Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 26. Осторожно, чтобы не разбудить, Гален убирает волосы с ее лица — ее щеки розовеют в

Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 |


 

Осторожно, чтобы не разбудить, Гален убирает волосы с ее лица — ее щеки розовеют в свете утренней зари. Ее сарафан безнадежно испорчен — Атлантический океан оставил на нем пятна, смахивающие на горную гряду. Вдобавок, Эмма умудрилась порвать подол, пока искала свою вторую сандалию в лунном свете. Наконец, она расстелила его для него веером, чтобы ему не пришлось лежать на песке. На нем он и провел всю ночь. Вот почему я никогда не отсеивался. Никто другой не смог бы с таким комфортом разместиться в моих объятиях. Он наклоняется, приникая к ее губам. Она вздыхает, словно почувствовав.

В отдалении кричат чайки, охотясь за своим завтраком. Плещется утренний отлив, покидая берег. Воздух играет в сухой траве на дюнах, словно нашептывая секреты, не предназначенные для его ушей. И рядом спит Эмма. Вот оно, определение мира и спокойствия.

Вся идиллия рушится, когда раздается звонок от Торафа. Зачем Рейчел раздобыла Торафу телефон? Неужели она меня так ненавидит? Пошарив за собой в песке, Гален добирается до телефона как раз перед тем, как он перестает звонить. Он выжидает пять секунд... И да, конечно же, он звенит снова.

— Алло? — шепчет он.

— Гален, это Тораф.

Гален фыркает.

— Уверен?

— Рейна готова отплывать. Ты где?

Гален вздыхает.

— На пляже. Эмма все еще спит. Мы придем через пару минут.

Эмма рискнула нарваться на гнев мамы, снова не вернувшись домой вовремя, чтобы побыть с ним последнюю ночь. Брачная церемония Торафа уже завтра, и присутствие на ней Галена с Рейной обязательно. Ему придется оставить Эмму под опекой Торафа, пока он не вернется.

— Простите, Ваше Высочество. Говорю же тебе, Рейна готова. У тебя есть две минуты на прощание. Она направляется в вашу сторону, — телефон отключается.

Гален склоняет голову и проводит губами по ее нежной шейке.

— Эмма, — шепчет он.

Она вздыхает.

—Я все слышала, — сонно ворчит она. — Скажи Торафу, что не нужно орать в трубку телефона. Если он продолжит в таком же духе, мне придется случайно его сломать.

Гален ухмыляется.

— Он скоро с ним освоится. Он же не полный идиот.

Услышав это, Эмма открывает один глаз.

Он пожимает плечами.

— Ладно, может на три четверти. Но все равно не полный.

— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я отправилась с тобой? — спрашивает она, садясь и потягиваясь.

—Ты же знаешь, что хочу. Но я думаю, эта брачная церемония будет весьма увлекательной и без представления семье моей девушки-полукровки, как думаешь?

Эмма смеется и убирает волосы на одну сторону, перекидывая их через плечо.

— Это наш первый раз вдали друг от друга. Ну, как пары. Мы же с тобой встречаемся по-настоящему всего две недели. Что я буду без тебя делать?

Он притягивает ее к себе, прислоняя ее спиной к своей груди.

— Я надеюсь, вернувшись в этот раз, я не застану тебя целующейся с Торафом.

Смешок позади них дает им знать, что две минуты уже истекли.

— Ага. Иначе как бы не пришлось кого-то хоронить, — радушно добавляет Рейна.

Гален помогает Эмме встать и отряхивает песок с ее сарафана. Он берет ее за руки.

— Могу я попросить тебя кое о чем? Только не злись.

Она хмурится.

— Дай-ка угадаю. Ты не хочешь, чтобы я заходила в воду пока тебя не будет.

— Я не приказываю тебе держаться от нее подальше. Я прошу, очень вежливо и от всей души, чтобы ты не заходила в воду. Это твой выбор. Но я был бы самым счастливым человеком-рыбой на побережье, если бы ты меня послушалась.

Сейчас они чувствовали преследователя едва ли не каждый день. Вместе с теорией доктора Миллигана о том, что отец Эммы не был полукровкой, этот факт заставлял Галена нервничать больше, чем он мог предположить. Это значит, у них все еще нет ответов насчет того, кто мог знать об Эмме.

