Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

POV Автор 3 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

Неожиданная возня со стороны двери заставила меня вздрогнуть. Я машинально закрыл ладонью лицо, жмурясь от дневного света, который казался слишком уж ярким.
- На выход!
На пороге показался знакомый силуэт надзирателя. Упершись руками о стену, я неспеша поднялся и сделал шаг навстречу ему. Ноги еле волочились, голова гудела, во всем теле чувствовалась дикая слабость. Кое-как преодолев расстояние до двери, я, наконец, вышел из этой "темницы". Охранник, заперев дверь, повернулся ко мне и подтолкнул вперед. Несмотря на неимоверную вялость, пришлось послушно пойти куда-то вглубь коридора.

Минута, две, три, и вот я стою у двери из красного дерева, на которой висит табличка с инициалами "Д. Олди". Постучавшись три раза, охранник отворил дверь и кивнул мне, мол, заходи. Нервно сглотнув, я шагнул вперед.

Кабинет, в котором я оказался, выглядел весьма уютно. На бежевых стенах расположилось несколько картин и дипломов, на широком подоконнике выстроились в ряд горшки с цветами, а от порога до письменного стола расстилался мягкий ковер. За столом же восседал солидный мужчина в коричнево-сером пиджаке. Я сразу же признал в нем начальника, узнав эту странную прическу.
Выглядел он довольно молодо, что немного отталкивало. Ведь я всегда представлял начальников тюрьмы очкастыми стариками, а передо мной сидел мужчина, да даже парень, лет так 25-ти с лишним. И, несмотря на свою молодость, он уже успел обзавестись несколькими дипломами. Подозрительно как-то.
- Ну, чего встал, присаживайся, - одарив меня натянутой улыбкой, он указал на стул, приставленный к его столу.
Послушно сев, я опустил голову, уставившись на свои колени. В ушах непрерывно шумело, поэтому все звуки казались мне немного приглушенными.
Закончив копаться в каких-то документах и наконец найдя то, что так усердно искал, начальник вновь обратился ко мне:
- Фрэнк Айеро, значит? - не дожидаясь моего ответа, он шумно вздохнул и перегнулся через весь стол. Я ощущал его взгляд на себе, отчего невольно заерзал на стуле. - За что ж ты так с МакКрэкеном?
Поняв, что речь зашла о Берте, я, было уже хотел высказать все, что так давно накопилось, но что-то меня остановило. Олди же, откинувшись на спинку своего кресла, продолжил терпеливо ждать моих объяснений.
- Он... мы... я... я просто, - язык предательски заплетался, а все слова разом испарились. Нельзя же просто взять и выдать этому сомнительному типу абсолютно все! Но, с другой стороны, я не могу тупо отмазаться от него, будто, ни с того, ни с сего, захотелось мне кому-то морду набить.
Еще немного помедлив, я вдруг выпалил:
- Берт домогался ко мне.
После моей реплики Олди театрально прокашлялся. Я и сам был в шоке от того, что только что сказал. Мельком взглянув на начальника, я заметил, что тот едва заметно ухмыляется, повернув голову к окну.
- Только и всего? - закончив разглядывать пейзаж, он вернулся в исходное положение и, сложив руки в замок, заглянул мне прямо в глаза. - Принимай вещи такими, какие они есть. Здесь это обычное дело.
- Обычное дело?! - не выдержав, я резко поднялся со стула, и, облокотившись руками о стол, приблизился к лицу начальника. Хоть и то, что я сказал, было ложью, в моей памяти все еще было хорошо зафиксировано то происшествие в душевой. И лично я совсем не считал это самым обычным делом.
Охранник, стоявший недалеко от меня, уже было дернулся с места, но Олди остановил его одним жестом руки.
- Тебя это так взбесило, что ты набросился на Роберта и избил его до такой степени, что тот пошевелиться некоторое время не мог? - он кивнул на стул, заставляя меня вновь сесть - Или есть то, чего ты не договариваешь?
Нельзя выкладывать правду, нельзя.
- Нет, я попросту не справился со своим гневом, - отличный ответ, Айеро. Пять баллов тебе, идиот.
В сотый раз окинув меня сосредоточенным взглядом, Деррил глубоко вздохнул и подозвал к себе охранника.
- Значит так, Фрэнк. Я считаю, что недели в изоляторе тебе хватило, поэтому, - он улыбнулся краем губ, - можешь возвращаться в свою камеру. Но еще одна такая выходка и тебе уже вряд ли повезет.
Спасибо, черт возьми. Сделал одолжение, кретин сопливый.
После его слов, охранник подхватил меня под руку и повел вон из кабинета. Не успел я толком сориентироваться, как уже оказался вне комнаты. Моля Всевышнего, чтобы эта громила не вывернула мне руку, я медленно поплелся за ним вдоль малоосвещенного коридора, устало опустив голову.

