Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 7. Someone who’ll stand by my side

Пролог. Population: 48 | Глава 1. Born beneath an Angry Star | Глава 2. My brother, my killer | Глава 3. A ticket for a runaway train | Глава 4. People are Strange | Глава 5. Hunting High and Low |


Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A diverse educational system: structure, standards, and challenges
  3. A New Way of Understanding the Problems of Parents and Kids
  4. A) Before listening, read the definitions of the words and phrases below and understand what they mean.
  5. A: What on earth are all these ski-caps doing here? Weren't we going to get someone to take them off our hands as a job lot?
  6. Acceptance sampling is a method of measuring random samples of lots or batches of products against predetermined standards. (Acceptance sampling, moderate)
  7. According to this formula of qualification one who does not accept Krishna as the Supreme Personality of Godhead--is unable to understand the Bhagavad-gita.

 

Сэм проснулся моментально, открыв глаза так, словно закрыл их секунду назад.

Не шевелясь, он скосил глаза налево и увидел у себя под боком шикарного голого мужика, раскинувшегося в позе «звезды» на животе и нещадно храпящего в матрас. Сэм без труда опознал в парне с потрясающей задницей своего родного братца Дина. Эти шрамы на спине он изучил вчера своими руками.

И вся картина вчерашнего вечера ясно встала перед глазами. Кажется, даже запахи его окружали те же самые. Вчера он совсем отключил свой мозг, зато чувства работали на полную мощность, все пять. Он жадно впитывал ими Дина, изучая его, узнавая, вспоминая. Нет, подумал он, нет, нет и нет. Ничего этого не было. Скажите мне, пожалуйста, что это все пьяный бред. Бывает же, что такое привидится…

Сэм причитал про себя таким образом примерно секунд десять. Затем одернул себя: ну да, гнев, отрицание, торг и прочая поебистика, только ведь у меня никто не умер. Разве что последние остатки «морали», что бы там это слово ни обозначало. У него теперь даже не хватало чувства приличия, чтобы притворяться перед самим собой. Куда там, он отлично отдавал себе отчет, что вчера – это было прекрасно, это было охуительно, и если бы они начали еще днем, то его бы хватило еще на пару раундов. Как минимум на пару, и без всяких угрызений совести. Посмотрел бы он на того, кто бы рядом с таким мужчиной ни послал совесть в далекое путешествие.

Стараясь произвести как можно меньше шума, Сэм начал вставать с матраса, и тут же увидел под своими ногами нарисованные мелом символы – точь-в-точь как в прошлую ночь. Значит, у Дина все-таки хватило сил встать и нарисовать очередной знак своего безумия. Разозлившись, Винчестер-младший рывком вскочил на ноги, и сразу же храпение за его спиной прервалось. Похоже, оно было притворством. Обернувшись, Сэм обнаружил на себе внимательный взгляд брата и тут же сообразил, что на нем самом не особо много одежды. Если быть точнее, ее нет совсем. И разозлился еще больше: не дождешься, дорогой, смущаться и ойкать я не буду. Наоборот, Сэм отставил ногу в сторону и насмешливо вернул взгляд Дину.

Похоже, тот принял бой: перевернулся и сел по-турецки на матрас. Взгляд Сэма моментально «прилип» к мягкому члену Дина, свисавшему между ног и кончиком касавшимся матраса. От этого его злость перешла «точку кипения».

- Ну, доброе утро! – язвительно сказал он. Торжество момента несколько испортило урчание в его животе, организм Сэма, немало вчера потрудившийся, требовал еды. – И что это у нас вчера было? Откровение от Дина?

Дин смачно зевнул, не потрудившись прикрыться рукой.

- С утра ты такой непонятный, Сэмми, - пожаловался он. – Вечно начинаешь загоняться по поводу того, что было вчера. И говоришь какие-то странные вещи.

- Никаких «вечно» не было! – гаркнул Сэм. – Не дави мне снова на мозги! Больше причитаний об «особых отношениях» я не выдержу. Что, все наши особые отношения заключались в том, что мы вот так вот трахались, как пара кроликов, под каждым кустом?

Дин лениво завалился обратно на матрас, только улегся уже на спину. Сэм, перед этим упорно не смотревший брату ниже уровня плеч, как завороженный проследил за его уже полунапряженным членом, улегшимся на бедро. Дин улыбнулся и небрежно ответил:

- Ну, не под каждым. И не вот так вот – вообще-то, обычно расклад был совсем другой, но я решил, что новизна ощущений может освежить старые воспоминания… Что, совсем ничего не припоминаешь?

Сэм глубоко выдохнул, пытаясь успокоить и себя, и одну свою часть тела, грозившую выдать его с потрохами. Он потянулся за джинсами, пробурчав:

- Я отлично припоминаю, что ты обещал мне показать монстра, но уже третий день страдаешь херней и ничего не предпринимаешь в плане расследования. Найти могилу старика по интернету – конечно, верх детективной мысли.

- Ну да, понятно, маленький мальчик хочет посмотреть на чудовище, - расслабленно улыбнулся Дин. – А злобный старший брат не хочет ему ничего показывать. Или хочет, да не то?

- Да уж, вчера ты мне показал все, - еще более злобно пробурчал Сэм, застегивая ширинку, неприятно прижавшуюся к нежной коже – искать трусы под насмешливым взглядом Дина он не отважился.

В ответ старший миролюбиво поднял руки:

- Итак, как бы я ни избегал этого – ты ведь именно так думаешь, да? – так вот, как бы я ни боялся этого, нам придется устроить реальный набег на заброшенную фабрику. Обыскать каждый уголок, заглянуть в каждую щелку.

При слове «щелка» Сэм отчетливо хмыкнул. Дин только покосился на него:

- А теперь нам пришло время заглянуть в багажник моей дорогой детки, чего не догадались сделать наши неуважаемые мозговеды.

Дин вскочил с матраса и весьма бодро направился к лестнице, отчего Сэм окончательно смутился, представив, какой дискомфорт должен чувствовать брат. Потом он внезапно сообразил, что вся одежда Дина разбросана на полу, а невыносимый брат собирается выйти из дома в чем мать родила.

- Эй, - заорал он, в два прыжка достигнув лестницы и перегнувшись через суматошно скрипнувшие перила. – Ты чего, собрался голышом на улицу? Все-таки хочешь, чтобы тебя отымели суровые ребята из бара?

- Придурок, - ответил снизу, отфыркиваясь, Дин, - здесь умывальник работает лучше, до второго этажа вода почти не добирается. А ты чего, ревнуешь?

Сэм схватился за голову, забрал в кулаки пряди волос и отчаянно подергал за них. Может быть, резкая боль собьет его мысли с определенного направления, ведущего исключительно в штаны к старшему брату?

 

Сержант Дорсет разговаривал по телефону резко, в его голосе читалась явная обеспокоенность. Возникший рядом с его столом доктор Манн не смел не то, что прервать разговор, – выдать себя излишне шумным дыханием. Только после того, как Дорсет швырнул на рычаг трубку и невидящим взглядом уставился вперед, Манн рискнул кашлянуть:

- Мистер Дорсет…

- А? Что? А, вы… - сержант явно был недоволен тем, что его оторвали от раздумий.

