Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примеры перевода причастия I и герундия

Ознакомьтесь с терминами текста 1 | The Mark I Computer (1937-1944) | Ознакомьтесь с терминами текста 1. | Ознакомьтесь с терминами текста 2. | Types of computers | Ознакомьтесь с терминами текста 2. | FROM THE HISTORY OF COMPUTER DEVELOPMENT IN RUSSIA | Примеры функции герундия в предложении | МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ (Modal Verbs) | АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ |


Читайте также:
  1. D.1. Примеры уязвимостей
  2. IV. Порядок назначения пенсии и перевода с одной пенсии на другую
  3. IX. Порядок перевода воспитанников из одной МДОО в другую МДОО
  4. Oт редактора перевода
  5. VIII. Порядок перевода очереди ребенка в АИС КДОУ
  6. XVII. Укажите номера предложений в которых –ing-форма переводится на русский язык с помощью слова «будучи» и страдательного причастия.
  7. Барокко как стиль иск-ва. Примеры барокко в жив-си, ск-ре, арх-ре.

 

Английский вариант Русский вариант Функция причастия
The student translating the text from Russian into English knows the language well. Студент, который переводит текст с русского языка на английский, хорошо знает язык. Определение
While doing his work he made an important discovery. Выполняя работу, он сделал важное открытие. Обстоятельство времени, причи­ны, образа дейст­вия
Being introduced at our plant the new method raised the labour productivity. Введенный на на­шем заводе метод повысил производи­тельность труда. Определение

 

Функция определения и обстоятельства являются общими как для причастия I, так и для герундия. Однако необходимо запомнить, что герундий в этих функциях всегда употребляется с предлогом, а прича­стие I - без предлога либо с союзами when или while (в роли обстоятельства времени), с которым герундий не употребляется. Сравните два предложения:

They discussed the means of reducing the cost of production. Они обсуждали способ снижения издержек производства. (герундий в роли определения)

We visited one of the largest plants producing computers in our country. Мы посетили один из крупнейших заводов, производящих компьютеры в нашей стране. (причастие в роли определения)

 

Причастие I употребляется для образования слож­ных глагольных форм группы Continuous:

Не was translating an English newspaper when we entered the library.

Он переводил английскую газету, когда мы вошли в библиотеку.

- What are you doing here? I have been waiting for you for three hours.

- Что ты здесь делаешь? Я жду тебя уже три ча­са.

Таблица 4

Способы перевода причастия I на русский язык

Английский вариант Русский вариант Перевод причастия I
The test being carried out is of great significance. Проводимое сейчас испытание имеет боль­шое значение. Причастие
The test being carried out is of great significance. The student translating the text from Russian into English knows the language well. Испытание, которое сей­час проводится, имеет большое значение. Студент, который пере­водит текст с русского на английский, хорошо знает язык. Придаточное предложение
While doing his work he made an important discovery. Having considered the matter we arrived at a definite decision. Выполняя работу, он сделал важное открытие.   Рассмотрев этот вопрос, мы пришли к опреде­ленному решению. Деепричас­тие

 

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Причастие (The Participle)| Active Passive

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)