Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вопрос 23. Японская новелла XIX-XX вв. (Кавабата Ясунари, Танидзаки Дзюнъитиро).

Вопрос 7. Политическое устройство Японии по конституции 1947 года. | Вопрос 9. Особенности политической культуры Японии. | Вопрос 10. Генезис и эволюция политической системы Японии. | Вопрос 11. Социальная стратификация современного японского общества. | Развитие среднего класса | Контекстуальное мышление японцев | Вопрос 12. Партийная система Японии. Ее специфика. | Вопрос13. Религиозный синкретизм в Японии. | Вопрос 18. Специфика развития буддизма в Японии. Основные школы. | Вопрос 20. Сфера образования в современной Японии. |


Читайте также:
  1. Галерея искусства стран Европы и Америки XIX-XX веков
  2. Санта - Мария - Новелла Ориентация
  3. Японская диета
  4. Японская интерлюдия
  5. Японская островная цивилизация

Общая характеристика эпохи. Импрессионизм в литературе. Основные сюжеты в творчестве Кавабата Ясунари, Танидзаки Дзюнъитиро. Ключевые произведения.

Китайское влияние на культуру и литературу в частности ощущалось до 19 века, начиная с которого развитие японской литературы стало во многом обусловлено продолжающимся до настоящего времени диалогом с европейской литературой.

КАВАБАТА, ЯСУНАРИ (1899–1972), один из крупнейших японских писателей, чье творчество ярко выделяется своей приверженностью традициям многовековой национальной литературы. «Увлекаясь современной литературой Запада, — писал Кавабата, — я порой пытался подражать ее образцам. Но по сути я — восточный человек и никогда не терял из виду своего собственного пути». Лауреат Нобелевской премии по литературе 1968. Родился 11 июня 1899 в городе Осака. К моменту окончания Токийского императорского университета в 1924 он уже опубликовал несколько рассказов, получивших признание критики. Первая повесть Танцовщица из Идзу (Идзу-но одороки) появилась в 1925.

Романы Кавабаты считаются традиционно японскими с точки зрения точного равновесия между конкретной деталью и ее символическим значением. Типичным является описание какой-либо ситуации не прямо, а при помощи яркого образа. Например, в Тысячекрылом журавле (Сэмбадзуру, 1949) упоминания о ритуалах и принадлежностях, используемых персонажами во время чайной церемонии, символизируют боль, вину и радость трех отдельных любовных линий. В повестях Кавабата преобладает холодный меланхолический тон. Основными темами для него являются одиночество, вина, смерть, неспособность любить (Снежная страна – Юкигуни, 1947). Трагические обстоятельства в семье — кончина родителей и близких родственников — повлияли на все его последующее творчество, поэтому тема смерти, сиротства, одиночества в произведениях писателя занимает большое мест

Начало творческой деятельности Кавабаты пришлось на сложный и неоднозначный период в истории Японии. В жизни страны происходили социальные и политические преобразования, шла демократизация общества. В литературе также шел поиск новых путей развития: осваивалось западное искусство, формировались новые художественные течения и направления — неоромантизм, неореализм, сенсуализм.

Повесть «Танцовщица из Идзу», новеллы «Кристаллическая решетка», «Элегия» написаны методом «потока сознания» (влияние Пруста, Джойса), в них присутствуют явные черты неосенсуализма. Концепция ёдзё — «недосказанное чувство» — превалирует в довоенном творчестве писателя. «Рассказы величиной с ладонь» — образец традиционной краткой формы — Кавабата создавал на протяжении всей своей жизни. Кавабата также увлекался европейским модернизмом, особенно произведениями Дж. Джойса, М. Пруста, Ф. Кафки, но источником его творческого вдохновения неизменно оставались традиции национальной культуры.
Жизненный и творческий путь Ясунари Кавабаты неотделим от философии буддизма. Учение дзэн, эстетические принципы которого он исповедовал, учит воспринимать мир с детской непосредственностью и простотой, интуитивно, не подвергая реалии и события интеллектуальному анализу, так как истина открывается человеку мгновенно, в «сей час», в эту минуту. Ясунари Кавабата стремился подчеркнуть обостренное ощущение прекрасного, способность увидеть красоту во всем, оценить ее проявление в повседневной жизни.
Этапным произведением, свидетельствующим о становлении Кавабаты как художника, стала повесть «Снежная страна» (1937). Следуя традиции искусства дзэн, писатель концентрирует внимание на поисках извечных человеческих ценностей, стремится показать самые важные аспекты человеческого существования. «Снежная страна» создавалась в то время, когда Япония жила войной, в ней существовал культ насилия. Кавабата же пишет о прекрасном, о любви и гармонии, о духовной чистоте — обо всем том, что созидает, а не разрушает мир. Основу этого произведения составляют несколько новелл, написанных в разное время, и объединяет их не столько общее место действия, сколько ряд ассоциаций. Каждая глава произведения может рассматриваться как отдельная новелла — самостоятельное произведение.

