Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

И ты думаешь, что, став моим человеком, ты разделишь со мной эту участь?

Ванда-на-колесах. | Ирвинг пожал плечами. | Лютер все время говорит мне, что ты заходила, но это было днем. Рад видеть тебя в нашем баре после наступления темноты. | Ирвинг буквально подскакивал на табурете. | Я была эквивалентом электрического стула для вампиров. За это они меня сильно не любили. Странно-странно. | Я направилась к стоянке на Первой улице. Стоянка на Набережной просто кошмарная. И еще туристы все время путаются под ногами. | Жан-Клод, Мастер вампиров города, шел к нам. Он двигался как танцор или кошка, плавной, скользящей походкой. Энергия и изящество, готовое взорваться насилием. | Не называй меня «ma petite», — сказала я. | Ты такая сердитая, — сказал он. Смех все еще звучал в его голосе. — Что же мне с тобой делать? | Это новый Мастер вампиров, правда? — Это Ирвинг подал голос. Оказывается, мы совсем забыли о нем. Было бы лучше для Ирвинга, если бы мы и не вспоминали. |


Читайте также:
  1. А что такого? – пожала плечами Даша. – Подумаешь, завтрак пропустим... Кстати, очень полезно для фигуры!
  2. Если ты подумаешь, то рассказ придумаешь
  3. Если ты подумаешь, то рассказ придумаешь
  4. Если ты подумаешь, то рассказ придумаешь
  5. Если ты подумаешь, то рассказ придумаешь
  6. Как хочешь, – пожала плечами Геля. – Если надумаешь, приходи. Это там, за скалами...

Не знаю и не хочу выяснять.

Сопротивляясь мне, ты заставляешь меня выглядеть слабым. Я не могу позволять себе этого, ma petite. Так или иначе, но так дальше продолжаться не может.

Просто оставь меня в покое.

Не могу. Ты — мой человек и должна начать действовать соответственно.

Не дави на меня, Жан-Клод.

Или что? Ты меня убьешь? Ты смогла бы меня убить?

Я взглянула в его красивое лицо и сказала:

Да.

Я чувствую, что ты хочешь меня, ma petite, так же, как я тебя.

Я пожала плечами. Что я могла сказать?

Это всего лишь похоть, Жан-Клод, ничего личного. — Это была ложь. Я знала, что это ложь, даже когда говорила.

Нет, ma petite, я значу для тебя больше. — Вокруг нас, на безопасном расстоянии, уже собиралась толпа.

Ты действительно хочешь обсудить это на улице?

Он набрал полную грудь воздуха и шумно выдохнул.

Ты совершенно права. Ты заставляешь меня забываться, ma petite.

Чудесно.

Я действительно опаздываю, Жан-Клод. Меня ждет полиция.

Мы должны закончить наш разговор, ma petite, — сказал он. Я кивнула. Он был прав. Я пыталась не обращать на него внимания. На Мастера вампиров не так-то просто не обращать внимания.

Завтра ночью.

Где? — спросил он.

Как любезно с его стороны не приказывать мне явиться в его логово. Я задумалась, где лучше всего это сделать. Я хотела, чтобы Чарльз сходил со мной в Тендерлин. Чарльз собирался проверить условия труда зомби в новом клубе комедии. Место не хуже любого другого.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Только на людях, — сказал он так тихо, что услышала его лишь я.| Ты знаешь «Смеющийся Труп»?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)