- Я нигде не могу найти лейтенанта Трегга, - вздохнул Манн, - поэтому решил обратиться к вам, как к его заместителю…

- Да, лейтенанта Трегга сейчас нет, он куда-то… - полицейский оборвал сам себя. – А вы когда его в последний раз видели?

- Позавчера, сержант, - елейным голоском законопослушного гражданина ответил психиатр.

- Ну да, мы так и установили, - кивнул Дорсет, опять погружаясь в мрачные раздумья.

- Я просто хотел поинтересоваться, - почти шепотом, пугливо спросил Манн, - никаких новых сведений о местонахождении братьев Винчестеров не поступало?

Дорсет секунд десять смотрел на психиатра пустым взглядом, словно названные имена ему ни о чем не говорили. Затем спохватился:

- А, конечно, Винчестеры. Лейтенант лично занимался этим вопросом. Нет, ничего по ним не поступало.

- Тогда извините, извините, - доктор мелкими шажками засеменил к выходу, угодливо кланяясь.

Проходя мимо кабинета лейтенанта, психиатр выпрямился и злорадно улыбнулся, прочитав на двери табличку с именем Трегга. Затем он достал из кармана мобильный телефон, ранее принадлежавший лейтенанту.

- Что ж, теперь всем придется заниматься самому, - усмехнулся он, снова пряча в карман свою полученную страшным способом добычу.

 

При виде содержимого багажника «Импалы» Сэм испытал одновременно два противоречивых чувства – страх и восторг. Страх возник при мысли, что двинувшийся головой старший братец вполне мог использовать этот арсенал, чтобы положить рядком все три десятка местных обитателей. Или пострелять, например, всех полицейских в том маленьком участке. Но эти мысли (ну, не случилось же, в конце концов!) были перебиты обычным восхищением перед оружием. Руки сами потянулись к поблескивавшей хромированной сталью «Беретте», компактной и удобной убийце.

Стоявший рядом Дин ехидно заметил:

- Что, мальчик увидел блестящую игрушку? Кстати, девочка заряжена серебряными пулями, специально для охоты на оборотней.

Сэм машинально отдернул руку. Дин деловито оттер его плечом:

- Против призрака это будет бесполезно. Разве что шум привлечет внимание, и призрак поспешит убраться, чтобы его не заметили. Я же уже говорил тебе, чтобы уничтожить призрака, нужно найти труп прародителя и сжечь его. Или же уничтожить какую-то вещь, которая привязывает мертвяка к нашему миру. А пока самое реальное средство в борьбе с ними – вот, - и он достал из угла багажника небольшую канистру и увесистый холщовый мешок. – Святая вода и соль. Уничтожить не уничтожит, но отпугнет точно.

Видимо, на лице Сэма слишком явно отразилось разочарование, потому что Дин рассмеялся:

- Не расстраивайся, малыш, возможно, эти шумные штуковины нам тоже пригодятся. Если у нашего призрака есть защитники из плоти и крови, - и добавил уже тише. – Я к этому все больше склоняюсь.

- Так каковы твои… наши планы? – спросил Сэм уже после того, как братья перекусили очередным сухим пайком, извлеченным из бездонной сумки Дина. Старший брат с минуту не отзывался, сосредоточенно глядя на дорогу, по которой выруливал к заброшенной фабрике.

- То, что мы с тобой видели, - это ширма, - наконец, сказал он. – Пустые фабричные стены. Где-то должны быть склады, гаражи, еще какие-то подсобные помещения. Я хочу взглянуть в лицо нашему бесплотному другу. Его внешний вид может подсказать нам, где упокоены его бренные кости. Да и вообще, никогда не помешает узнать противника в лицо.

Сэм возражать не стал. Каково бы ни было безумие его старшего брата, оно было… весьма разумным.

Однако они обошли здание мебельной фабрики не один раз – и не увидели ничего нового с прошлого посещения. Все те же высокие, разрушающиеся стены, между которыми гуляет эхо, полумрак, крыша, обвитая плющом, сквозь которую в прохладу фабричного «колодца» пытался проникнуть солнечный свет. Сэм сначала ходил за Дином, наблюдая, как тот пытается что-то отыскать. Потом ему надоело вглядываться в несуществующие следы, и он пошел к выходу. Туда, где раскаленный воздух вытеснял мрачный сумрак, но не настолько, чтобы обжигать кожу. Он машинально ощипывал зеленые листочки плюща, пиная слегка выступающую из пола железяку, и смотрел на быстро передвигающегося по огромному помещению брата. Сэм размышлял, что же, черт побери, делать с теми чувствами, которые этот засранец начал у него вызывать. Ни плющ, ни железяка, ни тем более солнце ответа дать ему не могли. Он попытался испепеляющим взглядом посмотреть на пол, дабы изничтожить безответный кусок металла, как вдруг замер, а потом завопил во всю мощь своих легких:

- Дин, иди сюда!

Акустика пустого помещения усилила и без того мощный вопль Сэма, и присевший на корточки Дин от неожиданности, потеряв равновесие, упал на пол. Подходя к брату, он чертыхался и потирал локоть. Сэм с беспокойством смотрел на Дина: пострадала опять та самая, раненая рука. Беспокойство, кажется, имело под собой основания: свеженамотанный бинт слегка потемнел. Сэм собирался было потребовать, чтобы брат размотал руку и продемонстрировал состояние пореза, но Дин умело отвлек его, зло спросив:

- Ты что, решил продемонстрировать мне объем своих легких? Поверь мне, я знаю, что он у тебя, как у небольшого слона.

Обидевшись, Сэм просто ткнул рукой в железную полосу, едва заметно выдающуюся из пола. Жаль, что Дину не понадобилось дополнительных объяснений, ведь Сэм уже готовился произнести уничижительную речь о скудоумии братца.

- Рельсы… - словно завороженный, прошептал Дин.

И в самом деле, перед ними были рельсы местной узкоколейки, по которым наверняка на фабрику доставляли сырье со склада. Вероятно, кто-то хотел уничтожить приметы пути к этому складу, но здраво рассудил, что скорее обратят внимание на «траншеи» в полу, чем на почти не заметные железные полосы. Братья распахнули тяжелые ворота, чтобы увидеть, как железные полосы уходят в землю. Кто-то очень старался скрыть малейшие следы, ведущие к складам, – те явно находились на каком-то удалении от фабрики, поскольку поблизости, на расстоянии видимости, никаких подсобных помещений не наблюдалось. Примерно было понятно, куда ведут рельсы до забора, тем более, что проем там был замаскирован не очень удачно, выделяясь на фоне потемневшей от времени кирпичной стены. Однако дальше проследить их было невозможно. Сэм обернулся к брату и с надеждой спросил:

- Что будем делать?

Тот спокойно ответил:

- Стой здесь, я сейчас вернусь.

Сэм послушно застыл на месте, пытаясь представить себе, куда могут уходить эти рельсы. Дин вернулся быстро, и, только увидев в его руках портативный металлоискатель, Винчестер-младший осознал две вещи. Во-первых, он, не сомневаясь, подчинился приказу старшего. А во-вторых, он так же ни на секунду не усомнился в том, что Дин придумает сейчас какой-нибудь выход из положения.

Пока Дин, орудуя своим прибором, медленно, но верно продвигался вдоль зарытых в землю рельсов, Сэм ходил вокруг него, вглядываясь сначала в лес, потом в домишки Брайансетвиллоуза. Да-да, узкоколейка проходила чуть ли не по главной улице города. Там, где Винчестеры ни за что не стали бы искать склад. И остановились они у здания, которое находилось в паре домов от того «особняка», который они выбрали своим временным домом. Конечно же, они видели это каменное здание. Братья переглянулись.