Сюжет «Снежной страны» таков — праздный путешественник, дилетант-критик по имени Симамура, приезжает на север Японии, в Снежную страну, чтобы вновь встретиться со своей любовницей — гейшей Комако (она — воплощение реального мира: красивая и внешне и внутренне). Но в поезде он замечает другую девушку — Йоко, (нереальный мир, очень красивая, но только внешне). Главы-новеллы рисуют неторопливую и размеренную жизнь Симамуры и его взаимоотношения с двумя женщинами в этом удаленном от цивилизации уголке Японии, покрытом глубоким снегом. Роман также интересен тем, что в нем на примере героя Симамуры выведен социальный портрет части японской интеллигенции, которая в преддверии войны, отстранившись от социальных проблем, полностью сконцентрировалась на собственном внутреннем мире, на своих впечатлениях и переживаниях.
Сюжет этой повести — история любви двух молодых людей. Симамура, главный герой — интеллигент, человек без определенных занятий, легко увлекающийся, не способный на глубокие чувства и серьезные поступки. Героиня — молодая провинциальная гейша Комако, обладающая не только внешней, но внутренней красотой, благородством и пылкостью натуры. Комако глубоко и искренне любит Симамуру, он покорен красотой и благородством ее души, тем не менее, разница в мировосприятии, в понимании прекрасного препятствует их счастью.
Эстетические принципы дзэн основаны на лаконичности выразительных средств, и часто главным становится не сам образ, а только намек, который должен подхлестнуть воображение читателя, возбудить его интерес, подтолкнуть к соавторству, сотворчеству с художником. Кавабата делает акцент на недосказанности, главное для него заключается в этом недосказанном. В намеке — сокровенная суть, скрытая красота.
Внутренний мир героев, их переживания Кавабата раскрывает при помощи чудесных пейзажей, которые выступают при этом как самостоятельный персонаж. Этот прием также продиктован древней национальной традицией. Любуясь красотой природы, человек способен испытывать самые глубокие и нежные чувства. Созерцание красоты «пробуждает сильнейшее чувство сострадания и любви». Именно картины природы помогают понять суть взаимоотношений героев и сюжет произведения в целом.
Для писателя очень важно, чтобы его герои научились ощущать красоту мира, поняли, что жизнью движет прекрасное, несмотря на то что их судьбы и души изуродованы войной. Если это произойдет, то и сами люди станут прекрасней и благородней, считает он.
Художественное произведение обязательно должно быть проникнуто высоким эстетическим идеалом. В подтверждение сказанного Кавабата пишет гениальную повесть о прекрасном — «Тысячекрылый журавль» (1951), за которую в 1952 году ему была присуждена премия Академии искусств Японии.
В основу повести лег древний национальный обычай — чайная церемония, возведенная японцами в ранг искусства. Для них смысл этой церемонии заключается не в получении удовольствия от чаепития, а в стремлении к катарсису души, к ее очищению. Это таинство открытия прекрасного и божественного дает человеку чувство покоя и умиротворения, гармонии с окружающим миром и самим собой, дарит ощущение радости жизни. «Если вы подумаете, что в повести «Тысячекрылый журавль» я хотел показать красоту души и облика чайной церемонии, то это не так, — говорил Кавабата в своей Нобелевской лекции, — скорее наоборот, я ее отвергаю, предостерегаю против той вульгарности, в которую впадают нынешние чайные церемонии».
Писатель высказал таким образом свою тревогу за будущее национальной культуры, за основу духовности нации.

