Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Текст 22.3. Интервью с Мигелем Анхелем Хименесом, руководителем AC Gestión, инвестиционной управляющей компании сберегательных касс.

Текст 16.1. Железные дороги – приоритет для экономического развития Испании. | Entrevista con el ministro de desarrollo Francisco Álvarez Cascos. Agujeros negros en el AVE a Lleida | Текст 17.1. Испания в авангарде выполнения Пакта Стабильности. | Las recetas para que Europa alcance algún día el poder económico que tiene Esta­dos Unidos. | Лексическая тема 18. Последствия кризиса итальянского концерна «Пармалат» для испанских партнеров. | Текст 19.1. Интервью с министром экономики Испании Мигелем Себастьяном. | América Latina pisa el freno | Текст 20. Las emisiones de CO2 tensan las relaciones entre la siderurgia y la Comisión Europea | Текст 21.2. Проблемы преодоления бедности | Текст 22.1. Интервью с Марио Армеро, президентом испанского отделения General Electric. |


Читайте также:
  1. B, Выберите для выделенных в тексте А слов правильные значения.
  2. CASE Ian Edgar (Liverpool) Limited v. the United Kingdom, (Application no. 37683/97, judgment date 25 January 2000) в контексті тлумачення поняття «майно».
  3. CASE OF ILAŞCU AND OTHERS v. MOLDOVA AND RUSSIA» (Application no. 48787/99, judgment date 8 July 2004) в контексті правила прийнятності скарг «ratione loci».
  4. CASE OF KINGSLEY v. THE UNITED KINGDOM» (Application no. 35605/97, judgment date 28 May 2002) в контексті принципу «ефективного» тлумачення Судом Конвенції.
  5. CASE OF LASKEY AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM в контексті обов’язку Суду враховувати «дискреційні повноваження» Високих Договірних Сторін.
  6. CASE OF LOIZIDOU v. TURKEY» (Application no. 15318/89, judgment date 18 December 1996) в контексті правила прийнятності скарг «ratione temporis».
  7. I. Предтекстовые упражнения

“Buscamos un alto nivel de seguridad”

Miguel Angel Jiménez es el responsable de la gestión de los fondos globales de AC Gestión – la gestora del grupo financiero de las cajas de ahorro.

Вопрос 1: Ваш инвестиционный фонд был первой компанией, занявшейся размещением средств испанских сберегательных касс за границей. Какова стратегия вашей инвестиционной политики?

Ответ: Es un fondo global que no tiene predeterminados de antemano los porcentajes de inversión en los diferentes mercados de renta fija y renta variable (ценные бумаги с фиксированной и нефиксированной доходностью; акции и облигации). Sin embargo, suelo invertir en países con economías muy desarrolladas y con fuerte potencial de crecimiento a medio y largo plazo. Busco empresas de contrastado nivel de calidad y riesgo que resulten compatibles con un elevado grado de seguridad.

Вопрос 2: Каким образом вы производите отбор компаний, возможных кандидатов для направления инвестиций, кто конкретно занимается этой работой и каковы основные ориентиры – географические, экономические или какие-то ещё?

Ответ: Los procesos son muy complejos. Implican a un gran número de personas de las áreas de estrategia, análisis y gestión. Utilizamos un sistema conocido como Top Down: primero se analiza la situación macroeconómica por áreas geográficas (la situación geopolítica, económica, social, etcétera), luego se estudian los sectores (ciclo económico, precio de las materias primas, la oferta y la demanda, etcétera) y, finalmente, las empresas objeto de inversión a través de sus ratios financieros, el equipo humano, la situación en el sector o sus expectativas.

Вопрос 3: Как работал ваш фонд в прошлом году? Куда направлялись наибольшие инвестиции? Для большей наглядности, не могли бы вы привести некоторые цифры процентных соотношений направлений потоков капитала?

Ответ: La gestión ha sido muy activa, con muchos cambios debido a la incertidumbre y volatilidad de los mercados. En este proceso contínuo de selección de valores intentamos invertir en las compañías más solventes para evitar cualquier contratiempo que pueda perjudicar la rentabilidad de nuestro fondo. En los últimos meses hemos seguido una política muy agresiva. Hemos comprado valores por su buen comportamiento en períodos de recuperación económica. Geográficamente, la mayor inversión se realiza en Estados Unidos (64%), le siguen Japón (17%), Europa (15%) y los mercados emergentes (4%). Por sectores, las apuestas se centran en comunicaciones (20%), tecnología (15%), industria (19%). La cartera está invertida totalmente en renta variable.

Вопрос 4: Могли бы вы указать некоторые компании, привлекающие ваше наибольшее внимание, почему именно они, а не какие-либо другие, почему это происходит? Вы ведь не только покупаете акции, но и продаёте? Не могли бы вы привести некоторые примеры ваших последних операций?

Ответ: El fondo está diversificado aproximadamente en 80 empresas. Las principales inversiones corresponden a cinco valores americanos: General Electric, una empresa que fabrica desde motores de avión a electrodomésticos; Intel, la mayor productora de semiconductores del mundo; Wal Mart Stores, una gran cadena de tiendas de distribución (actualmente es la empresa más grande del mundo por volumen de ventas); Microsoft (ofrece productos y soluciones informáticas); y American International Group, una entidad que combina la actividad bancaria con la de seguros. Las cinco representan aproximadamente el 15% de la cartera. Recientemente he vendido compañías del sector petrolero debido a los altos precios alcanzados por la materia prima y he comprado Nippon Express, una compañía japonesa de logística del transporte que se ha beneficiado del aumento de los pedidos industriales; International Paper, por el aumento de los precios de la pasta de papel; e Intel, por el buen comportamiento que se espera del sector de semiconductores.

Вопрос 5: По географической направленности ваших операций можно сделать вывод, что вас больше привлекают США и Япония, нежели Европа. Как вы это объясните? Особенно в связи с тем, что эта азиатская страна ещё не вполне оправилась после самого затяжного экономического кризиса за всю её послевоенную историю? Как вы оцениваете потенциал этих рынков?

Ответ: Creo que la economía norteamericana está recuperándose y marcará la pauta del crecimiento mundial. Posiblemente Europa la seguirá con unos meses de retraso. La economía japonesa parece que este año va a experimentar una recuperación sustentada principalmente en las exportaciones. Aunque todavía existen muchas reformas pendientes en el país, un buen número de compañías cotiza a precios muy atractivos y la debilidad del yen favorecerá las exportaciones hacia EEUU. Los últimos indicadores macroeconómicos dan señales positivas de recuperación. En este entorno se ha producido una serie de incertidumbres, como el conflicto en Oriente Próximo, que ha provocado una importante subida en el precio del petróleo, que puede ralentizar la recuperación económica. Ello ha motivado que los mercados hayan vuelto a la prudencia.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Текст 22.2. Интервью с Карлом Гомесом, генеральным директором British Airways по Испании, Португалии, Латинской Америке и Карибскому бассейну.| Текст 22.4. Интервью с Магдой Саларич, коммерческим директором Citroén в Европе.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)