Как оказалось, сейчас у всех заканчивался ужин, поэтому по пути в свою камеру я так никого и не застал. Во всем помещении было непривычно глухо. Заведя меня внутрь, надзиратель закрыл камеру и поспешил удалиться. Наконец-то покой.

Пройдя еще пару шагов, я без сил рухнул на нижний ярус, издав при этом облегченный вздох. После недельного лежания на бетонном полу, постоянно жесткая койка показалась мне необычайно мягкой и удобной. Невольно улыбнувшись, я притянул к себе подушку и положил на нее свою чугунную голову, которая вот-вот готова была расколоться пополам. Дикая слабость быстро взяла надо мной верх. Веки сами собой опустились, отчего в глазах неприятно защипало, будто в них попал песок. Дыхание начало замедляться, а редкие звуки и вовсе перестали доходить до меня.

Проснулся я от ощущения чьего-то взгляда на себе. Что ж, не впервой. Открыв глаза, я увидел перед собой Джерарда, сидящего на краю койки и неотрывно наблюдающего за мной. На его лице не было ни намека на улыбку, что меня слегка напрягло. Он словно смотрел сквозь меня этим отсутствующим взглядом, боясь пошевелиться. Такого Джерарда я видел в первый раз.

Камера погрузилась в давящую тишину. Слышны были только звуки падающих капель из крана и мое тяжелое дыхание. Решив, что такую затяжную паузу пора бы прервать, я уже собрался подняться, как рука Джерарда опустилась на мою грудь, заставляя лечь обратно. Не став сопротивляться, я послушно опустил голову на подушку. Между тем, его на удивление теплая ладонь уже переместилась на мою щеку, а сам Джерард залез на койку с ногами, значительно сократив между нами расстояние.
- Фрэнки, - наконец на его лице появилась пусть и тусклая, но все-таки улыбка, - а я по тебе успел соскучиться.
Я молчал, в панике пытаясь подобрать нужные слова. Казалось бы, вот же он, тот, кого я так безумно желал видеть. Но я почему-то не решаюсь даже заговорить, и лишь продолжаю бесцельно пялиться на его лицо, слегка улыбаясь, потому что все же рад. Рад видеть Джерарда.
Он, тем временем, уже успел переместить руку с моей щеки на лоб, словно измеряя температуру. И снова тишина, нарушаемая лишь моим отрывистым, слегка хриплым дыханием.
- Что они с тобой сделали? - если мне не послышалось, в голосе Джерарда были слышны нотки беспокойства - Ты весь горишь!
- О, скорее всего, это последствия недельного возлежания на бетонном полу, - мой сарказм на Джи никак не подействовал. Он лишь убрал руку и мрачно вздохнул. - Почему ты умолчал о том, что Берт был твоим, скажем так, напарником?
- Я говорил тебе держаться от него подальше.
- Но не сказал, почему!
- Красочного определения в духе "законченный ублюдок" тебе не достаточно?
Последней фразой Джерард окончательно сбил меня с толку. Ответ, само собой, в голову не приходил. Поэтому я так и остался лежать с открытым ртом, в надежде, что хоть что-нибудь придумаю.
- Ладно, Фрэнки. Давай перенесем этот разговор на завтра? Тебе нужно отдохнуть, - облокотившись на койку, Джерард уже было собрался подняться, но я, неожиданно для самого себя, остановил его, взяв за руку. Обернувшись, он одарил меня недоуменным взглядом.
- Погоди, - я говорил тихо, с трудом вытаскивая из себя слова. - Останься здесь, пожалуйста.
Наверное, глупо просить своего сокамерника остаться. Словно я маленький беззащитный ребенок и сам не могу заснуть, боясь, что кто-то вылезет из-под кровати и утащит меня за собой. Но после стольких дней, проведенных в изоляторе, мне просто необходимо ощущать присутствие кого-то рядом с собой.
И я не стану отрицать, если кто-то назовет это паранойей.