Чтобы предостеречь от вульгаризации древнего обряда, который хранит дух нации, Кавабата создает образ грубой, пошлой, «мужеподобной» Тикако, которая обучает правилам чайной церемонии. Потеряв свою женственность, Тикако утратила и чувство прекрасного, а потому, прикасаясь к священным предметам чайного обряда, своей грубостью, своим ханжеством она оскверняет красоту, хранимую веками. Красота в понимании автора неотделима от духовной чистоты, и целомудрия.
Чтобы еще больше усилить это ощущение, Кавабата описывает чайную церемонию, которую проводит утонченная красавица Юкико (в этом образе художник воплотил традиционное классическое понимание красоты с ее хрупкостью, тонкостью и простотой). «Девушка выполняла обряд по всем правилам, как ее учили. Она делала все просто и естественно, безо всякой манерности. Казалось, чайная церемония доставляет ей истинное удовольствие. Да и во всей ее фигуре, в каждой ее позе была благородная простота... Ее фукуса, алая, как пламя, не казалась претенциозной, а, напротив, усиливала впечатление юной весенней свежести. Словно у нее в руках цвел красный цветок. Казалось, еще секунда — и вокруг девушки закружатся тысячи крохотных белоснежных журавлей». Именно отношение к чайному обряду помогает Кавабате раскрывать характеры героев. Раскрытию идейного замысла произведения помогают не только образы героев, но и искусно подобранные образы-символы. Чайная утварь у Кавабаты живет своей жизнью, каждый предмет у него — настоящий образ-символ, который имеет и свою душу, и свою судьбу. Для писателя очень важны те ассоциации, которые вызывают эти образы. Так, чашка, которую передавали из поколения в поколение предки главного героя, — это символ культурной памяти нации, ее истинных духовных ценностей. А образ журавлей на фуросики Юкико, который проходит через всю повесть, — символ счастья и чистоты.
В целом же повесть «Тысячекрылый журавль» — это гимн красоте, которая придает смысл человеческой жизни, одухотворяет ее.

Роман «Старая столица» (1961) принес писателю мировую известность и способствовал получению Нобелевской премии. В произведении явно прозвучали ностальгические нотки по японской старине на фоне быстро меняющегося и капитализирующегося мира; тон романа лирический и несколько грустный. Кавабата Ясунари с сожалением пишет о том, что старые традиции в Японии сходят на нет, а на их место приходит дух коммерциализации. Не случайно местом действия романа писатель избирает Киото — древнюю столицу, где можно встретить заповедные уголки культуры и старины. В «Старой столице» мы вновь встречаем пару женщин (одна принадлежит миру реальному, а другая — ее зеркальное отражение); теперь это две сестры-близняшки — Тиэко и Наэко. Тиэко — подкидыш; она выросла в семье дизайнера японского кимоно, мастерская которого находится в старом квартале Киото, хранящем атмосферу старины. Однажды Тиэко, прогуливаясь в горах, встречает девушку, как две капли воды похожую на нее саму, которая оказывается ее сестрой по имени Наэко. Тиэко узнает, что вскоре после того, как она была подкинута в богатый дом, ее отец, дровосек, погиб, упав с дерева, а мать умерла через несколько лет. Конец романа несколько печален: Тиэко после встречи с сестрой расстается с ней навсегда. Расставание сестер символично — точно так же Япония расстается с миром своей старины.

В 1968 г. Ясунари Кавабата получил Нобелевскую премию по литературе “за писательское мастерство, которое передает сущность японского сознания”. Будучи первым японским писателем, получив?им Нобелевскую премию, Ясунари Кавабата в своей речи сказал: “Всю свою жизнь я стремился к прекрасному и буду стремиться до самой смерти”. С типично японской скромностью он заметил, что не понимает, почему выбор пал именно на него; тем не менее он выразил глубокую благодарность, сказав, что для писателя “слава становится бременем”.

В 1972 г. тяжелобольной Ясунари Кавабата, который только что вышел из больницы, кончает жизнь самоубийством – он отравляется газом у себя дома в Дзуси. Этот поступок потряс всю Японию, весь литературный мир. Поскольку писатель не оставил посмертной записки, мотивы самоубийства остались неясными, хотя высказывались предположения, что, возможно, самоубийство вызвано аналогичным поступком его друга Юкио Мисимы, глубоко потрясшим писателя. По иронии судьбы, в своей Нобелевской лекции Ясунари Кавабата говорил: “Какова бы ни была степень отчужденности человека от мира, самоубийство не может быть формой протеста. Каким бы идеальным ни был человек, если он совер?ает самоубийство, ему далеко до святости”.

