве одного из показателей снижения уровня речевой культуры современного российского общества является повсеместное нарушение грамматических, лексических, орфоэпических, этических норм и иных норм общения.

Наиболее часты случаи нарушения грамматических норм – правил использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Довольно часто можно услышать ошибки, связанные с неверным употреблением рода имен существительных: «железнодорожная рельса», «французская шампунь», «большой мозоль», «заказной бандероль», «лакированный туфель» и т.п. Вместе с тем, численность населения, имеющего высшее образование, растет. Таким образом, возникает парадоксальная ситуация, когда численность и удельный вес высокообразованного населения растет, а уровень культуры речи среди населения в целом снижается. Причина такой ситуации видится в разрушении многих общественных институтов, также в снижении уровня образования.

Кроме того, следует отметить, что в широкое употребление входит иностранная лексика, более широким становится изучение иностранных языков. Так, например, в современной системе образования изучение иностранного языка начинается уже в начальных классах, что также отчасти препятствует качественному усвоению норм родного языка и культуры речи, т.к. значительные усилия направляются на освоение иностранного языка.

Отдельно следует отметить тот факт, что в современных средствах массовой информации на культуру речи не обращается особого внимания. Это логично, т.к. большинство СМИ являются коммерческими. В этих условиях каждый отдельный человек и общество в целом постепенно привыкают в нарушению норм литературного языка, норм речевого этикета, к низкому уровню культуры речи. В советский период отсутствовали коммерческие, частные СМИ. За государственными СМИ осуществлялся жесткий контроль в части соблюдения норм языка, речевого этикета. Таким образом, обеспечивалось поддержание среди населения достаточно высокого уровня культуры речи [10, с. 227].

 

2.2 Актуальные проблемы развития современной культуры речи

 

По нашему мнению, среди актуальных проблем современной культуры речи можно выделить:

- жаргонизацию речи;

- широкое распространение просторечных слов и выражений;

- широкое распространение ненормативной, нецензурной лексики.

Говоря о понятии жаргона, нужно, прежде всего, отметить, что в настоящее время данное понятие часто используется наряду с термином «сленг».

Понятие сленга в последние года стало все чаще использоваться в современной русской филологии. При этом, довольно часто данные понятия рассматриваются как взаимозаменяемые.

Сегодня филологами предлагается большое количество определений слова «сленг». Часто предлагаемые определения противоречат друг другу. Чаще всего такие противоречия вызваны неопределенностью объема понятия слова «сленг». Так, например, имеет место дискуссия о том, следует ли включать в категорию сленга только выразительные, ироничные слова, являющиеся синонимами литературных эквивалентов, или всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей, тоже нужно относить к сленгу.

Чаще всего, среди основных признаков, характерных для сленга, выделяют следующие:

- сленг (по мнению В.А. Хомякова) относится к «экспрессивному просторечию»;

- сленг является частью литературного языка [11, с. 64].

Кроме того, из определения видно, что, по мнению автора, степень приближения сленга к литературному стандарту «весьма неоднородна», то есть можно найти примеры «почти стандартные» и «совсем не стандартные».

Иной подход к определению данного понятия предлагается О.С. Ахмановой: «Сленг – 1. Разговорный вариант профессиональной речи. 2. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску» [1, с. 16]. Характеризуя развитие сленга и жаргона, необходимо выделить две основных особенности. Во-первых, разделить этапы развития сленга и этапы развития жаргона не представляется возможным по объективным обстоятельствам. В настоящее время в отечественной лексикологии не всегда различают эти два понятия. Многие авторы рассматривают жаргон и сленг в качестве синонимов. Именно по этой причине развитие сленга и жаргона чаще всего рассматриваются как один процесс.

Вторая особенность связана с тем, что разные категории жаргона (школьный, уголовный, военный, медицинский и др.) в своей истории развиваются часто параллельно. Это связано с тем, что на такое развитие всегда влияют общественно-политические, военные, научные, культурные события. Поэтому все направления жаргонной речи изменяются и развиваются фактически параллельно. Кроме того, они тесно взаимосвязаны.

Характеризуя историю развития жаргона, и в том числе школьного жаргона, необходимо отметить, что ее события всегда вызваны объективными обстоятельствами [11, с. 65].

Что касается просторечных слов и выражений, то они были распространены в русском языке и в советский период. Кроме того, следует заметить, что многие слова и выражения, считающиеся в настоящее время просторечными, не являлись таковыми в более ранние периоды. Здесь необходимо заметить, что широкое использование просторечных выражений, с одной стороны, обогащает речь, с другой стороны, является существенным ее недостатком, особенно, в официально-деловом общении, что встречается достаточно часто.

Причина использования просторечных слов и выражений, думается, заключается в ограниченности словарного запаса, а в определенных случаях, может просто быть связана с необходимостью придания эмоциональной окраски сказанному.

Широкое распространение ненормативной, нецензурной лексики является одной из основных и наиболее нежелательных особенностей речи значительной части населения России. Употребление в речевом общении таких языковых средств свидетельствует о крайне низкой культуре говорящего субъекта.

При этом следует заметить, что нецензурные выражения появились в русском языке сравнительно давно, причем значительная их часть имеет иноязычное происхождение, хотя воспринимается определенной частью людей как неотъемлемая составляющая русского языка.

Очевидно, что употребления нецензурной лексики – это негативное, и крайне нежелательное явление. Однако многими такая лексика рассматривается в качестве средства, позволяющего придать эмоциональную окраску. Причина таких взглядов также заключается в недостаточности словарного запаса и недостаточном владении средствами литературного языка.

 

 

Выводы по главе 2

 

Современный этап развития культуры речи можно отсчитывать, ориентировочно, с начала 1990-х годов. Он также имеет определенную специфику, хотя многие черты, которые были свойственны культуре речи в предыдущие периоды, характерны и для данного этапа.

Исходя из анализа «Словаря русского языка XI–XVII вв.» и современных словарей [12, с. 19], можно сделать вывод о том, что вся основная русская лексика в целом сохранялась, семантика слов изменяется относительно медленно.

Среди актуальных проблем современной культуры речи можно выделить:

- жаргонизацию речи;

- широкое распространение просторечных слов и выражений;

- широкое распространение ненормативной, нецензурной лексики.

Наиболее существенной проблемой представляется широкое распространение нецензурной лексики. Очевидно, что употребления нецензурной лексики – это негативное, и крайне нежелательное явление. Однако многими такая лексика рассматривается в качестве средства, позволяющего придать эмоциональную окраску. Причина таких взглядов также заключается в недостаточности словарного запаса и недостаточном владении средствами литературного языка.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Культуры речи| ЗАКЛЮЧЕНИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)