Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Формы обращения

Португальский алфавит | Согласные | Существительные | Упражнение 2 | Приветствия, прощания и вежливые обороты | Sim, tenho dinheiro. | Субъктные местоимения | Глава 2 | C Настоящее время | NA ESPLANADA |


Читайте также:
  1. I этап реформы банковской системы относится к 1988-1990 гг.
  2. I. Задания закрытой формы с одним правильным ответом. Обведите букву правильного ответа.
  3. I. Сущность, объекты и субъекты государственного регулирования сферы обращения
  4. II. НАСЛЕДСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ПАТОЛОГИИ
  5. Study the table below and learn the appropriate be-verb forms in relation to personal pronouns. (Изучите нижеследующую таблицу и запомните формы глагола.)
  6. V. Конструирование предметов круглой формы
  7. VI. Существительные, употребляемые в единственном или во множественном числе (по смыслу), не меняя формы.

Вместо Sr пишется Senhor 'Г-н'. Sra является письменной аббревиатурой слова Senhora 'Г-жа'. При обращении к замужней даме вы называете её имя, предваряя его обращением Senhora Dona (Sra D.). В Бразилии достаточно обращения 'Dona'. Если вы не знаете имени дамы, то обычной формой обращения является Senhora (Sra) и фамилия. На письме пользуйтесь сокращёнными формами. К помошникам по хозяйству и торговцам обычно обращаются Senhor/Senhora плюс их имя. В Бразилии Seu обычный способ обращения к торговцам мужчинам (например: 'Seu José'). К незамушним дамам (до определённого возраста) можно обращаться Menina или просто по имени. Иногда обращение Menina употребляется в адрес продавщиц в магазинах, телефонисток, и так далее. В Бразилии взамен употребляется Senhorita.

Обучающимся мы рекомендуем внимательно слушать как португальцы обращаются друг к другу в частной жизни и в общественных местах, чтобы научиться правильно применять соответствующие формы обращения. (См. разделы 4 и 7 с заметками о 'ВЫ'.)

Обращаясь к доктору (в медицине, праве, PhD), говорите Senhor doutor (Sr Dr). Например: Como está o Senhor doutor? Как поживаете, господин доктор? (Senhora doutora для доктроров женщин). Обращаясь к инженеру (с высшим образованием) говорите Senhor engenheiro (Sr Eng). К архиректору (с высшим образованием) - Senhor arquitecto (Sr Arq).

ДИАЛОГ

Um encontro/Встреча

Sr Smith Olá Dona Linda. Como está?

Sra Pereira Estou bem, obrigada. E você?

Sr Smith Bem, obrigado.

Sra Pereira Então por aqui?

Sr Smith Sim, estou aqui há dois dias, emnegócios.

Sra Pereira E quanto tempo vai ficar em Lisboa?

Sr Smith Vou ficar uma semana, pelo menos. Estou na casa dos meus amigos Bosomworth. Você lembra-se deles?

Sra Pereira Sim, muito bem, por causa do nome. Creio que o nome deles quer dizer em Português, 'peito de valor'. Que cómico!

Sr Smith Não é mais cómico que o seu que quer dizer em inglês 'beautiful peartree'

Sra Pereira Bem, é uma questão de opinião. Ah, aqui vem a minha amiga Angélica! Angélica, apresento-lhe o Sr. Tomás? Smith... Doutora Angélica dos Santos da Purificação.

Sr Smith Muito prazer, minha senhora.

Dra Santos da P. Igualmente.

Sr Smith Desculpe, por favor repita o seu nome e devagar. Não compreendi bem.

Dra Santos da P. Angélica dos Santos da Purificação.

Sr Smith Que pureza, senhora doutora!

Sra Pereira Bem, desculpe Tomás, mas temos que nos ir embora. Estamos com muita pressa. Telefone-me. Adeus.

Sr Smith Adeus Dona Linda e Doutora Angélica. Até breve.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Прилагательные| ПЕРЕВОД

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)