Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Брак времен года

ГЛАВА ПЕРВАЯ | ГЛАВА ВТОРАЯ | ГЛАВА ТРЕТЬЯ | ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ | ГЛАВА ПЯТАЯ | ГЛАВА ШЕСТАЯ | ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | МОНАСТЫРЬ ИЛИ ПРЕДДВЕРИЕ |


Читайте также:
  1. Cюжетные фотографии военного времени не сохранились.
  2. F. Временный Совет министров в период выборов
  3. G. Fougères. Glans. D.S., II, 2, стр. 1608 и сл. 2 Veget. De re mil., II, 25. 3 H. С. Голицын. Всеобщая военная история древних времен, ч. V, СПб., 1876, стр. 473.
  4. I. БОГ СУЩЕСТВУЕТ ВНЕ ВРЕМЕНИ
  5. I. ГЛАВНЫЙ ПРИНЦИП СОВРЕМЕННЫХ ОБЩЕСТВ
  6. I. СОВРЕМЕННЫЕ ОРДЕНА, НАЗЫВАЮЩИЕ СЕБЯ РЫЦАРСКИМИ
  7. III. Правила обучения в соответствии с внешними условиями, временем, местом, положением и т.д.

 

Думой глубокой занят новый монарх. Он припомнил

Сон полуночный свой, давний припомнил рассказ,

Как о небесном цветке он впервые узнал. Пораженный

Правдою вещих снов, замер в могучей любви.

Словно слышит он снова заветный волнующий голос.

Вот он остался один, шумных покинул гостей.

Беглые блики луны озаряли стучащие ставни,

И в молодой груди жаркий клубился огонь.

- Эдда, - молвил король, - ты знаешь влюбленного сердца

Тайную жажду? Ты - знаешь и муку его?

Скажешь - поможем ему, мы всесильны; веком блаженным

Сделаем время вновь, счастье ты в небо прольешь.

"Ах, времена враждуют! Разве слиться не могут

В вечный и крепкий брак - Завтра, Сегодня, Вчера?

Пусть сольется зима с летом, осень с весною,

Старость и Юность в одно, в строгой сольются игре:

В этот миг, мой супруг, иссякнет источник печали.

Сердца заветные сны будут исполнены все".

Так говорила. Король в упоении милую обнял:

- Подлинно изрекла слово небесное ты.

Это слово давно на устах горячих дрожало,

Ты лишь сумела его ясно и четко сказать.

Пусть запрягут скорей коней, мы сами похитим

Года сперва времена, возрасты жизни потом.

Они едут к солнцу и забирают день, затем едут к ночи, потом на север за

зимой и на юг за летом; с востока они привозят весну, с запада осень. Затем

они спешат к юности, потом к старости, к прошлому и будущему.

Вот что я могу дать читателю по моим воспоминаниям, а также по

отдельным словам и намекам в бумагах моего друга. Разработка этого большого

плана была бы вечным памятником новой поэзии. Я старался быть сухим и

кратким, чтобы не прибавить чего-нибудь из собственной фантазии. Быть может,

читателей тронет отрывочность этих стихов и слов, как она трогает меня,

который не мог бы с более благоговейной грустью глядеть на остаток

разрушенной картины Рафаэля или Корреджио.

Людвиг Тик

 


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПРОДОЛЖЕНИЕ "ГЕЙНРИХА ФОН ОФТЕРДИНГЕНА" В ИЗЛОЖЕНИИ ТИКА| Введение.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)