Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Словарь имен и терминов

Вор, вырывавший деревья | Того, кто перенес жестокое наказание, не утешить | Украшения дороже всех товаров | Бедняк, выигравший в лотерею | Человек, который захотел стать зятем богача | Купец, который предложил царю поддельные жемчужины | Царь, приехавший со свитой в маленький городок | ОТЧЕТ ПЕРЕД СОБОЮ | Глава 2 ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ | Глава 3 СЛУЖЕНИЕ Б-ГУ |


Читайте также:
  1. Активный и пассивный словарь
  2. Алфавитный указатель терминов
  3. АНГЛ О-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
  4. Башкаусский пацако-чатланский словарь
  5. Испанско-русский словарь
  6. Испанско-русский словарь
  7. Испанско-русский словарь

Авот — чаще называемый Пиркей Авот {Поучения отцов) — самый популярный из трактатов Мишны, перечисляющий в хронологическом порядке законоучителей древности, их основополагающие этические принципы или идеи, с которыми они обращались к своему поколению. Пиркей Авот включен в состав Сидура, евреи изучают его по субботам; существует несколько циклов изучения этого трактата на протяжении года.

Альфаси — рабби Ицхак бен Яаков га-Коген (1013, Фес -1103, Луцена, Испания) — знаменитый комментатор Талмуда и кодификатор галахи, один из наиболее авторитетных «ранних учителей» («Ришоним»).

Бааль Та-Турим — р. Яаков бен Ашер (конец ХШ - нач. XIV в., жил в Германии и Испании) — комментатор Торы и автор одного из первых галахических кодексов — Арба Турим, ставшего прообразом Шулхан Аруха Йосефа Каро.

Бейт Йосеф — р. Йосеф Каро (1488-1575 гг.) — великий мистик и законодатель, один из глав святой общины Цфата, составитель всеобъемлющего комментария к Арба Турим р. Яаков бен Ашера — Бейт Йосеф, название которого стало и именем автора. В дальнейшем на основании этого комментария он создал кодекс Шулхан Арух, до сих пор (с добавлениями р. Моше Исерлиса) остающийся наиболее авторитетным галахическим источником. Мистические прозрения р. Йосефа Каро, полученные им от небесного Проповедника («магида»), собраны в трактате Магид мейшарим, который неоднократно цитируется Хафец Хаимом.

Видуй — покаянная молитва, включающая перечисление человеческих грехов и просьбы о прощении; произносится в утренней и предвечерней молитве будних дней, после молитвы Шмонэ Эсре.

Десять дней раскаяния — дни между первым (Рош Га-Шана) и десятым (Йом-Киппур) числом месяца тишрей, в которые определяется судьба человечества на грядущий год. В эти дни Б-г особенно близок к своему народу, и искреннее раскаяние может искупить прошлые прегрешения.

Гаон из Вильно — рабби Элиягу бен Шломо-Залман из Вильно (1720-1797) — один из глав своего поколения и создатель нового подхода к изучению Торы, автор множества галахических, философских и каббалистических трудов. Забота о языке — фундаментальный труд Хафец Хаима, посвященный правилам чистоты речи, запретам злословия, клеветы и пр. Забота о языке — одна из наиболее читаемых книг р. Исраэля Меира.

ЗогарКнига Сияния, самое значительное произведение еврейской мистики, сыгравшая в развитии иудаизма огромную роль, сравнимую разве что с Талмудом. Зогар, принадлежащий таннаю Шимоном бар Йохаем и написанный на арамейском языке, появился в еврейском мире в XIII веке. Носит форму комментариев к Торе, дополненных вставными трактатами и многочисленными приложениями. Кадиш — арам, «святой» — молитва, составленная на арамейском языке и прославляющая святость Имени Б-га и Его могущество, которая произносится только в миньяне. Мудрецы Талмуда неоднократно подчеркивали великое значение Кадиша, по их словам (трактат Coma, 49а): «Мир держится только благодаря словам «Да будет благословенно великое Имя Его всегда и во веки веков» (центральная фраза Кадиша).

Кдуша — славословие Б-гу, включенное в повторное чтение молитвы Шмонэ Эсре в миньяне, одна из наиболее величественных молитв еврейской литургии.

Мидраш — «рассуждение», «толкование» — метод изучения Писания, основанный на восприятии всего текста Писания как единого целого, имеющего множество смысловых уровней, а также литературный жанр, основанный на этом методе. Мидраш, галахического, но чаще агадического содержания, развивался на протяжении более чем тысячелетнего периода, вплоть до позднего средневековья. Известно множество сборников мидрашей, большинство из которых организовано в соответствии с недельными разделами Торы, наиболее популярными из них являются Мидраш Рабба, Мидраш Танхума и Йалкут Шимони. В этой книге цитируются и другие сборники мидрашей, такие как Тана д'бей ЭлияГу, Авот де-рабби Натан, Пиркей де-рабби Элиезер и другие.