ТАНИДЗАКИ Дзюнъитиро (1886–1965) — писатель, драматург. На протяжении творческого пути неоднократно менял литературную ориентацию. Став студентом факультета японской литературы Токийского императорского университета, Танидзаки забрасывает занятия и стремится как можно быстрее пробиться в литературу, поэтому он примыкает к литературному журналу «Синситё». Это время характеризовалось расцветом натурализма. Танидзаки же с самого начала становится ярым противником этого течения в литературе.

Увлечение модернизмом проявилось в ранних рассказах — «Татуировка» и «Цзилинь», которые сразу же были замечены читателями. В этот период жизни (начало 10-х гг. XX в.) Танидзаки часто уезжал в путешествия по всей Японии, поскольку для литературной молодежи того времени подобные скитания несли в себе творческое вдохновение.

Ранний этап творчества Танидзаки Дзюнъитиро характеризовался влиянием По, Бодлера, Уайльда, что привело к формированию первоначальных эстетических принципов писателя. Тогда Танидзаки увлекался западным искусством, в особенности авангардизмом и романтизмом, и некоторое время примыкал к неоромантическому Обществу Пана. Танидзаки сделал попытку соединить в своем творчестве литературные вкусы эпохи Эдо с принципами эстетики западноевропейской декадентской литературы. Танидзаки писал чрезвычайно смело, пренебрегая общепринятыми взглядами. Его ранние произведения насыщены демонической энергией духа и плоти, таинственной силой роковой любви и подчеркнутого эротизма. Он создал уникальные в японской литературе женские характеры, обладающие дьявольским могуществом. Это наиболее ярко проявилось в романе «Любовь глупца» (1925), считающемся лучшим произведением первого периода творчества. В произведении выражены идеи демонизма Танидзаки, его отношение к роли женщины в обществе, а именно: восхваление раскрепощенной и эмансипированной женщины.

Увлечение Танидзаки Европой не ограничилось только литературой и философией.

С 1920-го по 1923 г. Танидзаки Дзюнъитиро практически все время жил в Иокогаме, где существовало самое многочисленное поселение европейцев в Японии. Он снимал европейский дом, увлекался европейскими бальными танцами, а также приобрел немало знакомых среди иностранцев. Писатель интересовался кинематографом, который тогда только начинал делать свои первые шаги в Японии. В 1920 г. писателю было сделано предложение стать литературным консультантом кинокомпании «Тайсё кацуэй», на которое он с радостью откликнулся, поскольку сам давно мечтал писать сценарии для вошедшего в моду кинематографа. На протяжении трех последующих лет Танидзаки большую часть времени отдавал кино; что же касается литературного творчества, то в это время он писал в основном только пьесы.

Новый этап творчества (после 1923 г.) — отход от западного влияния и погружение в мир японской старины и эстетики. Именно 1923 г. стал для Танидзаки рубежом, обозначившим переход от поклонения Западу к погружению в традиционную культуру Востока, от демонизма к стилю классической древности, что повлекло за собой важные изменения в литературном творчестве писателя.

Эстетическое кредо Танидзаки и его взгляд на японскую культуру изложены в замечательном эссе «Похвала тени» (1934). В повестях «Лианы Ёсино» (1931), «Рассказ слепого» (1931), «Асикари» (1932), «История Сюнкин» (1933) и др., построенных на сюжетах древних лет, проявляется увлечение писателя японской классикой. В 30-е гг. Танидзаки переложил на современный японский язык известный роман «Повесть о Гэндзи».

В течение пяти лет (1943–1948) писалось произведение «Мелкий снег». Это роман, в котором неторопливое и лиричное повествование о жизни четырех сестер изображает Японию с уходящими в прошлое традициями и обычаями. Отец четырех дочерей постепенно теряет влиятельность в обществе, перед смертью успевает выдать замуж двух старших сестер. Самая младшая влюбляется, но выйти замуж не может, пока не выйдет замуж третья по старшинству. Ну там всякие интриги с побегом из дома, нарушением традиций и так далее.

Основная тема произведения — конфликт между старым укладом и образом жизни и всеохватывающей моралью Запада. В этом произведении Танидзаки Дзюнъитиро скрупулезно заостряет внимание читателя на деталях и мелочах, относящихся к быту традиционной японской семьи.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 357 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вопрос 21. Поэзия Дзен. Мацуо Басё.| Вопрос 24. Особенности японского изобразительного искусства (на примере одного из жанров).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)