- Я думал, что это что-то вроде тюрьмы, - тихо произнес Дин. Сэм усмехнулся:

- А мне казалось, что это старая школа.

- Однофигственно, - ответил Дин и плечом нажал на большую дверь, в которую «уходили» рельсы. Он не ожидал, что та сразу подастся внутрь, и еле устоял на ногах. Затем ему все-таки захотелось упасть в обморок – из-за запаха, который обрушился на них. В нем смешались все мыслимые зловония мира: разлагающиеся трупы, протухшая еда, фекалии и снова трупы… Сэм вытер мгновенно заслезившиеся глаза и вопросительно посмотрел на брата.

- Надо идти, - пожал плечами тот и задрал на себе футболку так, чтобы она прикрывала ему нос. Засмотревшийся на мускулистый плоский живот Сэм не сразу сообразил сделать то же самое, но через несколько секунд храбро устремился за братом в очередную темноту.

 

Если бы кто-то вдруг заглянул в сознание доктора медицины, заместителя главного врача клиники «Пойнтвью» Уилфреда Манна, то увидел бы там только темноту. И в этой темноте огненными буквами горело одно имя – Винчестер. Он предпринял столько усилий, чтобы найти этого слишком прыткого засранца и вернуть обратно, за двери под крепкими засовами. И никаких трепетных дежурных медсестер, которые без сомнения поведутся на большие испуганные зеленые глаза и мольбу послать и-мэйл Как бы ни запиралась сестра Мэри, вычислить пособника в побеге было совсем нетрудно. Хотя какая там пособница, обвел ее Винчестер вокруг пальца – и все. Нарассказывал девушке слезливых историй, а сам личный ноутбук увел. По крайней мере, так психиатр думал до последнего времени.

Однако теперь у Манна складывалось такое впечатление, что помогают чертову Дину Винчестеру все, включая силы природы. Не иначе как в помощь Винчестеру была спущена такая жара, из-за которой у людей буквально плавятся мозги, и они не способны выполнять свои прямые обязанности. А этот полицейский Трегг, который предпочел погибнуть, но не сдать беглого психа? Он же ему никто. Маразм какой-то. Несомненно, больницу надо расширять, набирать новых сотрудников, поскольку число сумасшедших в этой стране значительно увеличилось. Кроме того, выяснилось, что безумие – это заразно. Хорошо, хоть его, Уилфреда Манна, эта зараза обошла стороной. Он выполнит свою миссию, и тот, кто хочет, чтобы Дин Винчестер сидел за решеткой, может быть уверен: парень никогда оттуда не выберется.

Манн плотоядно подумал, что можно сделать в изолированном пространстве со своим бывшим пациентом. Особенно учитывая то, что в его заведении содержалось немало ублюдков, которых родственники спрятали от правосудия за стенами клиники, лишь бы те не замарали имя семьи. Насильники, убийцы, садисты – он их немало повидал. Кто из них не обрадуется, если в его распоряжении окажется такой вот красавчик?

Манн силой заставил себя отвлечься от мыслей, полных крови, криков боли и обнаженной избитой плоти. Он посмотрел на телефон Трегга, который держал в руках. Тот раз за разом беззвучно высвечивал на экране телефоны полицейского управления, чередуя с именем «Сэди». Психиатр был очень рад, что развитие мобильной техники не стоит на одном месте. Маленький девайс, установленный на позаимствованном телефоне, не давал поисковым средствам определить местонахождение сотового. Манн представил себе ошеломленные лица копов, которым средства слежения сигнализировали, что телефон находится то в Свазиленде, то в Японии, а то в Сибири. Он бы позлорадствовал, но ему не нужно было моральное превосходство. Ему нужен был один только звонок.

 

Сэм уже минут десять сомневался в том, что ему нужно было переться на этот склад. Что ему нужно было бросаться в Мичиган, услышав имя своего брата. Что ему нужно было иметь брата. Что ему нужно было вообще рождаться на свет. Дикий запах раздирал горло и глаза. Казалось, что все вокруг заставлено огромными цистернами, в которых готовятся все грехи рода человеческого, издавая немыслимое зловоние.

Он остановился и закашлялся, сгибаясь пополам. Больше всего ему хотелось выцарапать у себя возможность чувствовать запахи. Поэтому Дин, подошедший к нему, как ни в чем не бывало, его просто вывел из себя.

- Ты заметил вон там вот… - Дин показывал рукой куда-то вглубь здания. Сэм не дал ему договорить.

- Нет, ни хрена я не заметил, я не могу здесь видеть! – проорал он, бросаясь на пол. На что он надеялся – что зловонный запах концентрируется только сверху?

Зато ему сразу же отлично стал виден пол в радиусе нескольких десятков метров, а также лежащий неподалеку ошметок мяса…

- Вот черт, - просипел он. Дин подошел к тому, что выглядело выдранным куском плоти, и присел на корточки. Протянул было руку, но брезгливо поморщился и отдернул ее. Тем не менее, движения перебинтованной руки хватило, чтобы кровь, вновь начавшая сочиться из раны, каплей упала на пол. И тут же из угла склада послышалось шипение. Братья оглянулись и увидели перед собой чудовищное создание, будто сошедшее с полотна безумного художника. Оно словно пыталось вглядеться в кровь на полу, затем начало приближаться.

Сэм вообще-то с детства не был пугливым мальчиком. Он рос с уверенностью, что любому злодею достаточно засадить с ноги – и больше никто к тебе не прицепится. Но то, что надвигалось на него, вселяло какой-то доисторический ужас. Он слышал от Дина пересказ истории миссис Пайкрофт, ее бред про глаза на стебельках – черт, это оказалось не бредом! Надвигавшееся на них чудовище было совсем голым, но скрывать ему, похоже, было нечего. Оно было бесполым, длинным, покрытым бело-розовой кожей, передвигалось на длинных тонких конечностях – кажется, без коленных суставов, на морде, по форме напоминающей молоток, ощеривался только рот с острыми, словно заточенными зубами. Чудовище внезапно подняло руки к глазам – и вопль ужаса застрял поперек сэмовой глотки. Глаза оказались прямо там, посередине ладоней, они держались на тонких нервах, похожих на стебельки одуванчика. Чудовище поднесло глаза к тем местам, где должны быть глазницы, поводило туда-сюда слепой башкой – и уверенно пошло по направлению к незваным гостям. А если быть точнее – именно к нему. Вероятно, лежащий на полу человек показался ему более доступной добычей. Правда, Сэм немедленно вскочил, и запах его уже мало волновал: адреналин сработал лучше респиратора. Вспомнив наставления Дина, он засунул руку в набитый солью карман и бросил в сторону призрака. Призрак что-то прошипел, но даже не остановился.

- Эй, - не отводя пристального взгляда от надвигающегося монстра, в сторону Дина сказал Сэм. – Слушай, а разве призрак не должен копировать своего мертвяка? Этот чего-то не особо похож на старика Джефферсона. Э, смотри, у него топор!

И действительно, Винчестеры не обратили внимания на то, что было зажато у призрака в локтевом сгибе, отвлеченные его кошмарной внешностью. Теперь же он разогнул руку и переложил топор в ладонь.