Джерард все еще не проронил ни слова, но и уходить не торопился. Я ждал хоть каких-нибудь действий с его стороны, нервно сминая пальцами простынь под собой.
- Хорошо.
На моем лице тут же появилась широкая улыбка, на что Джи ответил тем же, забираясь обратно на нижний ярус.
- Я надеюсь, ты не храпишь? - почему-то это меня жутко интересовало. Коротко рассмеявшись, Джерард помотал головой и улегся возле меня. Пришлось вжаться в стенку, чтобы он случайно не слетел с койки посреди ночи.
- Добрых снов, Фрэнк, - он положил голову на мое плечо и глубоко вздохнул, согревая мою шею своим горячим дыханием. Аккуратно притянув Джерарда к себе, дабы уж точно избежать его падения на пол, я закрыл глаза и еле слышно пробормотал:
- Добрых, Джи.

По спине пробежала волна мурашек, когда он придвинулся еще ближе. Все же я не каждый день засыпаю в обнимку со своим сокамерником. Хотя ощущение чужого теплого дыхания рядом мне очень даже нравилось.
Нет, ну я точно рехнулся.

 

7.

Рано утром, с разрешения Лео, Джерард повел меня к местному врачу. Я пытался его отговорить, утверждая, что после сна мне стало гораздо легче (что, кстати, было чистой правдой), но тот пропустил все мимо ушей.

Темноволосый мужчина в белом халате сразу вызвал у меня недоверие. Может потому, что он сам выглядел, как уголовник, а может потому, что его руки малость дрожали, когда он осматривал меня. Так или иначе, ничего нового от него я так и не узнал. Еще с минуту он что-то бубнил себе под нос, исписывая мелким почерком лежащий перед ним листок бумаги. И только когда я осмелился поинтересоваться, что мне делать, чтобы сбить температуру, он раздраженно хмыкнул и оторвался от своего занятия. Закончилось все тем, что в меня запихнули две таблетки, неизвестные по своему происхождению, и выставили вместе с Джерардом вон.
Я уже говорил, что ненавижу врачей?

- Вместо этого совершенно бесполезного визита мы бы сейчас спокойно сидели и завтракали, - спрятав руки в карманы, я быстро шагал по коридору. Джерард плелся следом, почти наравне с надсмотрщиком, которого ко мне вновь приставили. После того случая во дворе без охраны меня уже никуда не отпускали.
- У тебя, наконец, проснулся аппетит? - когда мужик в форме открывал очередную решетчатую дверь, Джерард подошел ближе, одаряя меня пристальным взглядом. Я лишь улыбнулся, проходя вперед. Странно, что его это интересует. Странно, но приятно.

Удивительно, но на завтрак мы все-таки успели.
Столовая была, как обычно, битком набита народом. Мы по привычке уселись позади всех, приветствуя уже вовсю увлеченных очередным тупым спором Рэя и Боба. Увидев меня, они тут же позабыли, о чем так усердно спорили и переключились на бесконечные расспросы. От них я узнал, что Берта перевели в другой блок. Что ж, теперь я эту паскуду больше не увижу, это радовало.

Умяв с горем пополам выданную еду и поддержав разговор парней, мы с Джерардом сдали подносы и поспешили удалиться из столовой. Приближалось время уборки территории, и мне хотелось вдоволь належаться перед нею. Да и если верить Джерарду и его сверхчувствительной ладони, температура у меня еще держалась. А с ней работать в грязи и пыли я не особо желал.

