Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перепешите и переведите следующие предлжения, обращая внимание на объектные и субъектные инфинитивные обороты (сложное дополнение и сложное подлежащее).

Спишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. | Пояснения к тексту | Спишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. | Переведите текст на русский язык. | Спишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. | Переведите предложения, обращая внимание на перевод существительного в качестве определения к другому существительному. | Спишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол- сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. | Переведите текст на русский язык. | Перепишите следующие предложения ; подчеркните герундий. Переведите предложения, обращая внимание на функции герундия. | Перепишите следующие предложения; подчеркните в них инфинитив. Переведите предложения, обращая внимание на функцию инфинитива. |


Читайте также:
  1. B тексте содержатся орфографические ошибки. Выпишите предложения с ошибками и исправьте их. Переведите текст на русский язык.
  2. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  3. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  4. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  5. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык.
  6. I Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите видо-временнную форму и залог сказуемого (см. образец).
  7. I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1) Private-sector producers consider profitability to be the most essential condition of their business.

2) The limit to output is most likely to be determined by the quantity of capital units.

3) Economists say demand for non-essential goods to be particularly inelastic.

4) The balance is most likely to swing towards installing additional capacity under the following circumstances.

 

 

3. Перепешите следующие предложения; подчеркните Paticiple I и ParticipleII. Переведите предложения, обращая внимание на функции причастий.

1) Faced with the growing size of their enterprises, many companies have responded by decentralizing management of domestic as well as international business.

2) The increase of import duties on food products imposed on July could also push inflation.

3) This is explained,on the one hand, by the increasing flow of capital into the sector of corporative securities.

4) Granted that economic decisions are centrally planned, should such decisions be guided by economic indices based on market prices?

 

4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод причастных оборотов.

1) Interest rate being the opportunity cost of holding money, higher inflation reduces the demand for real money.

2) Confidence in Britain’s future can be restored, with prices pegged and production planned.

3) In modern society, its elaborate and costly technique, and productive processes conducted with intricate specialization and mechanization it is impossible that every man could run his own productive process.

4) Building societies now issuing cheque books to their depositors, it is difficult to decide which intermediaries (посредник) are banks.

 

5. Перепешите следующие предложения; подчеркните герундий. Переведите предложения, обращая внимание на функции герундия.

1) There were deficits in 1930s, without bringing about a real recovery.

2) Investing money in new technologies usually increase the production efficiency.

3) Repeated devaluation can only result in other countries completely losing confidence in a currency.

 

6. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на значение слова provided.

1) People should be provided with certain, goods and services by the government when they are not available though the private sector.

2) The finances provided by taxation are usually spent on education, medical services, transportation network development, etc.

3) Preparing the trial balance at the end of the year the bookkeeper would make the necessary adjustments, provided there were changes in tax rates.

4) Provided that the capital was used to pay wages, the rate of return would be fabulous.

 

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Переведите текст на русский язык.| Переведите текст на русский язык.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)