Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Іншомовна лексика у професійному мовленні

Складні випадки керування | Укладання організаційних документів | Посадова інструкція | Неправильно правильно | Неправильно правильно | Вимоги до офіційного листування | Загальні вимоги до складання та оформлення документів. Класифікація документів | Правопис складних слів | Передача російських власних назв українською мовою | Накази щодо особового складу |


Читайте также:
  1. Активна і пасивна лексика української мови. Історичні словники
  2. Безэквивалентная лексика - лексические единицы исходного языка, не имеющие регулярных (словарных) соответствий в языке перевода.
  3. загальновживана, або загальнонародна, лексика;
  4. Исконная и заимствованная лексика.
  5. ЛЕКСИКА ДО ТЕКСТУ №2
  6. ЛЕКСИКА ДО ТЕКСТУ №4

Як відомо, діловий стиль української мови сформувався пізно, тому в основному він спирався на давні зразки й на те, що було створене в цьому плані в інших народів. Тому не випадково в діловому стилі сьогодні так багато запозичень.

Іншомовні слова – слова запозичені з різних мов. Іншомовні слова вимагають до себе критичного ставлення. Їх слід вживати у разі потреби, коли немає відповідного еквівалента в українській мові, або вони дістали міжнародне визнання. До міжнародних належать терміни фінансові, бухгалтерського обліку, поштово-телеграфних зв'язків (бланк, штраф, бандероль, віза, гриф, маркетинг, менеджер, фінанси, бюджет, авізо, дебет).

Щоб правильно застосовувати іншомовні слова, треба дотримуватись таких правил:

– не вживати у тексті іншомовні слова, якщо є відповідники в українській мові /апелювати – звертатися, аргумент – підстава, доказ, домінувати – переважати, екстраординарний – особливий, координувати –погоджувати, лімітувати – обмежувати, пріоритет – першість, репродукувати – відтворювати, симптом – ознака, шеф – керівник/;

– запозичене слово слід вживати правильно, відповідно до його значення (Ефективність режиму економії залежить від того, наскільки лімітуються фінансові витрати). У цьому реченні половина слів запозичені, а слово лімітуються вжите ще й неточно, оскільки ліміт – це гранична норма, то лімітуються не витрати, а кошти;

– не вживати в одному тексті власне українське слово та його іншомовний відповідник (координувати – погоджувати, екстраординарний –- особливий, фіксувати – записувати, лімітувати – обмежувати, прерогатива – перевага, симптом – ознака).

При виборі запозиченого чи власнемовного слова слід звертати увагу на відтінки у його значенні (сервіс – обслуговування: сервіс – це будь-яке обслуговування, а обслуговування – тільки побутових потреб населення).

Отже, і добір, і вживання іншомовного слова в професійному тексті диктуються кількома обставинами й мають вирішуватися кожного разу з урахуванням конкретного тексту.

2. Документ — основний вид ділового мовлення, що фіксує та передає інформацію, підтверджує її достовірність, об’єктивність.

Документ — це матеріальний об’єкт, що містить у зафіксованому вигляді інформацію, оформлений у заведеному порядку й має відповідно до чинного законодавства юридичну силу.

Документи виконують офіційну, ділову й оперативну функції, оскільки вони — писемний доказ, джерело відомостей довідкового характеру.

Відтворюють документи на папері, фотоплівці тощо.

Види документів:

за найменуванням — заяви, листи, телеграми, довідки, службові записки, інструкції, тощо;

за походженням — службові (офіційні) та особисті;

за місцем виникнення — внутрішні і зовнішні;

за призначенням — організаційні, розпорядчі, довідково-інформаційні, обліково-фінансові, господарсько-договірні, щодо особового складу;

за напрямком — вхідні й вихідні;

за формою — стандартні (типові) й індивідуальні;

за строками виконання — звичайні (31 день), термінові (7 днів), дуже термінові — з позначенням «дуже терміново» (визначений строк виконання);

за ступенем гласності — секретні й несекретні;

стадіями створення

- оригінал — це основний вид документа, перший і єдиний його примірник;

- копія — точне відтворення оригіналу (помітка «Копія»);

- дублікат — другий примірник оригіналу при його втраті; дублікат як і оригінал мають однакову юридичну силу;

- витяг (виписка) з документу — відтворення деякої частини документу.

за складністю — прості й складені;

за строками зберігання — постійного (75 років), тривалого (понад 10 років) і тимчасового (до 10 років) зберігання;

за технікою відтворення — рукописні й відтворені механічним способом;

за носієм інформації — оформлені на папері, диску, фотоплівці тощо.

Організація роботи з документами та діяльність щодо їх створення називається діловодством.

Документи створюють з затвердженою формою, тобто відповідно до формуляр-зразка.

Кожний документ складається з окремих елементів, які заниваються реквізитами.

Сукупність реквізитів, розташованих у певній послідовності на бланку, називається формуляром. Формуляр-зразок — це модель побудови однотипних документів.

Бланк — друкована стандартна форма документа з реквізитами, що містять постійну інформацію (довідка).