Эмма вознаграждает его захватывающей дух улыбкой.

— Я не буду. Поскольку ты просил меня об этом.

Тораф был прав. Мне просто нужно было попросить. Он качает головой.

— Теперь я могу спать спокойно.

— Ты-то сможешь. Не задерживайся слишком долго. Или Марк будет сидеть рядом со мной за обедами.

Гален кривится.

— Я поспешу, — он тянется ее поцеловать. Между тем, раздается всплеск воды.

— Она уплывает без тебя, — шепчет Эмма.

— Она могла бы уплыть еще пару часов назад и я все равно бы ее догнал. Прощай, рыбка-ангел. Веди себя хорошо, — он крепко целует ее в лоб, затем разбегается и ныряет.

И он уже начинает по ней скучает.

 

* * *

 

Гален находит Грома именно там, где его не должно быть — на минном поле. До его брачной церемонии осталось всего несколько часов, а он все еще тоскует по своей утраченной любви. Но кто такой Гален, чтобы его судить? Его брат связывается с той, кого он не любит — что позволяет Галену быть с той, кого любит он.

Гром приветствует его вымученной улыбкой.

— Я не готов к этому, братишка, — признается он.

— Конечно же, готов, — смеется Гален, хлопая брата по спине.

Гром качает головой.

—Такое чувство...будто я предаю ее. Налию.

Гален замирает. О, нет. Он не умеет вытягивать Грома из настроения подобного рода.

— Я уверен, она бы смогла понять, — говорит он.

Гром задумчиво его рассматривает.

—Я хотел бы так и думать. Но ты не знал Налию. У нее был потрясающий норов, — он усмехается. — Я все еще оглядываюсь через плечо, ожидая, как она появится, готовая от души поколотить меня за мое намерение связаться с кем-то другим.

Гален нахмуривается, не зная, что сказать.

Гром усмехается.

— Да я шучу.

Затем пожимает плечами:

— Ладно, почти шучу. Клянусь, я почувствовал ее совсем недавно, Гален. Словно она все еще жива. Я едва сдержался, чтобы не последовать за пульсом. Ты не думаешь, что я схожу с ума?

Гален кивает головой, но только из необходимости. Втайне, он соглашается, что такое возможно.

— Я уверен, это все из-за чувства вины. Э... не то, чтобы тебе было за что себя винить. В смысле, это естественно, что ты так себя чувствуешь перед своей церемонией связывания. Нервы и прочее, — Гален запускает руку в волосы. — Прости, я не слишком разбираюсь в такого рода делах.

— В каких делах? Брачных? — ухмыляется Гром.

— Очень смешно.

— Наверное, тебе стоит провести побольше времени на суше, затем вернуться и поговорить со мной. Пребывание на земле старит тебя, ты же знаешь. Может, пойдет тебе на пользу.

Гален фыркает. И ты мне говоришь об этом только сейчас.

— Я знаю.

Откуда ни возьмись, Гром хватает Галена за лицо и удерживает его железной хваткой. Гален терпеть не может, когда он так делает.

— Дай-ка мне взглянуть на твою симпатичную мордашку, пескарик. Ага, как я и думал. Твои глаза стали голубыми. Сколько же ты времени провел на суше, а? Только не говори мне, что ты променял хвост на человека! — тут он внезапно смеется и отпускает его.

Гален смотрит на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Я просто подтруниваю над тобой, пескарик. Чтобы ты не расслаблялся.

— Я знаю, но... почему ты сказал, что мои глаза стали голубыми? Какое отношение это имеет к людям?

Гром небрежно отмахивается рукой.

— Забудь. Кажется, ты переживаешь сейчас больше, чем я. Говорю же тебе, я просто пошутил.

— Гром, если это что-то касающееся людей — мне нужно знать. Я ведь посланник к людям. А ты не даешь мне выполнять мои прямые обязанности, — голос Галена звучит куда спокойнее, чем он себя чувствует. Он вспоминает о фреске на Тартессосе. И Сирене с голубыми глазами вместо фиолетовых.

— Трезубец Тритона, Гален. Это не имеет ничего общего с твоими обязанностями, как посланника. Это просто слухи. Честно говоря, я удивлен, что ты не слышал об этом прежде.

Гален скрещивает руки.

— Нет, не слышал.

Гром закатывает глаза.

