Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 4

 

Гарри возвращался домой, чувствуя необыкновенную легкость. На его лице от уха до уха сияла улыбка, когда он приближался домой, держа в руках плетеную корзину, полную свежайших фруктов и овощей, купленных на рынке. Особенно он хотел уже попробовать бананы, с которыми его познакомил Его Величество Король.

Он поднялся по ступенькам небольшого деревянного домишки, в который они с семьей переехали вчера вечером. Вообще, в этой двухэтажной постройке предлагалось жить горничной Хоранов со своей семьей, но та и так жила всего лишь через одну улицу к окраинам от места работы, так что домик пустовал, и Энн долгими речами уломала Мауру выпустить их из ирландского царства золота и шика, мол им свой быт надо строить.

 

Домик на самом деле был просто чудным. Особенно нравился запах сухого дерева и опилок, который вдыхал всякий входящий. Вот и Гарри, толкнув ногой дверь, торжественно внес корзину, полную изобилия, делая вдох полной грудью, но тут же корзина гулко полетела на пол, и, хрустя, посыпались сладкие спелые яблоки, когда парень услышал девичий всхлип.

 

Он кинулся через кухню в спальню Джеммы, откуда доносились рыдания. Девушка лежала на кровати, отвернувшись к стене и размазывая слезы по щекам, а мама, побледнев вся, сидела в ногах и успокаивающе поглаживала стройные ножки девушки.

 

- Что случилось? - сердце Гарри екнуло, когда он приобнял сестру за плечи. Она вся горела и в то же время была так холодна и безжизненна.

 

- Джемму изнасиловали, - прошептала женщина, еле сдерживая истерику, комом подкатившую к горлу.

 

Сердце ухнуло вниз, разбиваясь о деревянный пол на мелкие осколки.

 

- Кто? - из горла вырывался только звериный хрип.

 

- Их было много, четверо, - Джемма закусила губу, сжимаясь клубочком и беспрестанно всхлипывая. - С завода.

 

Энн, не выдержав, выбежала за дверь, чтобы не заплакать, показывая дочери, что все ужасно.

Гарри выдохнул, пытаясь совладать с желанием убить, и лег рядом, утыкаясь носом между лопаток девушки, завернутой в пушистый халат, пахнущий мылом.

 

- Все будет хорошо.

 

- Неправда, Гарри, - она нервно сглотнула, сжимая в крохотной ладошке подол халатика. - Я знаю одного из них, Франка, у него один брат работает в администрации завода, а второй в местной полиции. Его даже не посадят, - она закусила губу до крови. - А самое страшное, что все мое существование теперь не имеет смысла, Гарри, - ее голос стал тихим-тихим, как у котенка. - Меня никогда не возьмут замуж.

 

- Да что ты такое говоришь! - парень стер катящуюся по щеке сестры слезинку. - Ты же такая красивая, и умная, и добрая, и вообще самая-самая!

 

- Гарри, не возводи воздушных замков, - Джемма поморщилась, все еще пытаясь отстраниться от грязных воспоминаний. - Кому нужна обыкновенная девка, изнасилованная четырьмя подонками на заплеванном полу вонючего завода?

 

Стайлс поджал губы, медленно сглатывая ком в горле:

 

- Ты обязательно будешь счастлива. Я обещаю.

 

***

- Мистер Стайлс, ну ведь вы понимаете, - полицейский Донован поерзал в своем широком кресле. - Вы ведь понимаете, что брат Франка не позволит нам тронуть ни его братца, ни его дружков, - он апатично протянул, постукивая карандашом по поверхности стола. Между бровей Гарри залегла складка, и его кулаки жутко чесались, желая впечататься в прыщавое лицо полицейского.

 

- Вы так говорите, потому что это вас не коснулось, а если бы с вашей дочерью подобное случилось? - прошипел кудрявый, остервенело крутя на пальце королевский перстень. Откуда появилась эта привычка, непонятно.

 

Донован нахмурился:

 

- С моей дочерью подобного не случилось бы, потому что моя дочь не работала бы поломойкой на заводе, - его тон понизился, парень чувствовал, еще чуть-чуть, и он разорвет толстому полицейскому горло. - Но... Знаешь, парень, мы можем договориться, тем более, что брата этого Франка все равно собирались уволить, а мне бы повышение хотелось...

 

- Сколько? - выдавил из себя Гарри, кожей ощущая, как грязь порока пристает к нему так крепко, что хочется прямо сейчас залезть в горячую ванну, жесткой мочалкой сдирая верхний слой кожи.

 

- Нет, кто я такой, чтобы брать деньгами? - Донован пожал плечами. - Но ты вполне можешь сделать мне подарок в виде этого перстня у тебя на пальчике, - его голос стал по-лисьему вкрадчивым. Сердце Стайлса екнуло - он никогда не расплатится за это украшение с королем, но сестра всегда была важнее собственной жизни, которой его могли лишить за такой шедевр ювелирного искусства, и кудрявый решительно скрутил с пальца кольцо, почти бросая в лицо перстень.

 

Глаза Донована загорелись, и он тут же водрузил себе перстень на палец. Если Гарри носил его на среднем пальце, то полицейскому налез только на мизинец, только до середины, потому что не было в роду Томлинсонов полных людей. У монархов, как помнил Стайлс, были изящные запястья, тонкие пальцы, красивая фигура с широкой грудью, тонкой талией и довольно объемным задом.

 

- Мы решим проблему с Джеммой, можете не беспокоиться, мистер Стайлс.

