Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Слушание

Предложение советов | Навыки, позволяющие «разговорить» собеседника | Провоцирование | Зависимость |


Читайте также:
  1. Послушание всегда окупится сторицей
  2. Послушание и независимость
  3. Слушание
  4. Слушание в ситуации делового общения
  5. Слушание музыки
  6. Слушание музыки

Навыки консультирования

 

 

Литература по теории консультирования весьма многочисленна, и при желании более подробно познакомиться с психологией и фило­софией консультирования читатель может к ней обратиться (Rogers, 1967; Nelson-Jones, 1984; Heron, 1990; Burnard, 1989; Egan, 1990). Ha основе этой литературы можно выделить следующие категории навы­ков консультирования:

· навыки слушания;

· навыки предоставления информации;

· навыки предложения советов;

· навыки, позволяющие «разговорить» собеседника;

· навыки провоцирования;

· навыки оказания поддержки.

Слушание

Навык слушания — самый важный навык в консультировании. Это процесс «слышания» другого человека. Сюда относится восприятие не только произносимых им слов, но, в равной степени, и множества других аспектов общения. Все существующее разнообразие способов, посредством которых один человек пытается общаться с другим че­ловеком, является лишним свидетельством необходимости развивать способность уделять своему собеседнику самое пристальное внима­ние, как нами уже это ранее подчеркивалось.

Здесь можно выделить три аспекта слушания. Лингвистические аспекты речи относятся непосредственно к словам, употребляемым клиентом, к выбираемым им словосочетаниям и метафорам, которые он использует для того, чтобы сообщить о возникающих у него чув­ствах. Обычно бывает полезно уделять внимание подобным метафо­рам, поскольку при помощи метафорического языка зачастую мож­но сообщить больше информации, нежели посредством конвенцио­нального использования языка (Сох, 1990). Паралингвистические аспекты — это все те аспекты речи, которые не имеют непосредствен­ного отношения к самим словам. Это темп речи, высота и громкость голоса, особенности произношения. Паралингвистические аспекты могут дать нам лишь информацию относительно того, что, возможно, чувствует другой человек. Важно, чтобы мы вместе с клиентом про­веряли, насколько эта информация соответствует его реальным ощу­щениям.

К невербальным аспектам общения относится «язык тела» — это внешние проявления, достигаемые посредством использования тела. То есть выражение лица, жесты, положение тела и его движения, рас­стояние, на котором сидит клиент по отношению к консультанту, при­косновения к консультанту — все это дает дополнительную информа­цию о внутреннем состоянии клиента, стоящую за используемыми им словами; информацию, которая может быть «услышана» вниматель­ным консультантом. Но я хочу еще раз напомнить вам о том, что пра­вильность любых предположений, делаемых нами в отношении того, о чем «говорит» язык тела, необходимо проверять вместе с клиентом. Существует искушение просто поверить в то, что язык тела может быть «прочитан», как если бы мы все его использовали одним и тем же образом. Но, как следует подумав над этим вопросом, можно лег­ко прийти к выводу, что язык тела во многом определяется целым рядом факторов: например, контекстом, в котором разворачиваются события, характером существующих взаимоотношений с другим че­ловеком, личностными особенностями и предпочтениями человека, «использующего» язык тела, и т. д. Поэтому надежнее не думать, что мы «знаем», о чем нам «говорит» другой человек при помощи языка своего тела, а относиться к демонстрируемым телесным проявлени­ям как к некой информации и затем, с помощью клиента, прояснять ее значение. В рамках консультирования предпочтительнее просто обращать внимание клиента на то, как он сидит, или на то, с каким вы­ражением лица он сидит, а не предлагать ему по этому поводу уже го­товые интерпретации. Следующие два примера позволят вам лучше это понять. В первом примере консультант делает допущение и пред­лагает клиенту собственную интерпретацию.

— По тому, как вы скрестили руки и как нахмурились, я вижу, что вы чувствуете себя не очень комфортно, обсуждая свою домаш­нюю ситуацию.

Во втором примере консультант просто предлагает клиенту свои наблюдения в качестве обратной связи и дает возможность ему само­му прояснить ситуацию.

— Я вижу, что вы скрестили руки и нахмурились. Что вы сейчас чувствуете?


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Гигиеническое воспитание и обучение| Предоставление информации

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)