Прохладная, даже ледяная вода из-под крана значительно облегчила мое состояние. На секунду даже показалось, что долгое время терзающая головная боль утихла. Жаль, что мне только показалось. Да и эти никчемные таблетки все еще не хотели действовать.
Шумно всхлипнув и утерев рукавом нос, я упал на койку животом вниз и свесил руки к полу. Тело дико ломило и слегка знобило, а перед глазами все продолжало хаотично плыть, поэтому я предпочел их закрыть.
Сейчас я бы душу продал за теплый чай с лимоном и земляничным вареньем, которое тетя Кейси приносила мне, когда я был еще маленьким. Добрая женщина. Когда меня приводили к ней в гости, она всегда угощала меня самыми вкусными сладостями.
На моем лице сама собой появилась легкая улыбка. Вернуться бы сейчас в то время и полностью изменить собственное будущее. Да, это было бы здорово.
На этот раз мои мысли были прерваны возней где-то совсем рядом. Нехотя разлепив глаза, я тут же нос к носу столкнулся с Джерардом. От такой близости мое дыхание разом перехватило, но виду я не подал. Поймав мой взгляд, он улыбнулся уголком рта и спокойно проговорил:
- Нам пора. Вставай давай.
Пришлось послушно поднять задницу и поскорее покинуть камеру, пока мне не "помог" один из охранников.

На улице не было и намека на плохую погоду. Ветер почти отсутствовал, а солнце расположилось весьма высоко в небе. Минус присутствовал только один, зато для меня довольно большой - температура воздуха была почти наравне с температурой моего тела, что значительно затрудняло многочасовую работу.
Как и предполагалось заранее, эти чертовы таблетки совсем не желали выполнять предназначенные им функции, отчего у меня с новой силой начала ныть голова, сопровождаясь болью в спине. Отлично, теперь я чувствую себя, как восьмидесятилетний старик. Хотя я уверен, что даже он бы дал мне фору сейчас.

К моменту, когда вся эта галиматья закончилась, я был словно выжатый лимон, красочнее определения и не подобрать. Выстроив в длинную линию, нас всех завели обратно в свои камеры. И только оказавшись внутри, я, наконец, более менее расслышал, что так долго балаболил Лео, обращаясь ко всем. Он говорил что-то о часах посещения и попутно называл фамилии тех, к кому, по-видимому, пришли. Разумеется, моей фамилии там и подавно не было, но вот громко сказанное "Уэй" заставило меня встрепенуться.
- Это твой брат? - я успел выкрикнуть это, когда Джерард уже выходил из камеры. На мой вопрос он лишь слабо улыбнулся и кивнул, удаляясь в сопровождении охраны. А мне больше ничего не оставалось, как плюхнуться на койку и ждать его. Уборка всякого дерьма под жарким солнцем сделала свое - вскоре я таки отрубился.

И как бы это не было предсказуемо, проснуться мне пришлось от того, что кто-то, пусть и несильно, но все же старательно тряс меня за плечи. Хм, кто-то.
- Джерард, имей совесть..
- Разве ты не хочешь немного развеяться?
- Я уже вдоволь развеялся, дай отдохнуть.
Послышался разочарованный вздох и глухой звук чего-то, опустившегося на пол. Любопытство взяло надо мной верх, и я открыл глаза.
В метрах пяти от койки сидел Джерард в позе лотоса и рылся в какой-то картонной коробке. Потянувшись, я спустил ноги на пол и уставился на эту забавную картину.
- Любишь джаз? - неожиданный вопрос поверг меня в легкий шок. Собравшись с мыслями, я все же ответил:
- У меня к нему нейтральное отношение. А что?
- Майки передал мне пластинку из коллекции своей однокурсницы. Видишь ли, иногда меня пробирает на джаз. Он успокаивает, - заметив мой незаинтересованный взгляд, Джерард тут же добавил: - Но вообще я меломан.
- Мне больше по душе пост-хардкор, ну или поп-панк. Но против джаза я ничего не имею, - лицо Джи мгновенно засветилось.
- Отлично. Составишь компанию?
- В каком смысле?
- Фрэнки, детка, неужели ты забыл о существовании граммофона?
Действительно, этот факт совершенно вылетел у меня из головы.

- Джи, ты уверен, что эта рухлядь вообще работает? - эти слова я произнес уже в библиотеке, сидя на стуле и наблюдая за проворными действиями сокамерника. Поставив пластинку, он уселся рядом, - Да и здесь вообще разрешено слушать музыку?
- Не будь занудой. Если бы на это кто-то обращал внимание, граммофон давно бы убрали отсюда.
Логично, черт возьми.