- Кристо! Кристо! – заорал бегущий по направлению к нему Дин. В это время призрак замахнулся топором на Сэма, тот машинально присел – и смертельное лезвие просвистело рядом с ухом. По инерции призрака занесло вслед за топором, и он натолкнулся на свою жертву. «Бля!» - вырвалось у Сэма, он потер плечо, которое монстр едва не снес своей тушей. И тут же замер. Он понял, что все это значило. Он быстро посмотрел на брата – тот застыл в двух шагах от него. Уголок рта дергался в нервном тике, глаза метались от монстра к Сэму, видимо, в лихорадочном размышлении, кто же из них опаснее. Еще бы – ведь Сэм понял, на своей шкуре прочувствовал, какой Джефферсон призрак. Очень плотный и вполне себе материальный.

Монстр, как оказалось, вовсе не обладал чудовищной силой. Пролетев за топором, он упал и теперь пытался встать, загребая ногами и руками, словно огромный паук. Преодолевая отвращение, Сэм осторожно подошел к нему. Чудовище подняло голову и внезапно оскалило зубы – длинные, острые… такое впечатление, что искусственные.

- Очень страшно, - пробормотал Сэм Винчестер, на самом деле совершенно переставший бояться, едва убедившись в материальности чудовища. Он выхватил топор, вонзившийся в пол, из слабой хватки монстра и ударил обухом того по затылку. Чудовище обмякло.

- Мастерский удар, - одобрительно сказал Дин, намереваясь подойти к брату.

- Стой, где стоишь, - предупредил его твердо Сэм.

- Не понял.

- Мы с тобой уславливались: ты мне доказываешь, что нечисть существует, и тогда мы с тобой вместе решаем, что делать дальше. А иначе – я возвращаю тебя людям в белых халатах.

- Тебе не хватило вот этого? – Дин показал на монстра, розовым мешком лежавшего у ног Сэма. Брат наклонил голову:

- И кто это, по-твоему? Ктулху?

- Это? – Дин заметно смешался. – Ну, я думаю, это что-то новое, может быть, это…

- Старикашка Джефферсон, - спокойно оборвал его лепет Сэм. – Он и никто другой.

- Да ладно, - неубедительно хмыкнул Дин. – Это же явно не человек…

- Это Джефферсон. Я все думал, когда же ты перестанешь валять дурака, когда признаешься, что придумал этот миф о призраках, - Сэм отошел к двери. – Ведь все было так ясно. Лакокрасочное производство, которое настолько дешево, что все деревообрабатывающие фабрики Мичигана предпочитают обращаться именно сюда. Почему оно дешевое? Потому что использует опасные для здоровья технологии, которые никто не рискует применять в больших городах. Потому что здесь используют толуол. Спроси местных жителей, что такое толуол – и они подумают, что это смазочное масло для двигателей «Формулы-1», - немного истерично проговорил Винчестер-младший. – Здесь никто не знает, какой вред может нанести эта ядовитая хрень работнику. Они валили все на древнее проклятие – что в семьях рождаются сплошь уродцы и инвалиды. А Джефферсону было откровенно плевать на то, что на местных кладбищах увеличивалось количество детских, да и не только детских могилок. Однако ядовитые испарения явно и на его мозг повлияли. Ну и вот вам результат – уродство. Так что, брат, никакой нечисти. А тебе все-таки необходимо лечиться. С твоим арсеналом… ты реально опасен. Поэтому ты пока посиди здесь, последи за этим уродцем, а я вызову кого надо.

И он начал пятиться к двери, внимательно следя за братом. Однако тот и не думал бросаться в погоню. Дин стоял неестественно прямо, опустив руки, и смотрел вслед брату пустым взглядом. Наверное, так смотрят самоубийцы, у которых к декабрю начинают болеть шрамы. Они уже умерли, и в этой жизни их уже ничего не интересует. Сэм не стал долго раздумывать о значении этого мертвого взгляда, уверяя себя, что делает так, как лучше для брата. Не глядя, он пяткой толкнул тяжелую дверь – и тут же почувствовал сильный удар по затылку, а потом не было ничего.

 

Зато Дин Винчестер отлично все видел. Он видел, как его брата ударили пистолетом по голове, и тот рухнул как подкошенный к ногам напавшего. Дин ринулся к ним, но тут же перед его глазами возникло черное неумолимое дуло.

- Нет-нет, - спокойно сказал вошедший, в дополнение к своим словам покачав стволом. – Тебе же велели стоять на месте. Мне бы абсолютно не хотелось разносить твое красивое личико в ошметки, но если ты сделаешь еще хоть шаг – я нажму на спусковой крючок. Учитывая скорость пули, тебя даже по зубам опознать не смогут. Впрочем, мы не оставим никому и таких улик. Вон в том чане забавная смесь, которая растворяет даже кости.

Дин застыл на месте, с ненавистью глядя на незваного визитера

- Вот и правильно, умный мальчик. Да и твой младший братец тоже с мозгами, - одобрительно проговорил их друг, бармен Джозеф, который, кряхтя, оттаскивал Сэма к стене. Однако стоило Дину дернуться, как он тут же отпустил свою ношу и вскинул пистолет. Усадив бесчувственного Сэма у стены – бедняга сразу начал заваливаться набок, - Джозеф выпрямился, выдохнул и улыбнулся Дину:

- Подумать только, он в самом деле все правильно вычислил. Помнишь рассказ про санинспектора, который первым увидел призрак моего папашки? Тут все было немного не совсем так. Дело в том, что сначала к нам нагрянул этот долбаный инспектор. Оказывается, нас давно уже пасли. Городские умники догадались, что не все так чисто с нашими дешевыми лаками и красками. А может, кто из конкурентов стуканул. Пришлось этого шпиона познакомить с кое-какими ингредиентами нашего производства – от того даже косточек не осталось. После этого мы с маман и братом смылись, а папашка не смог. Типа, здесь, на фабрике была его жизнь. Он часто мне рассказывал, как уже в три года бегал сюда смотреть на работы. Сентиментальный старый хрен.

- Как вам удалось замести следы? – настороженно глядя на пистолет, осведомился Дин. Джо ухмыльнулся:

- Спасибо, что спросил. Как ни странно, шум вокруг исчезновения инспектора так и не поднялся. То ли парень был реально засланцем конкурентов, то ли вынюхивал все на свой страх и риск. Может, бабки с нас хотел срубить. В любом случае, я вернулся – проведать родителя, а также посмотреть, нельзя ли снова запустить фабрику. Но, вот фигня, прошло уже десять лет, и все круто поменялось. Народ из города разбежался, а папашка так надышался своего толуола и нажрался лаков и красок, что превратился в монстра. Он скрывался на этом складе все это время, совершенно тронулся и жрал крыс, кошек, а также… не брезговал и теми, кто случайно оказывался недалеко отсюда. Черт, я реально не знал, что эти его химикаты настолько ядовиты! – Джозеф сказал последнюю фразу с нотой восхищения, бросив взгляд на распростертого неподалеку папашу. – Но ест он со строгой периодичностью, поэтому, закусив миссис Пайкрофт, он еще некоторое время будет переваривать ее. Так что твой братец проживет еще денька три-четыре, пока его не опробуют на зуб. А потом настанет и твой черед, малыш. Если, конечно, ты не убедишь меня в том, что тебя стоит оставить в живых. Безразмерная задница Молли мне давно уже приелась, - Джо усмехнулся. – Что морщишься? Не ожидал, что все это организовал я, а, мистер сыщик?