— Ты прав. Ты не слишком осведомлен в подобных вещах. По легенде, когда Сирена проводит слишком много времени на земле, ее глаза выцветают, становясь голубыми. Но это просто миф, пескарик. Успокойся. Твои глаза все еще фиолетовые.

Пожалуй, я и правда провожу слишком много времени на земле. Я знаю больше о истории человечества, чем о истории Сирен.

— О чем это вы? — раздается женский голос позади них. Они поворачиваются, чтобы увидеть Паку.

Внутри Галена все сжимается. Пака не должна быть здесь. Может, через несколько часов она и станет спутницей Грома, но это место священно. Он замечает, как рядом каменеет его брат. Затем он чувствует приближающийся пульс Рейны. Пульс Джагена следует за ней. Кажется, что-то пошло не так.

— Здравствуйте, Пака, — вежливо приветствует ее Гален. — Мы как раз собирались вас проведать, не так ли, Гром?

Пака не уродлива, но и привлекательной ее тоже не назовешь. Посредственность — это было бы подходящим словом для ее описания. Но не совсем. Что-то в ее взгляде делает ее не такой уж простодушной и заурядной, как кажется. Посредственность еще может вызвать жалость. Но Пака не вызывает жалости у Галена.

— Я надеялась, вы собирались убрать от меня подальше вашу сестру, — отрезает Пака, как только подплывает Рейна. — Она довольно груба.

Гален бросает Рейне взгляд, на который она только задирает нос.

— У Паки с ее упитанным папашей враков больше, чем у кита дерьма, — просвещает она братьев.

— Рейна! — рявкает Гром. — Следи за своими манерами.

Рейна только выше задирает подбородок. Вот и приплыли.

— Пака мошенница, Гром, — заявляет она. — Ты не можешь с ней связаться. Прости, что сорвала твою церемонию. Идем, Гален.

Пака ахает, когда к ним присоединяется Джаген, почти заикаясь от ярости.

— Ах ты маленькая... маленькая мурена! Как ты смеешь оскорблять мою дочь?

Гален хватает Рейну за руку.

— Что ты творишь? — шипит он.

Она выдергивает свою руку, одаривая его высокомерным взглядом.

— Если Пака обладает Даром Посейдона, то у меня — Дар Тритона. И не спрашивай меня, в чем он состоит — я и понятия не имею.

— Довольно, Рейна! — Гром хватает ее за другую руку. — Извинись. Сейчас же.

— Извиниться за что? За то, что сказала правду? Прости, не чувствую своей вины, — она передергивает плечами, но не пытается вырваться из рук Грома.

— Как ты можешь говорить, что она мошенница? Она только что показала свой Дар! — восклицает Джаген, рассекая рукой воду от возмущения.

Рейна фыркает.

— Она не показывала Галену свой Дар. Гален, ты видел его демонстрацию?

Она поворачивается к Паке.

— Слышала меня, принцесса-врунишка, китовьего-дерьма-в-излишке? Покажи моему брату свой жалкий Дар.

Глаза Паки так и светятся от злости. Она переводит взгляд на Грома.

— Сделай что-то со своей сестрой. Ты собираешься и дальше позволять ей меня оскорблять? Такого отношения к себе мне ожидать после брачной церемонии?

Рейна смеется.

— Можешь не сомневаться...

— Рейна! — выпаливает Гален. — Хватит!

Она закатывает глаза, но ничего не говорит. Гален поворачивается к Паке. Стараясь, чтобы его тон прозвучал как можно учтивее, он говорит:

— Прошу простить мою сестру за нехватку...

— Здравого рассудка? — холодно предлагает Пака.

Гален улыбается. Вроде того.

— Пака, конечно же, я был бы рад увидеть ваш Дар Посейдона в действии. Не были бы вы так любезны мне его показать? Мы уже наслышаны от Торафа, он рассказывал о нем удивительные вещи.

Кажется, это успокаивает Паку с Джагеном. Немного. Даже Гром ослабляет свою хватку, придерживая Рейну.

Пака низко кланяется, в знак глубоко почтения к Галену. Он едва не закатывает глаза.

— Конечно, юный принц. Пожалуйста, следуйте за мной.

Она уводит их на значительное расстояние от минного поля, что удивляет Галена.