Реквізити документу:

№ з/п Реквізит Розташування та правила оформлення

 

     
1. Державний герб України Посередині бланку або у кутку над серединою рядка з назвою організації
2. Емблема організації чи підприємства Поряд з назвою організації. Як емблему можна використовувати товарний знак, зареєстрований у встановленому порядку
3. Зображення державних нагород У верхньому лівому кутку або посередині документа
4. Код підприємства, установи, організації У верхньому правому кутку
5. Код форми документа У верхньому правому кутку під кодом підприємства, організації, установи
6. Назва міністерства або відомства, якому підпорядковується установа  
7. Повна назва установи, організації або підприємства — автора документу У верхньому лівому кутку.
8. Назва структурного підрозділу У лівому верхньому кутку
9. Повна поштова адреса, номер телефону, номер рахунку, реквізити банку У верхньому лівому кутку
10. Назва виду документу Зліва або посередині сторінки (крім листів)
11. Дата Датується днем його підписання або затвердження. На бланках — у верхній частині разом із індексом. Якщо документ створений не на бланку, то дата ставиться під текстом зліва. Словесно-цифровий спосіб (13 березня 2009 р.), цифровий спосіб (13.03.2009 р.) запису дати
12. Індекс У верхній частині зліва (номер документа): шифр структурного підрозділу, номер справи, реєстраційний номер документа: № 36-10/2007
13. Посилання на індекс та дату вхідного документу. У верхній частині документу: дата та індекс: на № 36-10/27 від 10.03.2009 р.
14. Місце укладання документа У верхній частині сторінки зліва: назва міста чи населеного пункту.
15. Гриф обмеження доступу до документа З правого боку під кодом форми документа: «ДСК» («для службового користування»), «СЕКРЕТНО», «ЦІЛКОМ СЕКРТЕНО»
16. Адресат З правого боку у верхній частині документу
17. Гриф затвердження У верхній правій частині документу
18. Резолюція Це напис, зроблений керівником установи на документі, який містить вказівки щодо виконання цього документа. У правому верхньому кутку.
19. Заголовок до тексту Друкується малими літерами, розміщується під назвою документу, відображає головну ідею документу (здебільшого починається з прийменника «про…»).
20. Відмітка про контроль З лівого боку у верхній частині поля першої сторінки документу. Її проставляють за формою «К» або «Контроль»
21. Текст Розташовується на всю ширину сторінки (від поля до поля). Складається з таких логічних елементів: — вступ; — доказ; — закінчення.
22. Відмітка про наявність додатків Частіш за все наприкінці тексту документу
23. Підпис Підписують, як правило, перший примірник документу. До складу підпису входять: — найменування посади (з лівого боку); — підпис (між назвою посади і прізвищем); — ініціали і прізвище особи, яка підписала документ (праворуч)
24. Гриф погодження Гриф погодження розміщують нижче реквізиту «Підпис»
25. Віза Внутрішнє погодження документу (на першому примірнику документа)
26. Печатка Проставляється таким чином: захоплює кілька літер посади особи, яка підписала документ.
27. Відмітка про засвідчення копій У правому верхньому кутку пишеться слово «копія», під підписом відмітка про завірення копії.
28. Прізвище виконавця та номер телефону Обов’язковий реквізит на вихідних документах. Ставиться в нижньому лівому кутку зворотного або лицьового боку останньої сторінки документа
29. Відмітка про виконання документа й направлення його до справи Розміщується в лівій або центральній частині ніжнього поля першої сторінки документа
30. Відмітка про наявність документа в електронній формі   Містить повне ім’я файлу і.його місце зберігання, код оператора та інші пошукові дані. Ставлять у центрі нижнього поля лицьового боку першого аркуша документа.
31. Відмітка про надходження Розташовується на нижньому правому полі першої сторінки документа.

 

Доповідна записка — це письмове повідомлення на ім’я керівника установи, організації, в якому описується певний факт, певна подія, повідомляється про виконання окремих завдань, службових доручень.

Доповідна записка укладається з ініціативи її автора або за вказівкою керівника.

За місцем виникнення:

внутрішні — адресуються керівникові установи або підрозділу, де працює укладач;

зовнішні — адресуються керівникові вищої організації.

Поділяються на інформаційні, звітні, ініціативні.

Різновидом ініціативної доповідної записки є пропозиція — довідково-інформаційний документ, що містить конкретні пропозиції з певних питань.

Пояснювальна записка — це письмове пояснення ситуації, що склалася, фактів, дій або вчинків працівників на вимогу керівника.

Реквізити:

1. Посада прізвище та ініціали керівника, якому подається доповідна записка.

2. Назва документа.

3. Заголовок.

4. Зміст записки.

5. Посада, прізвище та ініціали особи, яка подає записку, її підпис.

6. Дата складання документа.

В межах установи оформлюється на звичайному аркуші паперу.

Аркуш: А4, поля: ліве — 35 мм, праве — 8 мм, верхнє, нижнє — 20 мм, нумерація починається з другої сторінки.

3. Терміни та їх місце в діловому мовленні

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 131 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
From blue to yellow Ukraine from the ground up. Collaborative writing on a curious country.| Загальні вимоги до складання документів

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)