- Ну как же не ожидал, - улыбнулся Дин ошеломленному бармену. – Я давно понял, что это ты. Еще когда увидел газету с портретом Сэма у миссис Пайкрофт. Эта газета была датирована тем же днем! Каким образом она могла попасть в Брайансе… бля, в ваш занюханный городишко, если никто отсюда давно не выезжал? Я сразу понял, что это полное гонево. Кто-то должен был ездить в центр, а кому, как не тебе, нужно было пополнять запасы спиртного и еды каждый день? Ведь это ты должен был спаивать своих соотечественников, чтобы они помогали тебе ловить и скармливать путников твоему папаше, который окончательно деградировал под воздействием толуола и стал жрать себе подобных? – посмотрев на Сэма, который завозился у стены, Дин поправился. – Ну, про толуол я все-таки не вычислил, я думал, ты скармливаешь людей призраку.

- Ну-ну, складно говоришь, - кивнул ему Джозеф. – Я верил, что ты, парень, отнюдь не прост. Клив Баркер, Крис Баркер, ха-ха-ха. Мы тут все-таки и книги, и газеты читаем. Только что-то ты даже не попытался меня разоблачить.

- Ну как же, - Дин не прекращал улыбаться. - Я всячески пытался тебя разозлить. Я пил в твоем баре и не платил, я жег костры прямо в городе, я… да много чего делал. Но ты все терпел – и я знал почему. Тебе нельзя было вступать со мной в конфликт. Ты должен был сохранять со мной хорошие отношения, чтобы, когда папочка снова захочет есть, скормить ему меня. Тот несчастный парнишка, набросившийся на нас с ножом, просто хотел избавить нас от страшной участи, заставить уехать отсюда. Но тебе удалось помешать ему, изобразить себя нашим спасителем, а ты и правда спасал – еду для папаши!

- Откуда вот только ты узнал, что мне этот красавчик папашкой приходится? – Джо недобро прищурился. – Я не говорил, что мое настоящее имя…

- Дэвид Джефферсон, - закончил фразу Дин. - Как я выяснил твое родство? Да очень просто. Вы были самой богатой семейкой в этом городе. Только Джефферсон мог бы без устали поить за свои деньги остальных горожан, пусть их всего четыре десятка. Только Джефферсон стал бы кормить путниками Джефферсона! – Дин повышал тон с каждой новой фразой, но закончил вполне буднично:

- В конце концов, я видел твои фото в интернете.

- Тьфу, - сплюнул Джозеф. – Ну, конечно. Моя линия через тот долбаный дом проходит, где вы поселились. Ладно, проехали, это уже неважно. Карты открыты, скоро я подам папашке основное блюдо. Сам понимаешь, малыш, сыновний долг…

Дин наклонил голову:

- Да, это единственное, чего я никак не мог понять – зачем тебе это нужно. Зачем ты зависал здесь и скармливал проезжих, а если их не было, то и жителей городка, своему папаше. Все ценности твоя семейка и так вывезла, добиваться завещания на фабрику толка не было – кому нужна сейчас эта фабрика, производство не восстановишь. Ответ лежал на поверхности, но я просто не мог в него поверить. Я готов был предположить что угодно – деньги, шантаж, заложники, но… Тебе просто нравилось! Невероятно, тебе просто нравилось скармливать живых людей своему отцу, превратившемуся в монстра. Сэм, ты можешь себе представить такое? – он повернулся к брату, сидевшему у стены. И тут же вскрикнул. – Сэм, у тебя есть пистолет? Так стреляй же!

Услышав это, Джозеф всем телом повернулся к Сэму, который, поняв замысел брата, тут же откатился на пару метров в сторону.

Дин, сумевший отвлечь внимание Джефферсона-младшего, словно тигр бросился на него через всю комнату. Ему удалось главное – выбить из рук Джо пистолет. Но потом они покатились в схватке через весь склад. Силы были примерно равны, но бармену словно придавало сил его безумие. Дин никак не мог отцепить от себя Джо, и в результате оказался под ним, ощутив на своем горле цепкие руки.

- Сэм, - прохрипел он, - Сэмми, помоги…

Но бармен продолжал его душить. У Дина поплыли разноцветные круги перед глазами, в отчаянной попытке освободиться он отдирал от себя сильные руки, уже не обращая внимания, как по телу ползет что-то ледяное… И вдруг его шею отпустили, человека над ним резко дернули за волосы назад, и кошмарное чудовище вцепилось зубами в беззащитную шею. Дин, откашливаясь, резко откатился в сторону – и вовремя: фонтан крови из перекушенной почти пополам шеи очертил красную окружность радиусом в пару метров. Винчестер стоял, не в силах двинуться с места, и ошеломленно смотрел, как отец пожирает своего сына. Одно чудовище уничтожало другое. Однако, почти полностью сожрав шею Джозефа, Джефферсон-старший не стал продолжать трапезу. Поднявшись, он, шатаясь, направился к Дину, завороженно следившему за ним. Тот в панике сделал шаг назад, и в то же время грянул выстрел. Второй… третий… Монстра-человека отнесло выстрелами к противоположной стене. Грудной клетки у него уже практически не существовало. Дин быстро подошел и потыкал в него носком ботинка.

Вблизи монстр оказался не настолько фантастичным чудовищем, каким привиделся Винчестерам в панике или шокированной миссис Пайкрофт. Никаких глаз на стебельках не было – просто череп деформировался настолько, что глазные впадины «съехали» вниз, и Джефферсон вынужден был руками задавать направление взгляда, передвигая ставшими хрупкими лицевые кости. Постоянное сильное отравление высокотоксичными веществами спровоцировало сильные изменения во внешности этого человека. Кожа полностью переродилась, она почти вся была покрыта розовыми язвами и струпьями, суставы распухли или атрофировались, фаланги стали узловатыми, крючковатыми, ногти превратились в когти, нос провалился, черные гнойники уже нельзя было назвать губами. И это создание было полностью, бесповоротно мертво.

Сомнений не было: они уничтожили проклятье Брайансетвиллоуза. Это дело можно было считать закрытым.

Он радостно обернулся к Сэму: тот держал пистолет Джозефа, отлетевший в угол комнаты во время драки. И теперь дуло этого пистолета было нацелено прямо Дину в лоб.

- Послушай, Сэм, не глупи… - жизнерадостно начал он и осекся. В лице Сэма не было ничего, наводившего на мысли о веселье.

- Я не глупю… не глуплю, - резко ответил он, и эта дурацкая ошибка никого не развеселила. – Ты ненормальный. Ты готов убивать людей, обвиняя их в том, что они – нечисть, призраки, инопланетяне… кто еще? Злые духи?

Дин неверяще уставился на него:

- Послушай, но ведь это ты прикончил этого старикашку. Это ты топориком сначала его облагодетельствовал. Мне кажется, ты куда опаснее меня.

Сэм пропустил разумные доводы мимо ушей:

- Я убивал человека, который стал опасным. Ты же готов кого угодно, кто тебе не нравится, объявить врагом. Удивляюсь, как ты меня еще не назвал призраком.

