Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ха-ень возвращается к миру иллюзий

Святость Сю-фена | Уход и возвращение | Три зова | Сухой ручей | Южная гора | Нан-хуань отвергает как монаха, так и мирянина | Ю-ти спрашивает Будду | Буддизм Ти-чуаня | Чистый листок бумаги Цзюань-ша | Проповедь Дхармы И-чуаня |


Читайте также:
  1. Вашингтон возвращается к Халфорду Макиндеру
  2. ВОЗВРАЩАЕТСЯ В МЕДИНУ
  3. ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Америка возвращается на международную арену: Франклин Делано Рузвельт
  4. Избирательные небеса полны иллюзий
  5. Исламская Умма не умирает и Ислам возвращается...
  6. Корень Иллюзий
  7. Кормилица возвращается.

 

Монах спросил Ха-еня: «Как человек посвященный (знающий, понимающий, просветленный) возвращается в мир иллюзий?»

Мастер ответил: «Разбитое зеркало никогда не станет снова таким же гладким. Сорванный цветок никогда не воз­вратится на ветвь».

НЕГЭН: Этот монах пошел дальше собственного опыта, пыта­ясь представить себе человека просветленного (посвященного). Почему он сам не станет посвященным, ведь тогда он будет знать ответ.

Ответ Ха-еня легко может быть превратно истолкован. Он вовсе не имеет в виду то, что посвященный, возвращаясь к иллюзиям, теряет свое благородство. Наоборот, по аналогии Ха-еня это проявление истинно просветленного ума. Будда (Будда, в том смысле, в каком это имя здесь употреблено, означает «посвящение», а не Будду Шакьямуни, основателя религии. Буддизм основывается на утверждении, что все люди обладают потенциальной возможностью стать Буддой в этой жизни, и для осуществления этого требуется лишь их желание и упорство.) — ядро культуры, но Бодхисаттва — это энергия буддизма, его деятель­ность. Для него не существует двух миров: с иллюзиями и без них. И его жизнь посвящена спасению всех разумных существ. Подобно цветку монаха, он может цвести и в грязной воде.

Джон Голсуорси сказал однажды: «Человек, которого попро­сили бы определить существенные черты джентльмена, используя термины в их наиболее широком смысле, предположительно от­ветит следующее: желание поставить себя на место другого, ужас от мысли насильно ввергнуть других людей в положение, из которого он сам никогда бы не выпутался. Власть делать то, что кажется наиболее правильным, независимо от того, что могут сказать или подумать об этом другие».

ГЭНРО: Дабы иллюстрировать эту историю, я процитирую старинное китайское стихотворение:

Взгляни — вечерняя заря

Воздвигла стену над озером.

Кудрявое облачко возвращается к лесам и растворяет в себе целую деревню.

«Чтение сутры и диалектика не раскроют учение.

Учение подобно слепой каменной черепахе в пустыне».

 

(Из стихотворения Гэнро к. коану № 52).

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Храм Пао-фу| Ю-чуань изгоняет своего ученика

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)