Мишна — «второучение», «повторение» — древнейший (1-Ш вв. н.э.) свод Устной Торы, лежащий в основе Талмуда. Мишну, в нынешнем ее виде включающую 63 трактата, разбитых на шесть разделов, составил и отредактировал Рабби, р. Йегуда га-Наси в конце III в. н. э.

Моше Кордоверо — рабби Моше бен Яаков Кордоверо (1522-1570, Цфат) — один из величайших учителей Цфата. Его фундаментальный трактат Пардес Римоним (Гранатовый сад) является наиболее изучаемым каббалистическим трудом эпохи, предшествующей каббале Ари.

Рабейну Ашер (Рош) — р. Ашер бен Йехиель (1250, Германия - 1327, Толедо, Испания) — великий галахист, глава евреев Германии, а в дальнейшем — раввин Толедо. Его труды (в первую очередь Пискей гa-Рош (Постановления р. Аше-ра) изучаются в йешивах до сего дня.

Рабейну Хананиэль — р. Хананиель бен Хушиель (990-1050) — раввин города Кейруан и великий галахист и комментатор Талмуда. Его комментарии к Талмуду легли в основу трудов мудрецов последующих поколений и изучаются до сего дня.

Рамбам (Маймонид) — рабби Моше бен Маймон (1135-1204) — крупнейший кодификатор галахи и один из величайших еврейских философов средневековья, врач. Жил в Испании и Египте. Наиболее известные его труды — всеобъемлющий галахический кодекс Мишнэ Тора, философский трактат Морэ невухим, Книга заповедей и комментарий к Мишне.

Рамбан (Нахманид) — р. Моше бен Нахман (1194-1270) — комментатор Писания и Талмуда, философ, каббалист и врач. Жил в Испании и Стране Израиля.

Раши — р. Шломо Ицхаки (1040-1105) — величайший комментатор Писания и Талмуда. Жил во Франции и Германии.

Реб Хаим — р. Хаим бен Ицхак из Воложина (1749-1821) — великий мыслитель и галахист, ближайший ученик и сподвижник Гаона из Вильно, создатель Воложинской йешивы. В своем знаменитом этико-каббалистическом трактате Нефеш га-Хаим, р. Хаим, полемизируя с учением хасидизма, настаивает на том, что несмотря на важность религиозного чувства, высшей ценностью иудаизма является галаха.

Талмуд — букв, «учение»; свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну и Гемару как единое целое. Талмуд включает дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии (Иерусалимский и Вавилонский Талмуд) на протяжении восьми столетий, и является основным источником Устной Торы. Вавилонский Талмуд, обладающий большим авторитетом, является основным предметом изучения в йешивах.

Тфиллин — написанные на пергаменте отрывки из Торы, помещенные в коробочки, выделанные из кожи. Тфиллин прикрепляются к голове и левой руке, напротив сердца, при помощи кожаных ремешков, продетых через основания коробочек. Обычно тфиллин накладывают во время утренней молитвы, хотя при необходимости это можно проделывать до заката. Наложение тфиллин является одной из важнейших заповедей, наряду с обрезанием и соблюдением субботы.

Хаим Виталь — р. Хаим бен Йосеф Виталь (1543, Цфат — 1620, Дамаск) — каббалист, ближайший ученик и сподвижник святого Ари — р. Ицхака Лурии Ашкенази, создателя лурианской каббалы. Учение, которое Ари излагал устно избранным ученикам, р. Хаим Виталь после его смерти изложил во множестве трактатов, которые принято называть Писания Ари, блаженна память его. Шма Исраэль — «Слушай, Израиль! Г-сподь Б-г наш, Г-сподь Один!» (Вт. 6:4); своего рода «символ веры» иудаизма. Слова Шма Исраэль и связанные с ними отрывки из Торы, являются кульминацией утренней (шахарит) и вечерней (арвит) молитв, их произносят перед отходом ко сну и в смертный час.

Шмонэ Эсре — «Восемнадцать» (благословений); основная формализованная молитва, включающая прославления Б-га и перечисление основных потребностей индивидуума и всего народа Израиля, которую произносят трижды в день. Во время произнесения Шмонэ Эсре необходимо стоять выпрямившись и не двигаться с места, кроме как под угрозой смерти.