- Тебя? – Дин развел руками. – По-моему, это ты рехнулся.

Сэм качнул в его сторону пистолетом.

- Давай. Надо эти два тельца спустить в тот чан, про который упоминал бармен. Я не хочу на пару с тобой оказаться в доме с решетками на окнах.

Найти смесь, по свойствам напоминавшую концентрированную кислоту, ничего не стоило. Вымотанный Сэм, испачкавшийся в чужой крови и начавший прихрамывать, остановился у двери.

- Ты пока отдохни здесь, я пошел вызывать полицию. Когда вернусь, провожу тебя в наш домик. Я недолго, старайся глубоко не вдыхать.

И он вышел на яркое солнце, провожаемый мертвым взглядом, в котором поселилась тьма.

Через полчаса на телефон лейтенанта Трегга поступил долгожданный звонок.

 

Особняк, который временно заняли братья Винчестеры, узнать было несложно. Еще один гость Брайансетвиллоуза определил его с первого взгляда. Человек, явившийся на захват Дина Винчестера, явно был очень уверен в своих силах, поскольку решил действовать в одиночку. Черный плащ, развеваясь за его плечами, делал этого человека похожим на ворона, хищного ворона, летящего к своей добыче.

Он не задержался ни на секунду, чтобы оглядеться на местности, чтобы постучаться – сразу же распахнул дверь и быстро вошел в дом. Ему навстречу из полумрака шагнула высокая фигура.

- Доктор? - удивленно спросил Сэм Винчестер. – Но я ждал лейтенанта Трегга…

Без слов психиатр повел рукой – и парня впечатало в ближайшую стену.

- Что за хрень? – ошеломленно воскликнул Сэм, но ответом ему стали только подернувшиеся черным глаза Манна. Тот отвернулся от распятого на стене парня и посмотрел вперед.

Сэм сделал все, как и обещал. На диване в гостиной лежал Дин Винчестер, его нетрудно было узнать, даже сзади, по телосложению и вихрастой прическе. Руки парня были заведены назад и стянуты в локтях веревкой.

- Дин Винчестер, - с удовольствием проговорил вошедший. Сейчас он не казался таким уж старым и дряхлым. Словно внутри появился какой-то стальной стержень, заставивший держаться прямо, вздернуть подбородок. – Очень рад тебя видеть. Особенно в таком положении.

- Мистер Манн, - отозвался пленник лицом в подушку. – Я не так уж долго был знаком с вами. Помнится, вы меня оглушили и спустили с лестницы, а потом пытались внушить мне, что я… кто там? Фермер в штате Айдахо? А когда не удалось, вы увезли меня в психушку. Не скажу, чтобы я жаждал продолжить знакомство.

- Да, история нашего знакомства непохожа на историю любви, - улыбка расползлась по лицу Манна. Он подошел еще ближе к пленному. – Но я постараюсь это исправить. Думаю, стоит тебе задержаться в нашем заведении подольше, чем на один день, и ты будешь любить меня всей душой.

- Поздравляю тебя, Сэм, - мрачно сказал Дин, перевернувшись лицом к вошедшему. – Ты так мечтал увидеть что-то сверхъестественное? Посмотри, перед нами редкая пташка – демон. Эти твари вселяются в тела обычных людей, и опознать их можно только… Ага, спасибо, мистер Манн за наглядное пособие. Опознать их можно по глазкам. Видишь этот великолепный глубокий черный цвет?.. – и без всякого перехода Дин сказал: - Дурак ты, Сэмми.

Демон широкой ухмылкой подтвердил диново мнение о брате.

- Не такой уж я и дурак, - обидчиво ответил младший брат. – Если господин Манн посмотрит под ноги, то поймет, что не сможет сдвинуться оттуда.

Ошеломленный Дин сел, скособочившись, на диване. Манн непонимающе опустил глаза: под его ногами краской была нарисована пентаграмма – ловушка для демонов. Он оскалился, как собака, и рванулся вперед, однако невидимая стена не пустила его. Точно то же самое произошло, когда он пытался пробиться назад. Манн вперил взгляд в сползающего по стенке Сэма и заорал странным голосом – как будто двойным, словно внутри него была пустота, в которой возникало эхо:

- Вы поймали меня – и что? Одно мое слово – и мне на помощь ринется самая отборная рать ада! Вы не справитесь с войсками Азраила и Бегемота. И даже люди не придут к вам на выручку. Потому что вам никто не поверит. Машина уже запущена. Один из вас – беглый наркоторговец, другой – беглый псих. Только я смогу все исправить! Отпустите меня – и я решу все проблемы. Ведь никто не знает, что все эти статьи и рассказы о клинике были подставой. Кроме того теперь уже мертвого идиота, который повелся на обещание купить для его участка пару лишних компьютеров.

И тут со стороны двери раздался удивленный возглас.

- Как, только пару? – спросил лейтенант Артур Трегг, входя в дом. – Я рассчитывал не меньше, чем на пять. Плюс модернизированные рации для всех дежурных машин.

Шеф убойного отдела мичиганской полиции выглядел весьма здоровым и довольным жизнью:

- Здравствуйте, преступнички, - отсалютовал он Винчестерам. – Ладно, без обид, знаю я, что никакие вы не наркоторговцы и не сумасшедшие. Прежде чем поставить часы на обратный отсчет, господин доктор меня ввел в курс дела. Самонадеянный у нас доктор, да.

- Но как? – проскрежетал демон. - Как? От тебя там должны были остаться одни кровавые брызги….

Трегг пожал плечами и улыбнулся – радостно, свободно:

- Сэди. Я бы не сказал, что спасение пришло, откуда не ждали. Сэди всегда приходит на помощь.

- Сэди? – опять послышался голос, похожий на скрежет давно заржавевших деталей допотопного механизма. – Да что может долбаная домохозяйка?

- Сам ты домохозяйка! – в голосе, явно мужском, слышалась обида. – За домохозяйку схлопочешь дополнительно, урод!

И рядом с лейтенантом Треггом встал сержант Дорсет, Седрик Дорсет, Сэди. Любимый человек Артура Трегга, самое надежное плечо, на которое можно опереться.

- Я так и знал, что его нельзя одного никуда отпускать, - сказал Дорсет. – Поэтому после его эпического провала с засадой на Дина, я решил присматривать за ним. Так что я видел, как ты затащил Артура в тот дом. И успел вытащить его оттуда, в самый последний момент. И ты мне еще, урод, за это ответишь. Тут Артур говорил, что ты вроде как не человек, но у меня огромное желание влепить тебе пулю между глаз и приписать сопротивление при аресте.

И Дорсет достал из кобуры пистолет, небрежно помахав им. Манн презрительно прищурился:

- Маленькая воинственная обезьянка пытается защитить своего хозяина. Ха-ха-ха. Да, я очень жалею, что не удалось разобраться с твоим лейтенантиком. Я был уверен, что его кишки развешаны по всем деревьям в округе.

Дорсет нахмурился, его живое улыбчивое лицо словно окаменело.

- Слушай, гад, не провоцируй меня, - теперь пистолет смотрел на психиатра более прицельно.

- Ну что же, стреляй, идиот, стреляй! – и демон, хохоча, развел руки, подставляя свое тело пулям – пулям, которые не смогут уничтожить его сущность, ранив лишь человеческое тело.

