Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Occupation, profession

Читайте также:
  1. A CAREER IN LAW. LEGAL PROFESSIONS
  2. Advertising Week Draws Professionals to Moscow
  3. Amateur and professional
  4. Boom of Knowledge and New Professions
  5. C) Professionalisms
  6. C) Professionalisms
  7. CHN University of Professional Education (CHN)
1. accountant [ə'kauntənt] 2. baby sitter 3. nurse 4. bank teller 5. barber 6. bookkeeper 7. driver (bus-; taxi-) 8. butcher 9. cashier 10. computer programmer 11. cook 12. dentist 13. doctor 14. e ֽ lec'trician 15. engineer 16. clerk 17. gardener 18. interpreter 19. librarian 20. manager 21. pharmacist 22. plumber 23. policeman 24. photographer 25. salesperson 26. secretary 27. tailor 28. teacher 29. typist 30. waiter бухгалтер няня медсестра кассир парикмахер бухгалтер водитель (автобуса, такси) мясник кассир программист повар зубной врач врач электромонтер, электрик инженер служащий садовник, цветовод переводчик (устный) библиотекарь директор, заведующий фармацевт водопроводчик полицейский фотограф продавец секретарь портной учитель, преподаватель машинистка официант

Some Useful Phrases

1. What do you do (for a living)? I am a doctor (a driver, an engineer). 2. What are you? 3. What is your profession (trade, job, occupation)? Чем вы занимаетесь? (Как зарабатываете на жизнь?) Кто вы по профессии? Кто вы по профессии?

 

Proverbs and Sayings

Match English proverbs and sayings with their Russian equivalents

1. A good name is better than riches. 2. As like as two peas in a pod. 3. Blood is thicker than water. 4. He that has no children knows not what love is. 5. Love me, love my dog. 6. Marriage goes by contrasts. 8. Out of sight, out of mind. 9. They are hand and glove. 10. То be up to ears in love. 11. To wash one's dirty linen in public. 12. Too many cooks spoil the broth. a. Как две капли воды. b. С глаз долой, из сердца вон. c. Выносить сор из избы. d. Кровь гуще воды. e. У кого нет детей, тот не знает, что такое любовь. f. У семи нянек дитя без глаза. g. Доброе имя лучше богатства. h. Два сапога — пара. i. Любишь меня, люби и мою собаку. j. Быть по уши влюбленным. k. Противоположности сходятся.

 

II. VOCABULARY EXERCISES


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Origin, Nationality| Ex. 4. Translate these dialogues from Russian into English.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)