Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Упражнение 9. Переведите на английский язык следующие предложения.

Упражнение 1. Переведите текст на русский язык. | Упражнение 3. Переведите на русский язык следующие пред­ложения. Обратите особое внимание на подчеркнутые словосочетания. | Упражнение 5. Переведите на английский язык. | Упражнение 6. Переведите следующие тексты. | Упражнение 7. Переведите на русский язык следующие пред­ложения. |


Читайте также:
  1. B тексте содержатся орфографические ошибки. Выпишите предложения с ошибками и исправьте их. Переведите текст на русский язык.
  2. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  3. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  4. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  5. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык.
  6. I Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите видо-временнную форму и залог сказуемого (см. образец).
  7. I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. Согласно выработанному решению суверенные государства опре­деляются как субъекты, позволяющие власти формулировать кол­лективные цели.

2. В кризисных ситуациях на поведение лидера и его подходы к клю­чевым решениям влияет комплекс факторов, которые можно опи­сать как статусные характеристики.

3. Государства играют ключевую роль в сохранении существующей системы иерархии, так как они способствуют перераспределению национального богатства.

4. С началом эпохи великих географических открытий западная куль­тура стала распространяться на огромные пространства, ранее раз­вивавшиеся в рамках самостоятельных цивилизаций.

5. Для того, чтобы избежать будущих кризисов необходимо вырабо­тать нестандартные решения, которые соответствовали бы страте­гии «управления кризисами».

6. Понятие «интеграция» до сих пор не получило однозначного опре­деления.

7. В общих чертах глобализация может быть охарактеризована как конфликто-компромиссный процесс экономического и культурного объединения государств.

8. Справедливости ради, следует отметить, что идея «глобального миропорядка» претерпела существенные изменения на протяжении своего развития.

9. Две межправительственные конференции, призванные дать ответ на насущные вопросы, подготовили встречу на высшем уровне.

10. Существующий миропорядок способствует сохранению зависимо­го положения стран «третьего мира».

11. Подводя итог развитию процесса глобализации, необходимо отме­тить, что за последние пятьдесят лет он приобрел силу духовной традиции.

12. Не имеет смысла рассуждать как события могли развиваться иначе.

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 169 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Упражнение 8. Переведите на русский язык предложения.| WORDS AND EXPRESSIONS

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)