Выстрел не заставил себя ждать, хотя Сэм и Дин закричали новому пришельцу: «Бесполезно!» И тут же демон завопил нечеловеческим голосом, завыл от нестерпимой боли. Он начал корчиться, хватать себя руками, словно пытаясь вырвать у себя из тела куски плоти. Затем он запрокинул голову, открыл рот – и оттуда вырвался черный столб, ушедший в небо. Тело доктора медицины, психиатра Уилфреда Манна глухо рухнуло на пол.

Трегг быстро подошел к телу и наклонился над ним, проверяя пульс. Затем выпрямился, покачав головой. Вопросов ему никто не задал. Тем более, что Дин и Сэм были поражены другим.

- Соль, - одним словом ответил сержант Дорсет на потрясенные выражения лиц братьев Винчестеров.

- Но откуда… - промямлил Сэм, хотя Дина уже, похоже, осенило.

- Я хороший человек, - улыбнулся лейтенант Трегг. – Питер Смит передал твое послание, Дин. Он сказал, что демоны очень не любят соль.

 

Они расположились во дворе дома – полицейским внутри казалось чересчур мрачно и холодно. Они предпочли духоту жаркого вечера. Винчестеры не спорили, хотя для Сэма этот дом, который был свидетелем прошлой ночи, стал почти родным. Братья, не сговариваясь, умолчали о Джефферсонах. Свое появление в Брайансетвиллоузе они объяснили тем, что хотели отсидеться в какой-нибудь дыре, где бы их даже искать не стали.

- Мы решили, что здешние обитатели сочтут нас бесплатным цирковым представлением, и не донесут на нас. Что, собственно, и случилось, - пояснил Сэм. Ему показалось, или Дин в самом деле посмотрел на него с гордостью?

Свои ранения Винчестеры мотивировали некоторыми личными разногласиями. Улыбки обоих полицейских показали, что те позволили себе не поверить братьям. Однако докапываться стражи порядка до них не стали. Видимо, им и без этих подробностей хватило впечатлений.

- Я уже не знаю, кто я в этом мире, - признался Винчестерам Артур Трегг, задумчиво растирая пальцами стебелек травы. – Когда этот ублюдок заявил мне, что он – демон… почему-то я поверил ему с первого же слова. Не поверишь тут, если тебя со всеми твоими восемьюдесятью килограммами словно пушинку подбрасывают в воздух. А потом на этого чертова демона вдруг напала откровенность…

- Он рассказал вам, для чего это все было затеяно? – заинтересованно вскинул голову Дин, который стоял, подпирая заборчик. Сэм же устало валялся на траве, справедливо решив, что этим джинсам уже ничего не страшно.

- Да, - кивнул лейтенант.

- Расскажите, - попросил Дин. Трегг нахмурился:

- Я попробую…

 

Забавно, что в последние минуты своей жизни лейтенант Трегг не стал подводить никаких итогов и вспоминать близких людей. Он был убежден, что скоро умрет, но даже перед смертью он хотел узнать правду.

- Ты не хочешь покаяться, воззвать к Господу? – удивился Манн, приостанавливая часы.

- Я хочу знать, в чем дело. Зачем ты пришел ко мне, и что на самом деле случилось с братьями Винчестерами, - упрямо повторил Трегг.

- Ну надо же, - пожал плечами Манн. – Хорошо. Это будет… поучительно.

Еще забавнее было то, что лейтенант Трегг выслушал рассказ об устройстве мира, в котором существуют демоны и охотники на демонов, без малейших сомнений в правдивости рассказчика. А еще… он жалел, он в самом деле очень жалел, что узнал об этом только сейчас, за минуты перед гибелью. В таком мире жить было интереснее.

Когда Манн закончил свой рассказ тем, что братьям Винчестерам решили стереть память, Трегг удивился:

- Вы могли просто убить их, зачем идти таким долгим путем?

Манн улыбнулся ему, как несмышленому ребенку:

- Дело в том, что существуют не только демоны, но и ангелы. Сюрприз-сюрприз! Они в любом случае вернули бы Винчестеров обратно на землю. Но те бы уже знали, как с нами можно бороться. Зачем давать им карт-бланш? Вот тогда и возникла великая идея: заставить ублюдков вообще забыть о своем предназначении, о своей судьбе. Несколько пассов, несколько слов – и все. Парни живут своей долбаной жизнью в домике с белым заборчиком… Их никто не трогает, но и они никого не трогают. Но возникла проблема.

У нас не получилось.

Он походил туда-сюда перед Треггом, погрузившись в свои мысли.

- Никто так и не понял, что пошло не так. Поймать их не составило особого труда, как и наложить заклинания. Сэм с готовностью забыл Дина – вернее, мы думали, что с готовностью, а оказалось, что не очень-то. А вот Дин не желал отрекаться от своего прошлого и маленького братика. И тогда мы объявили его сумасшедшим. Забавно, как люди верят в слова того, кто выдает себя за мозгоправа. Ты им скажешь, что человек убийца – и они проникнутся к нему симпатией. Объявишь его психом – и они возьмутся за колья.

Манн вздохнул, снова раскладывая в мозгу не поддававшуюся ему головоломку:

- Изначально мы думали, что оба братика будут жить себе да поживать где-нибудь в деревушке их личного штата Айдахо, сеять и собирать картошку, да считать психами всех, кто будет заговаривать про призраков, а ангелов и демонов видеть только по кабельным каналам. Очень уютненькая была бы для нас перспектива – заковать чертовых охотников в мягкие тапочки и фартуки. Но почему-то случилась эта долбаная промашка – мы ж не могли все рассчитать! Дин вдруг не собрался ничего забывать. Сэм почему-то побежал в Стэнфорд, только там его и ждали. Нет, в самом деле, он там год не учился и вдруг объявился. Все наши планы летели к чертям. Поэтому я даже обрадовался, когда появилась возможность вытащить Сэма из университета без глобального скандала.

- А мы, зачем понадобились мы? – спросил Трегг.

- Мы не могли найти Дина Винчестера сами. Каким-то образом попытка стереть память стерла его особые приметы. Ни один демон не мог теперь его унюхать на расстоянии. Мы были уверены лишь в том, что он не пересекал границ пентагра… границ штата. Так что, лейтенант, ничего личного. Просто бизнес, - заскучавший за рассказом Манн взмахнул рукой – и на часах снова стали сменяться цифры.

 

- Спасибо, - тихо произнес Дин. – Спасибо, что приехали сюда за Манном. Он мог позвать на помощь, и нам бы совсем не поздоровилось.

- Да пожалуйста. Но только у нас проблема, - Дорсет озабоченно поджал губу. – Имеется труп. Мы обязаны выяснить, кто виноват в том, что этот труп образовался. Поскольку рядом с ним были только вы… думаю, мне придется вас арестовать по подозрению в совершении убийства.

Сэм и Дин смотрели на нахмурившегося сержанта и молчали – сказать им было просто нечего. Младший брат с надеждой повернул голову к Треггу, но у того на лице было совершенно индифферентное выражение.

- Итак, вы имеете право хранить молчание, - сказал жестко сержант. - Все, что вы скажете, может быть использовано против вас, вы обвиняетесь… в излишней серьезности!

- Блин! – в сердцах произнес Дин, а Сэм только расхохотался.