 

***

Услышав от Гарри, что он решил проблему, Джемма ожила и кинулась ему на шею, чувствуя, что надежда на хороший брак возобновляется, ведь одно дело по собственному решению отдаться мужчинам, а так бы и думали люди, если не было суда, а другое дело быть изнасилованной, ведь тогда на отсутствие девственности не особо обращали внимания.

 

Весь вечер Стайлс просидел на заднем дворе, прислонившись спиной к стене и рассматривая красный след от перстня на пальце, до сих пор оставшийся. Что случится, если Его Величество заметит отсутствие кольца, а рано или поздно он это заметит. Казнит его? Бросит в тюрьму? Прикажет выпороть, а, может, с позором вышвырнет из дворца?

 

На следующее утро по пути во дворец он узнал от Найла, что король, министры и десяток-два лучших слуг отправятся в поездку в соседнее королевство, с правителем которого остались нерешенные вопросы. Гарри думал, что это ему на руку, ведь поездка планировалась долгой, а значит, король долго не заметит отсутствия перстня на руке кудрявого слуги.

 

Но все изменилось, когда Луи ему заявил, что Гарри следует идти сегодня домой пораньше, чтобы собрать вещи в поездку, и это не обсуждается.

Все складывалось как нельзя ужасно.

 

***

Гарри не хотел уезжать, ссылаясь на плохое самочувствие, но мама и Джемма вытолкали его из дома, говоря, что ему, наконец, надо развеяться. Именно поэтому, в десять утра, они с Найлом уже пять часов тряслись в одной из тридцати трех карет, вереницей тянущихся друг за другом. Кареты были большими, в каждой ехали по два министра и по два слуги, и как-то так получилось, что они с ирландцем обслуживали Вишневски и его лучшего друга, министра полиции, Роберта Ричардза, очень похожего на того полицейского-взяточника по объему талии и по общему количеству жира под кожей.

 

Высокопоставленные друзья завтракали жареной свининой, запивая красным вином, сидя на шелковых подушках, пока Гарри и Найл, как истуканы, стояли у двери кареты, не имея возможности даже присесть. Ноги невыносимо затекали, а от постоянной качки кудрявого тошнило, и поэтому каждый раз, на очередной остановке, он быстро выскакивал на свежий воздух, стараясь сдержать подступавшую рвоту и пока это удавалось. Хоран приносил ему немного воды, и становилось словно чуточку легче, хотя от мысли, что они прибудут к месту назначения только к следующему утру, голова начинала гудеть.

 

Кудрявый, признаться, жалел, что не согласился поехать с Луи, оправдываясь тем, что не оставит Найла одного, приставленного к Вишневски. Не малую роль сыграло то, что парень боялся реакции Томлинсона, который непременно заметил бы отсутствие перстня. Но до момента истины он хотя бы мог присесть, потому что король, самый лучший король в мире, был чрезвычайно внимателен к слугам.

А блондин жалел о том, что утром опять довел Малика своей небрежностью при переносе вещей брюнета в карету, и тот отомстил, запихнув ирландца к ненавистному Эдуарду, медленно, но верно превращавшему жизнь любого слуги в ад.

За что?! Он всего лишь четыре раза уронил сумку Зейна. Ну ничего же не случилось.

 

Остановки совершались каждые два часа, и до следующей оставалось полтора часа, но Гарри уже невозможно мутило, но он только мог сглатывать кислоту во рту, опираясь спиной на стенку кареты, чтобы позорно не упасть.

 

- Малыш, тебе плохо? - надув толстые губы, протянул Роберт, подзывая позеленевшего парня к себе, и тот, покачиваясь, приблизился к мужчине. Его веки слипались и все, чего хотел кудрявый в этот момент - хорошенько проблеваться. - Присядь, мальчик, - он похлопал до месту рядом с собой, а Эдуард, сидевший напротив, хохотнул:

 

- Роберто, неужели тебе неизвестно, что это королевская фаворитка? - он грубо засмеялся.

 

- Но у него нет перстня с гербом короля, - Ричардз потянул парня за руку, усаживая теперь к себе на колени. Гарри безвольно покачнулся и сел, уставившись в пространство и особо не вникая в разговоры. - Значит, мальчик общий.

 

- А вот у нашего блондинчика есть, - Эдуард приподнял брови, на что Найл только пробормотал что-то, смутившись.

 

Толстая рука министра потянулась к паху Стайлса, но тут карета подлетела на кочке, и желудок Гарри совершил два переворота, и он захлопнул себе рот, отталкивая сальные пальцы мужчины и Найла от входа, на полном ходу выскакивая и падая в хлюпающую жидкую грязь. Крупные дождевые капли колотили по голове, но Гарри, наконец, опорожнил желудок в канаву, отдаленно слыша крики и ржание остановленных коней.

 

Перед глазами все плыло, словно он катался на карусели, и его снова стошнило в траву.

 

- Что с ним? - его тихонько подхватили теплые знакомые руки под животом, а пальцы придержали кудрявую мокрую челку, когда Стайлса вновь вывернуло в траву. - Пейна зовите! - Гарри послышался голос короля, но, наверно, это было всего лишь миражом, потому что... Ну какой король будет выскакивать под холодным ливнем, чтобы помочь тебе не запачкать челку, пока ты блюешь в траву. Но этот мираж был таким реальным, пахнущим карамелью, пеной для ванны и фруктами, что Гарри почувствовал облегчение, медленно ослабевая и засыпая.

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 3| Глава 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)