Они проплывают мимо всевозможных рыб, на которых она могла бы продемонстрировать свой Дар. Чем больше их остается позади, тем мрачнее и мрачнее становится Рейна, — если такое вообще возможно.

— Что на тебя нашло? — шепчет Гален так, чтобы услышала только она.

Рейна многозначительно ему подмигивает.

— Сам увидишь, — шепчет она в ответ.

Они заплываю достаточно далеко, достигая шельфа, ведущего на мелководье. Все это кажется накладным для такой скромной демонстрации, но Гален смиряется с этим — ведь несправедливо заставлять Грома все время хмуриться в день его же брачной церемонии.

— Пака, может, нам стоит остановиться для демонстрации здесь. Нам всем придется скоро возвращаться; вы же не хотите заставлять всех ждать начала церемонии, — говорит Гален.

— Мы уже почти на месте, — отзывается она через плечо. Гален смотрит на Рейну, но она ничего не говорит. Просто улыбается, словно и правда потеряла остатки здравого рассудка.

Когда они преодолевают шельф, оказываясь на мелководье, Пака останавливается. Наконец-то.

— Минутку, — говорит она. — Я их позову.

Она устремляется к поверхности.

Гален переводит взгляд на Джагена.

— Позовет кого?

Джаген улыбается.

— Дельфинов, юный принц.

Рейна все еще избегает встречаться взглядом с Галеном, поэтому ему приходится ждать — с нетерпением — пока Пака вернется со своей свитой. Спустя пару минут, она возвращается с тремя дельфинами, окружившими ее по бокам.

—Я могу заставить их выпрыгнуть из воды, плавать по кругу, или проплывать друг под другом, — говорит она Галену. — Выбирайте.

Что? Он бросает вопросительный взгляд Рейне, но та отвечает ему лишь несвойственной ей улыбкой во весь рот.

— Гром хочет видеть, как они плавают по кругу, моя дорогая, — говорит Джаген. — Почему бы тебе не заставить их так и сделать? Наш юный принц непременно изменит свое мнение, когда это увидит.

Пака поворачивается к ее дельфинам:

— По кругу! — затем она рисует руками большой круг, снова и снова. Дельфины повинуются.

Гален охает. Только не это. Сигналы руками. Она использует сигналы руками, как тренеры в Дельфинарии. Рейна должна была их узнать.

Джаген принимает вздох Галена за восторг.

— Это поразительно, не так ли, мой принц? — говорит он с улыбкой.

— Несомненно, — усмехается он. И прочищает горло. — Пака, как насчет камбалы, здесь, на дне? Что вы можете заставить ее сделать?

Пака надувается.

— Я думала, вы захотите увидеть дельфинов.

— Вы очень хорошо с ними управились. Превосходно. Но я хотел бы увидеть, как что-нибудь забавное делает камбала. Вы можете и ее заставить поплавать по кругу?

— Мой принц, Дар Посейдона работает не так, — отрезает Джаген. — Он ограничен до определенных...

— Лжец! — выкрикивает Рейна, заставляя всех вздрогнуть. Дельфины пугаются, выстреливая в разные стороны.

— Рейна, — осаждает ее Гром.

— Ауч! — вскрикивает она. — Ты делаешь мне больно.

Гален вздыхает, а его сердце камнем опускается в груди.

— Отпусти ее, Гром. Она говорит правду. У Паки нет Дара Посейдона.

Гром отпускает ее руку и морщит лоб. Рейна тут же уплывает за спину Галена.

— Только не говори мне, что она и тебя втянула в свою игру, — хмурится Гром.

— Это возмутительно! — ревет Джаген. — Гром, ты должен приструнить своих близнецов, пока я не сделал этого сам!

Гален закатывает глаза. Джагену уже перевалило за сто пятьдесят лет. Если он так хочет помахать кулаками с Галеном — милости просим.

— Гром, Дар Посейдона не ограничен несколькими видами рыб. Предназначение Дара — прокормить нас всех. Как же тогда Пещера Воспоминаний? На ее глубине нет дельфинов. Чем бы она смогла накормить Архивов, если бы ей понадобилось это сделать?

Гром складывает руки на груди, а его лицо каменеет.

— Я думаю, тебе пора заняться тем, что ты знаешь лучше всего, младший брат. Людьми. И прихвати свою сестру с собой. Я не могу за ней присматривать.