[1] * И в наших святых книгах это иллюстрируется очень поучительной притчей (она встречается в книге Зихру Торат Моше). Это притча об одном богаче, который послал двух своих слуг в далекую страну, чтобы купили они для него драгоценностей. Дал он на эти цели одному тысячу золотых, а другому — только сто. И случилось так, что оба в дороге растратили деньги на ерунду, так что у кого была тысяча — осталось двести, а получивший сто сохранил только сорок. Однажды они поругались, и в запале первый, у которого раньше была тысяча, крикнул второму: «Да как ты можешь вообще сравнивать себя со мной! Ты же нищий, у тебя нет и четверти того, что у меня!» При их ссоре присутствовал свидетель. Услышав эти слова, он воскликнул: «Дурак, чем тут гордиться? Будто бы все мы не знаем, что деньги-то не твои, что ты должен купить на них товаров для вашего хозяина! Так что на самом деле ты куда больший бедняк, чем второй: он-то должен хозяину лишь шестьдесят золотых, которые по глупости своей прокутил, а ты — целых восемьсот, на которые накупил всякой дребедени. Как ты, интересно, отчитаешься перед хозяином в этой сумме? Не покроет ли твое лицо стыд и позор гораздо больший, чем твоего товарища, которого обижаешь ты, попрекая бедностью?»

Точно так же обстоит дело и в нашем случае. Ведь все мы — посланники Милосердного из вышнего мира в этот, и каждый из нас получил поручение исправить свою душу и очистить ее в меру своей мудрости, и долг наш тем больше, чем больше наше преимущество в мудрости перед другими. Ведь мудрость наша принадлежит не нам, она дана нам для исполнения нашей

задачи. И каждому следует задуматься о том, сколько дней, сколько лет потратил он впустую, без изучения Торы: ведь он будет в ответе за все — придется ему дать отчет за каждый день своей жизни, рассказав, на что он потрачен.

Что говорится в книге «Гранатовый сад», написанной раб-би Моше Кордоверо, в разделе «Дворцы», 2: «...Выше же — один из четырех ангелов-Хайот, именем Йофиэль, владыка Торы, и в руке его — все ключи мудрости. И когда душа возносится ввысь и достигает вышнего мира, владыка допрашивает ее о мудрости, которую она изучила в этом мире; и по усердию, с которым занималась она Торой, стремясь к постижению ее, будет и награда. Если же она могла глубже изучать Тору, но не сделала этого, сбрасывают ее вниз, к подножию дворца, в стыде и позоре. И когда ангелы-серафимы, что ниже Хайот, вздымают крылья и касаются ими друг друга — сжигают они душу эту, горит она и не сгорает (...). И хоть и есть у нее заслуга добрых дел, наказывают ее так каждый день за то, что она не занималась Торой как подобало». И все дни своей жизни станет разумный человек помнить об этом, не забывая сказанного в Тана д 'бей Элиягу: «Следует человеку хорошенько запомнить все, что он выучил, чтобы не постиг его позор и стыд в день Суда, когда скажут ему: "Теперь встань и разложи перед нами Писание, которое ты прочел; а затем разложи Учение, которое ты выучил"».

[2] * Точно так же, как произошло с библиотекой, которую богачу предлагали купить (вначале речь шла о сотнях молитвенников, сотнях Пятикнижий, сотнях комплектов Мишны и Талмуда, а когда тот послал специалиста и произвел ревизию, обнаружилось, что приличных экземпляров нет и десятой части, а остальные — неполные или потрепанные), — так происходит и с человеком. Злое начало убеждает его, что он — огромная библиотека, в которой есть и Писание, и Мишна, и Талмуд, и многое другое; когда же исследуют его, окажется, что нет в нем и десятой части, так что и названия «библиотека» не заслуживает он, и гордиться ему нечем.

[3] И посмотри, брат мой, как чудесно дыхание уст мальчиков, изучающих Тору в синагоге: хотя у них произнесение слов Торы не связано ни с какой святостью мыслей и привязанностью к Б-гу, тем не менее ради звука их уст, в котором звучат эти слова, существует весь мир! С чем можно это сравнить? С бедняком, который нашел прекрасный драгоценный камень. Ценность этого камня была чрезвычайно велика во многих разных смыслах, и место ему было лишь в царском венце. Стало известно это царю, и дал он в уплату за этот камень великое богатство. И вот, хотя мудрости бедняка недостаточно, чтобы понять, какая драгоценность попала к нему в руки, тем не менее само по себе великолепие этого камня и красота его сияния принесли ему благо, введя его в круг знатных людей, пользующихся расположением царя.

