Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Словарь

Упражнение 23 | Глава 8 | Falava com o teu pai. | Взаимные формы | Словарь | Упражнение 26 | Bacalhau de cebolada | Глава 9 | Имперфект сослагательного наклонения | Будущее время сослагательного наклонения |


Читайте также:
  1. I. ПЕРЕПИШИТЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ В СВОЙ СПОРТИВНЫЙ СЛОВАРЬ, НАПИШИТЕ ИХ ТРАНСКРИПЦИЮ, ПОЛЬЗУЯСЬ АНГЛО-РУССКИМ СЛОВАРЕМ, И ВЫУЧИТЕ ИХ.
  2. VII. УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ ДИСЦИПЛИНЫ
  3. Vocabulary (Словарь)
  4. Vocabulary (Словарь)
  5. Большой толковый словарь русских глаголов. Некоторые размышления после беглого ознакомления с оным.
  6. Большой энциклопедический словарь
  7. ДЛЯ ЭТОГО НЕОБХОДИМО ВЫПИСАТЬ НЕЗНАКОМЫЕ СЛОВА, Т.Е СОСТАВИТЬ СВОЙ СЛОВАРЬ (ДЛЯ СЕБЯ МОЖЕТЕ НАПИСАТЬ ПЕРЕВОД, НО ЧИТАТЬ ЕГО ПРИ СДАЧЕ ТЕКСТА НЕ РАЗРЕШАЮ).

preguiçoso, mandrião, mandriona (f) ленивый (-ая)

ir-se embora уходить прочь

desonesta нечестная

reformar-se, aposentar-se выходить на пенсию

apesar de несмотря на

convidados гости

oportunidade возможность

protestar жаловаться, протестовать

muitas vezes много раз, не раз, неоднократно

continuou na mesma (она) оставалась прежней

ДИАЛОГ

Uma avaria de automóvel/Автомобильная авария

Joaquína Olá, como estás? Então por cá?

Mafalda Sim cheguei ontem, às quatro da tarde. Ainda tentei telefonar-te mas o teu telefone estava impedido.

Joaquína Pois estava. Era o meu marido que estava a fazer um telefonema para a França. Foi, por sinal, uma chamada caríssima, porque ele esteve a falar com o sócio francês dele, quase uma hora. E tu que me contas? Vieste de barco?

Mafalda Não, por acaso não. Vim de automóvel pela França e Espanha.

Joaquina O quê? Vieste sozinha por aí fora?

Mafalda Não, não; vim com duas amigas. A viagem correu muito bem até chegarmos à vizinhança de Salamanca. De repente o carro deu um solavanco, derrapou para o sentido contrário e parou, felizmente sem nenhum embate. A surpresa foi tão grande e tudo se passou tão rapidamente que nem nos apercebemos do perigo. O susto veio depois do sucedido, por assim dizer. Descobrimos que era um furo no pneu. Infelizmente tinha me esquecido de trazer as ferramentas.

Joaquina Mas que disparate que fizeste!

Mafalda Bem sei, e jurei nunca mais fazê-Io. Enfim, lá veio um carro que parou. Calcula tu que o motorista era um médico! Fiquei consternada pois talvez ele estivesse a caminho da casa dum doente. Ele foi muito amável e mudou-nos a roda. Ainda bem que não me tinha esquecido do pneu sobresselente!

Joaquina Também digo! Foi este o único azar que tiveram?

Mafalda Não. Assim que passámos a fronteira - onde por sinal os funcionários da alfândega foram muito amáveis - o carro teve outra avaria.

Joaquina Não me digas! Mas que pouca sorte!

Mafalda É verdade! Graças a Deus encontrámos um bom mecânico que atendeu à embraiagem, afinou os travões e carregou a bateria. Foi uma despesa com que não contávamos e a falta deste dinheiro faz-nos uma grande diferença.

Joaquina Mas naturalmente! Faria a qualquer pessoa. Olha! Vê lá que já são cinco horas. Ai, meu Deus, como o tempo voa! Tenho que me encontrar com o meu marido às cinco e meia para depois irmos à 'soirée' duma peça que tem tido muito êxito. Telefona-me amanhã para marcarmos o dia que vens a minha casa para jantar. Um dia que estejas disponível. Adeus, até amanhã.

avaria поломка, авария

Então por cá? Откуда вы здесь? Какими судьбáми?

tentar пытаться, пробовать

impedido занят (о телефоне)

por sinal кстати

sócio партнёр

contar рассказать

por acaso случайно

sozinha в одиночку, одна

por aí fora всю дорогу

correu muito bem шло очень хорошо

vizinhança соседство

de repente неожиданно

solavanco тряска, толчок

derrapar занести (о машине)

contrário противоположный

embate столкновение (в Бразилии: descontrole)

embater столкнуться с

perigo опасность

susto испуг, шок

sucedido происшествие

por assim dizer так сказать

furo no peu прокол шины

infelizmente к сожалению

ferramentas инструменты

disparate бессмыслица, нелепость, глупость

bem sei Я отлично знаю

jurei Я поклял|ся (-ась)

fiquei consternada Я была в унынии, в ужасе, в замешательстве

roda колесо

ainda bem хорошо ещё

pneu sobresselente запасное колесо

também digo! Вот и я говорю! Я соглас|ен(-на)!

o único azar одно несчастье

fronteira граница (государственная)

funcionários служащие

alfândega таможня

que pouca sorte какая неудача

graças a Deus Слава Богу!

embraiagem сцепление

afinar os travões отрегулировать тормоза (в Бразилии: acertar os freios)

carregar a bateria зарядить аккумулятор

despesa расход

com que não contávamos которого(-ую, -ых) мы ожидали

Olha! Смотри!

vê lá представляешь

meu Deus Боже мой

como o tempo voa как летит время

soiree вечернее представление (концерт)

peça пьеса

êxito удача, успех

disponível не занятый, свободный


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Упражнение P. 9| Личный инфинитив

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)