— Что? — Гален подплывает поближе к брату. — Ты хочешь, чтобы я ушел?

— От вас обоих сегодня одни проблемы. Нас всех ждет долгий разговор на этот счет, но уже после церемонии.

— Мы же и пытаемся тебе это сказать! — не выдерживает Рейна. — Не должно быть никакой брачной церемонии!

— Рейна, — мягко говорит Гален. — Я сам с этим разберусь. Пожалуйста.

— Нет, не разберешься, Гален, — отрицает Гром. — Ты оскорбил мою будущую королеву — свою будущую королеву — и все из-за своих предрассудков.

— Моих предрассудков? — переспрашивает Гален, раздражаясь.

— Следи за тоном, брат. Не заставляй меня отправить тебя в изгнание. Это только твое мнение, пока ты не сможешь доказать обратное. Нет никаких оснований утверждать, что Пака не обладает Даром Посейдона.

Отправить меня в изгнание?

— Да она использует руки! — взрывается Гален. — Она натаскала этих дельфинов реагировать на сигналы руками. Для настоящего Дара Посейдона достаточно одного голоса.

Гром поднимает бровь.

— Правда? Ты можешь это доказать?

Гален открывает было рот, но тут же его закрывает. Не в отсутствие Эммы.

— Ну...

— Нет, он не сможет это доказать, — выпаливает Рейна. Она не смотрит на Галена, хотя тот прожигает ее взглядом. Что она делает?

Она подплывает к нему.

— Он никогда тебе не поверит насчет Эммы, Гален, — шепчет она. — Даже не заикайся. Он не остановит церемонию дожидаться, пока ты ее приведешь. Посмотри на него. Он все уже решил.

— Я знаю, что он не может этого доказать, — рявкает Гром. — А если бы и мог, то ему стоило уведомить об этом всех раньше. Немного поздновато для подобных заявлений, вы не находите?

— Зачем ты это делаешь? Почему ты такой твердолобый? — в голосе Галена звучит обида. — Это все из-за Налии? Другая спутница не заставит тебя ее забыть. Надеюсь, ты идешь на это не ради того, чтобы забыться.

В этот раз охает Рейна. Гален перешел все границы, но похоже, ему уже все равно. Гром ведет себя очень неразумно. Проще говоря, как сам не свой.

Гром становится непреклонным и холодным, как айсберг.

— Уходите. Вы оба. Сейчас же.

— Вот как? — восклицает Гален, сцепляя руки за головой. — Мы теперь в изгнании?

Гром медленно кивает.

— Уходим, Рейна, — говорит Гален, не сводя глаз с Грома. — Идем домой.

 

* * *

 

Когда они добираются до берега, Гален чувствует себя дико измотанным. Спеша увидеть Эмму, он тащил Рейну на спине всю дорогу, лишь бы побыстрее плыть. Он вытаскивает пару плавок из-под скалы и натягивает их. Рейна находит свои в паре футов от него.

Он не почувствовал Эмму или Торафа в воде, поэтому, по пути домой, безосновательно надеялся застать ее там, по какой-то причине, его ожидающей. Но Эммы здесь нет. Зато есть Тораф. И он не выглядит счастливым от их возвращения.

— Как все прошло? Нам нужно поговорить, — выпаливает Тораф.

Гален замирает.

— Где Эмма? С ней все в порядке?

— Она дома со своей мамой. С ней все хорошо. Но есть проблема.

— Если ты не заметил, я тебя не перебиваю, — цедит Гален сквозь плотно сжатые зубы. — Так что, давай, рассказывай.

Тораф нервно вертит пальцами.

— Ты только не сильно расстраивайся.

— Слишком поздно.

— Ладненько, раз ты уже расстроен. Но я сделал это ради твоего же блага.

— Трезубец Тритона, Тораф! — взрывается Рейна. — Что ты там сделал? У нас был тяжелый день!

Тораф разом выдыхает:

— Я попросил Юдора приплыть и мне помочь. Я объяснил ему, что я либо не могу распознать преследователя, либо его пульс смешивается с чьим-то еще. Больше я ему ничего не говорил.

— Что ты сделал? — Гален уже сжимает кулаки.

Тораф поднимает руки вверх:

— Гален, он тут же ее распознал.

— Эмму? — выдыхает Гален. Этого не может быть.

— Нет. Преследователя.