То же самое относится к Торе Б-га живого. Человек, желающий освятиться с ее помощью, не нуждается в длительной подготовке, и нет ему необходимости сначала постичь святость Торы. Она сама по себе свята и грозна чрезвычайно, и, когда человек произносит слова ее, он соединяется с ее святостью, как сказано: «Ибо, если он будет произносить слова ее, Я снова вспомню его». Стих говорит именно о том моменте, когда человек изучает Тору (как сказано в книге Нефеш гa-Хаим). Только необходимо следить за тем, чтобы не получилось наоборот, то есть чтобы не затмился свет Торы, если человек осквернит свой язык. Именно об этом и произошел разговор рава Папы и Абайе. Первый сказал: «А ради меня и ради тебя нет?» Он имел в виду, что их Тора сама по себе более свята, чем Тора, которую изучают дети, ибо изучается в святости мыслей. И ответил Абайе: «Не похоже изречение уст...», то есть: ущерб больше, чем прибыток. А почему это так, мы только что сказали.

[4] Разъясним заодно кратко наше толкование стиха «Хвалите Его святое Имя, пусть радуется сердце желающих Б-ra». Мы задавали вопрос: почему в стихе не сказано: «служащие Б-гу» или «любящие Б-га», а сказано именно: «желающие Б-га»? Объяснить это можно притчей.

Реувен был человеком очень уважаемым, и предложили ему породниться с Шимоном, который также был богат. Согласился Реувен, и договорились они между собой, что в новоме-сячие месяца Нисан каждый из них вручит на хранение верному человеку пять тысяч рублей серебром на будущее приданое, а затем в добрый час составят и брачный контракт для своих детей. Когда подошел назначенный срок, Реувен послал Шимону напоминание. Шимон же попросил посланника передать следующее: «Я пока что, как ни старался, не смог заработать требуемой суммы. Пожалуйста, продли мне срок до новомесячия Таммуза (то есть на три месяца. — Прим. пер.)». Реувен согласился. Подошел Таммуз, и снова послал Реувен напоминание и получил ответ: «Я, как ни старался, до сих пор не успел заработать необходимых денег. Поэтому прошу я еще раз продлить мне срок, до новомесячия Хешвана (то есть еще на три месяца. — Прим. пер.). И вот еще что: я не смогу внести все пять тысяч, а смогу лишь половину». Реувен согласился и на это — он был очень хорошим человеком. И вот приходит новомесячие Хешвана, и в третий раз посылает Реувен посыльного к Шимону, узнать, чем же собирается Шимон завершить дело, а тот отвечает: «Я старался изо всех сил, но так ничего не вышло. Так что, если Реувен желает породниться со мной без всяких денег, на это я готов». С этим Реувен уже не мог согласиться, и дочь его вышла замуж за сына Леви.

Прошло какое-то время, и у Реувена в добрый час родился внук. Когда нужно было делать ему обрезание, позвал Реувен слугу и велел пригласить на праздничный пир всех своих родственников и всех родственников своего свата Леви. «Может быть, позвать и семью вашего прежнего свата?» — спросил слуга. «А кто это мой прежний сват?» — удивился Реувен. «Да Шимон, который так хотел породниться с вами», — объяснил слуга. «Если бы я решил пригласить всех, кто когда-либо хотел со мной породниться, не было бы им конца, — улыбнулся Реувен. — Известно ведь, что дочка богача — удачная партия». — «Но все-таки Шимон не просто хотел, как все остальные, — не унимался слуга. — Он не стал вашим сватом лишь потому, что не вышло у него внести нужную сумму на приданое к назначенному сроку». «Не принято звать сватьями чужих людей и приглашать их на праздник лишь потому, что они когда-то хотели породниться, — отрезал Реувен. — Приличия требуют позвать лишь тех, кто по-настоящему родственник мне, и разделить с ними свою радость».

Таков обычай человека из плоти и крови, даже самого лучшего, и совсем не таков путь Святого, благословен Он. Тот, кто желает породниться со Святым, благословен Он, и исполнить Его желание, выраженное в каждой заповеди Торы (а она, как известно из Мидраша, называется дочерью Святого, благословен Он), но по какой-то не зависящей от него причине не смог исполнить заповедь, — его также приглашает Святой, благословен Он, на Свой пир: ведь он, по крайней мере, хотел породниться со Святым, благословен Он, исполнив Его желание. Обо всем этом и говорит вышеприведенный стих из Писания. «Хвалите Имя Его святое» означает: каждый еврей всегда должен похваляться тем, что Б-г его столь добр. «Пусть радуется сердце желающих Б-га» значит: Б-г приглашает на Свой пир и радует даже тех, кому не удалось заслужить названия «любящих Б-га» или «рабов Его», но которые пытались сделать это. Они тоже получают удел в Его радости.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НАГРАДА И НАКАЗАНИЕ| ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ИСХОД 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)