- Да, ребят, лучше вам уже ехать отсюда, - сказал устало Трегг. – Скоро подъедут наши эксперты, не нужно, чтобы кто-нибудь заинтересовался вашим присутствием здесь. Я и так предчувствую массу вопросов по этому трупу.

Оба Винчестера согласно закивали.

- Слушайте, - осторожно спросил Сэди Дорсет, - а можно задать один вопрос?

- Конечно, - с готовностью повернулся Дин, радушно улыбаясь красавцу в форме. За что сразу же заработал тычок под ребра от брата.

- Скажите, а у вас нет этих палочек для амнезии?

Сэм и Дин как по команде непонимающе нахмурились. Трегг, смотря на них, в который раз удостоверился, что они братья.

- Ну, знаете, как в «Людях в черном». Нажал – и сразу забыл то, что не нужно помнить, - застенчиво улыбаясь, сказал Дорсет. – Знаете, мне почему-то не очень хочется помнить этот черный столб, вылезающий из человека. Я предпочту остаться в мире, где нет места сверхъестественному.

- Нет, у нас нет такой палочки, - покачал головой Дин. – Но если вы не захотите помнить, то и не будете. Это закон.

Трегг усмехнулся:

- Думаю, что как раз он-то и будет все помнить в первую очередь. Как вы там себя называете, ребята? Охотниками? Как бы в ваших рядах не произошло пополнения.

- Думаю, это исключительно семейный бизнес, - покачал головой Сэм, приобнимая Дина за плечи, чтобы задать ему, наконец, правильное направление – к машине и быстро-быстро из этого безумного городишки.

 

Каждый раз оказываясь вместе с братом в «Импале», Сэм чувствовал себя так, будто опять вернулся домой. Конечно, он никогда не говорил об этом брату, из дурацкого принципа продолжая жаловаться на бродячий образ жизни. Он и сейчас не собирался говорить ему об этом. Сэм сидел, и теплые волны воспоминаний накатывались на него, это было невероятно тепло, красиво, уютно… хорошо. С этой машиной было связано многое, и Сэм снова усмехнулся, вспомнив первый неуклюжий секс на заднем сиденье. Конечно же, не было никакого пятикурсника, это всегда был Дин и только Дин, такую причудливую замену произвела покалеченная память.

Улыбаясь своим мыслям, Сэм не сразу осознал, что в машине стоит гробовая тишина, нарушаемая лишь шумом двигателя. И она становится неприятной и напрягающей. Внезапно он понял, что не знает, что сказать. Молчание нарушил Дин:

- Ну и когда ты вспомнил?

Сэм усмехнулся:

- Аккурат в тот момент, когда Джефферсон-младший долбанул мне по голове. Я решил помирать. И внезапно почему-то показалось, что мне тебя будет очень не хватать.

Дин усмехнулся:

- Ах ты сучка, значит, сдавал ты меня уже в полной уверенности, что я не псих?

Сэм невинно ответил:

- Ну, иначе бы я не добился от тебя такой достоверности реакций. Когда ты увидел этого демона, ты чуть дом не снес от бешенства. Вот тогда тот поверил, что подставы нет, и забежал прямиком в ловушку, которую я приготовил.

- Ну ладно, с демоном у тебя ловко получилось, - нехотя признал Дин заслуги младшенького.

- Без тебя бы ничего не вышло, конечно, - поддержал его тон Сэм. – Это ты все-таки залез мне в подкорку и выудил остатки моей памяти. А я бы так и рвался назад в Стэнфорд, где через пару дней меня бы упекли в такую же психушку, что и тебя.

- Я только вот чего не понимаю, - признался Дин. – Демон бормотал что-то там про воскрешение и все такое.

- Ну да, - кивнул Сэм. – Он говорил, что они могут нас убить, но это бесполезно. Типа, нас все равно воскресят.

- Да, я это и имел в виду, - кивнул Дин. – Как ты думаешь, почему он сказал эту фигню? Что за хрень с воскрешением? Он что, имел в виду, что за нас кто-то пойдет на перекресток?

Сэм задумался:

- Не. Я думаю, это просто отмаза. На самом деле, они хотели просто вырубить нам память и заставить работать на них. С тобой у них эта фишка не прокатила, и они решили накачать тебя психотропами, авось ты в таком состоянии воспримешь их внушение… Эй, смотри на дорогу! – крикнул он, потому что Дин отвлекся. Он, повернув голову, смотрел на младшего и кивал головой, как заведенный:

- Да, отмаза, точно, - спохватившись, Дин отвернулся к дороге. – Ну, в общем, я так и знал, что ты быстро сообразишь. Все-таки это семейное.

Он еще раз покивал головой и добавил тихо:

- Демоны лгут.

Сэм расслышал его слова, но обдумывал он отнюдь не это. «Все-таки это семейное» больно ударило по нему. Как получилось так, что Дину не смогли стереть память, а он с такой готовностью забыл о своей семье, взял и выкинул из головы десяток лет, променял все на возможность начать жизнь сначала. Именно так Сэм видел произошедшее. Он чувствовал себя предателем.

Дин молча вырулил на федеральную трассу. Сэм не мог смотреть на него. Воспоминания о своем упертом поведении, о шуточках, которые он отпускал, навалились на него многотонным грузом.

- Ну и куда ты меня? В аэропорт? В Стэнфорд? Хотя что я там забыл… Может, тут, в Детройте бросишь?

Дин громко заржал, от веселья даже захлопав рукой по рулю:

- «Куда я тебя» - хороший вопрос, я потом над этим как следует подумаю.

Сэм сердито насупился – брат никак не желал серьезно воспринимать его трагический настрой и желание предаться самоуничижению. Но «Импала» быстро неслась навстречу закату, в открытое окно дул умиротворяющий свежий ветерок, принося прохладу в накалившуюся за день машину, и думать о чем-то плохом и с кем-то ссориться абсолютно не хотелось.

Дин вставил очередную кассету в магнитолу – и та неожиданно заработала. Из динамиков полилась музыка, не любимый Дином мелодичный шум, а какая-то старая, хорошая песня. Хриплый мужской голос не запел – скорее прошептал про пылающую скрипку. Сэм закрыл глаза, и в его мир вернулась музыка. Звуки настоящей жизни, которая принадлежала ему и его брату.

И когда Дин потрепал Сэма по щеке – тот и не подумал отшатнуться. А Дин внезапно посерьезнел:

- Ты спросил, куда ты поедешь? Я пока предпочитаю говорить не «я» и «ты», а «мы». У меня имеются планы на двоих, знаешь ли. Грандиозные планы. Я думаю, что мы сейчас отправимся писать самые великие песни в истории.

 

--------------------------------------------

 

Примечания:

1. Сэм не совсем верно цитирует Пратчетта. Точная цитата гласит: «Люди всегда будут помнить песни, которые ему так и не удалось спеть. И они будут самыми великими песнями в истории». Терри Пратчетт, «Роковая музыка».

2. Для названий глав взяты цитаты из песен: Ника Кейва (Crow Jane), Стинга (Fragile), Леонарда Коэна (Famous Blue Raincoat), Soul Asylum (Runaway Train), The Doors (People Are Strange), A-Ha (Hunting High and Low), Nirvana (Come as You Are), Depeche Mode (Somebody).

 

 


Дата добавления: 2015-11-13; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 6. Come as You Are| Editor/TV-shows anchorman

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.074 сек.)