— Подожди, — говорит Рейна. — Ее? Ее — это кого?

— Гален, — продолжает Тораф. — Это Налия. Юдор поклялся памятью Тритона, что это она. Она не мертва. Он уже возвращается назад, чтобы остановить брачную церемонию.

Налия. Все кусочки паззла внезапно встали на свои места.

Гален вылетает из гостиной на пляж, Тораф и Рейна следом за ним.

 

* * *

 

Дом Эммы освещает верхушки песчаных дюн перед ним. Обычно, это означает, что Эмма и ее мама обе дома — живут разными жизнями в разных комнатах.

Гален бежит к раздвижной стеклянной двери, ведущей на задний двор, и стучится. Сейчас не время для этикета. Он указывает Торафу и Рейне подождать его в стороне. Он мог бы сказать, что Рейна скорее съест собственное ухо, чем так сделает, но Тораф ее удерживает.

Эмма подходит к двери, улыбаясь до ушей.

— Из-за чего ты так спешил? — восторг пляшет в ее фиолетовых глазах.

— Наверное, по мне соскучился, — раздается голос мамы из кухни. Она подмигивает Галену, еще не зная, что ее мир вот-вот перевернется.

— Мам! — возмущается Эмма, протягивая Галену полотенце и захлопывая дверь.

— Спасибо, — говорит он. — В смысле, за полотенце.

— Что-то случилось? — судя по выражению ее лица, он выглядит таким же встревоженным, как себя и чувствует.

Он проводит тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Я люблю тебя. Больше, чем ты можешь себе представить. Чтобы ни было.

Она целует его в ладонь.

— Угу. Чтобы ни было? Звучит пугающе, не находишь? — шепчет она. — Но это не важно. Я тоже тебя люблю. Боже, я так по тебе скучала. А ведь прошло всего двадцать четыре часа!

Он наклоняется, прильнув к ее губам. Обычно, он бы не стал ее целовать перед ее матерью из уважения, но сейчас особые обстоятельства.

Он навсегда запомнит этот момент. Момент, перед тем, как все изменится. Он целует ее напоследок, затем поворачивается в сторону кухни.

— Давайте я вам помогу, миссис Макинтош.

Она улыбается и качает головой.

— Нет, не надо Гален. Я уже почти закончила. Кроме того, с тебя все еще стекает вода.

Тем не менее, Гален подходит к мойке. С каждым шагом, обрывки его догадок становятся по местам, образуя полную картину.

Все это время он впустую подозревал отца Эммы. Как он мог быть таким глупцом?

У нее цвет кожи и волос, как у Сирены, лишь за исключением голубых глаз. Голубых глаз без всяких контактных линз; голубых глаз, ставших такими из фиолетовых за годы, проведенные ею на суше. И это не легенда. Рисунок на Тартессосе был верным. Те же самые годы виновны и в проблесках седины в ее волосах — признаке ускоренного старения.

И ее дотошная привычка звонить всякий раз, после того, как объявлялся преследователь. Она, должно быть, чувствовала их всех в воде и хотела убедиться, что с Эммой все в порядке. Если доктор Миллиган был прав, и Эмма достигла зрелости совсем недавно, то она могла никогда ее и не чувствовать до этого. Она могла даже не осознавать наличия у Эммы Дара.

Чутье. Гром клялся, что почувствовал ее снова. Мог ли он основа ощутить ее на таком далеком расстоянии спустя столько времени? Наверное, мифы не выдумка. И такая вещь, как притяжение, существует на самом деле.

Тем не менее, с притяжением или без него, она нарушила закон — и разбила его брату сердце — оставаясь на суше все это время. Не говоря уже об увеличивающейся пропасти, которую она создала между двумя королевствами своим уходом. Как бы сильно он не любил Эмму, он не может закрыть глаза на поступок ее матери.

Так же, как не может позволить Грому связать себя с мошенницей.

Миссис Макинтош бросает на него озадаченный взгляд, но ничего не говорит, когда он становится рядом с ней. Гален погружает руки в воду в мойке. И тут же ее ощущает. Преследователь. Он смотрит ей в глаза — то, как у нее открывается рот и как она смотрит вниз на трезубец на его животе, — большего подтверждения ему и не нужно.

— Вам придется многое объяснить, Налия.

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 25| Об этой книге

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)