Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Джессика

Нерисса | Нерисса | Бассанио | Бассанио | Антонио | Антонио | Антонио | Ланчелот | Ланчелот | Ланчелот |


Читайте также:
  1. Джессика

 

Мне жаль, что ты отца оставить хочешь.

Наш дом ведь ад; а ты, веселый дьявол,

Подчас мне помогал рассеять скуку.

Но – в добрый час… А вот тебе дукат. –

Да, Ланчелот, за ужином увидишь

Ты у Бассанио в гостях Лоренцо:

Отдай ему письмо; но только тайно.

Прощай. Не надо, чтоб отец мой видел,

Что мы с тобою говорим.

 

Ланчелот

 

Будьте здоровы! Слезы застилают мой язык. Прекраснейшая язычница, очаровательнейшая жидовка! Если какой-нибудь христианин не пойдет из-за тебя на мошенничество, чтобы только заполучить тебя, – я буду положительно обманут. Но… будьте здоровы! Эти глупые слезы затопляют мой мужественный дух. Будьте здоровы!

(Уходит.)

 

Джессика

 

Прощай, друг Ланчелот!

Увы, какой постыдный грех – стыдиться,

Что я ребенок моего отца!

Но я ведь дочь ему по крови только,

Не по душе. Сдержи обет, Лоренцо, –

И стану я, покончивши с борьбой,

И христианкой и твоей женой,

(Уходит.)

 

СЦЕНА 4

 

Там же. Улица.

Входят Грациано, Лоренцо, Саларино и Саланио.

 

Лоренцо

 

Так; мы тайком от ужина сбежим

Ко мне, наденем маски и вернемся;

За час успеем. 28

 

Грациано

 

Но ничего у нас ведь не готово.

 

Саларино

 

Не заказали мы факелоносцев.

 

Саланио

 

Устраивать кой-как – да это гадость!

Уж лучше не устраивать совсем.

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ланчелот| Лоренцо

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)