Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Живущих в маленьком городке у подножия Альп.

За ин-фолио. Это величественнее и внушительнее в глазах | Например, Пав и, Рансонов книгопродавец в Лароше- | Читатель обращался с книгами бережно, ибо принимал | Произношения, сопровождаемые небольшим трактатом о | Б2 ГЛАВА 6 | Тем не менее Виар разочарует всякого, кто надеется найти | Развивать свои способности. Прежде всего они должны | О том, чтобы мне упражняться в чтении по занимательным книжкам; но | Дух, этот неукротимый и гордый характер, не терпящий | Книг принесло мне пользу... Мы читали вместе Лабрюй- |


Читайте также:
  1. IG. О том, как гоняли кошек в городке СенТИамон, мне
  2. Ещё большим источником дохода семей, живущих в своих поместьях, стали лекарственные растения, которые они собирали в своих лесочках, огородах и на окрестных лугах.
  3. Многие из живущих заслуживают смерти, а многие из умерших — жизни.
  4. Репетиции в выгородке
  5. У ПОДНОЖИЯ НЕБЕСНЫХ ГОР

Собраны и изданы Ж.-Ж. Руссо≫. Но подобное притворство

Не устроило бы никого, и меньше всего Руссо, который гордился

Своим произведением и не мог удержаться, чтобы не поговорить

о нем; ≪Я выступаю в роли издателя, однако ж не

Скрою, в книге есть доля и моего труда. А быть может, я сам

все сочинил, и эта переписка — лишь плод воображения? Что

вам до того, светские люди [gens du monde ]! Для вас все это и

в самом деле лишь плод воображения≫*9. Под завесой этой

coquetterie* Руссо переносит центр тяжести с собственной роли

На роль, предлагаемую читателю. Книга якобы задумана ради

социокультурной элиты (к monde — выражение, исполненное

Глубокого смысла и для Руссо, и для прочих писателей и ученых),

Но тем, кто сумеет прочесть ее наивными глазами, она

Покажется воплощением истины. Где же располагает эту истину

Руссо? Как можно дальше от салонного общества: ≪Книга

Эта не такого рода, чтобы получить большое распространение

в свете [le monde], она придется по душе очень немногим...

Она, конечно, не угодит ни набожным людям, ни вольнодумцам,

ни философам≫50. Идеальный читатель должен суметь

Отбросить литературные условности и предрассудки общества,

Только тогда он сможет включиться в повествование так,

как предписано Руссо: ≪А тот, кто решится прочесть эти пись*

Кокетство (фр.).


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Руссо с открытым забралом встретил этот упрек в первом| ЧИТАТЕЛИ РУССО ОТКЛИКАЮТ СЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)