Закончив возиться с этой габаритной штуковиной, Джерард опустил иглу на пластинку и удовлетворительно заулыбался. После небольших помех и шипения, из стальной трубы, наконец, заиграла долгожданная музыка. Вскоре она уже охватила все помещение, в котором находились лишь мы вдвоем.
Это довольно странно, но приятное звучание трубы, сопровождаемое мелодичным голосом солистки, пришлось мне по душе. Джерард, в свою очередь, даже стал еле слышно подпевать, временами путая слова, что еще больше меня позабавило. Он оказался прав, джаз действительно успокаивал. Слушая его, на душе сразу же становилось как-то уютно, хотелось наплевать на все и просто танцевать. Да, именно танцевать, наслаждаясь ритмичным звучанием джазовых инструментов.
- Вижу, тебе понравилось.
- Сам от себя этого не ожидал, но да.

Мы просидели в библиотеке довольно долго. Пластинка давно закончилась, но идти обратно в камеру жутко не хотелось. Достав из кармана смятый листок бумаги и карандаш, Джерард принялся рисовать. А я снова наблюдал за ним, развалившись на столе.
- Джи.
- Что? - не смея отвлекаться от своего занятия, он вопросительно кивнул.
- Ты обещал, что мы поговорим сегодня.
- О чем?
- Не строй из себя идиота, ты прекрасно знаешь о чем.
- Хорошо, - Джерард отложил рисунок в сторону и поднял на меня глаза, - задавай любой вопрос.
- Нет. Я хочу, чтобы ты сам рассказал мне обо всем.
Тяжелый вздох.
- С чего мне начать?
- С того дня, когда тебя схватили.
Опустив взгляд, Джерард едва различимо пролепетал:
- Мы с Бертом решили, что это будет последняя наша вылазка. Точнее, это я так решил. Он, видимо, не собирался останавливаться.
- Продолжай.
Он откашлялся и продолжил:
- Мы продали последние свертки каким-то хмырям у небольшого клуба. Я думал на этом все и закончится, но у Берта оказалось еще три небольших пакета в запасе, и, конечно, ему приспичило их еще кому-нибудь втюхать. От своих слов я отказываться не собирался, но просто уйти так и не смог. Берт пытался заверить меня, что ничего плохого в том, чтобы сплавить дурь еще одному клиенту, нет. На мои убеждения ему было насрать. Он пошел договариваться с каким-то парнем, а мне пришлось стоять неподалеку с этими проклятыми пакетами.
- Этим парнем был мой близкий друг..., - услышав мой шепот, Джерард лишь снова тягостно вздохнул.
- Вскоре, кто-то из местной охраны заметил меня и вызвал копов. Как только поблизости послышался звук сирен, Берт что есть мочи рванул в неизвестном направлении, крикнув что-то неразборчивое в мой адрес. Честно сказать, я не на шутку испугался. Нас очень редко заставали врасплох, а точнее, почти никогда. Бросив свертки, я со всех ног ринулся вон. Даже сейчас помню то чувство дикого страха, завладевшего мной. Такого я еще ни разу не испытывал, да и никому бы такого не пожелал. Бежал я достаточно долго, успев свернуть в совершенно незнакомый переулок. Позади уже слышались вопли полицейских и лай собак. Сумев преодолеть высокий забор, я помчался по чьему-то двору. Там были разбрызгиватели, об один из которых я и запнулся. Собственно, так меня и арестовали. На суде Берт, который был в качестве свидетеля, усердно не признавал меня в лицо, пытаясь вылезти сухим из воды. Но, в конце концов, его тоже повязали, правда, намного позже. Его сдала соседка парня, которому он продавал очередной товар. Как я и думал, он свое дело бросать не собирался.

Джерард опустил глаза и замолчал. Все было так, как я и предполагал. Можно сказать, с ним произошло то же, что и со мной. Одна случайность, и мир полетел к чертям. Но я не ожидал, что МакКрэкен был настолько омерзителен, ведь о суде мне никто ничего не говорил.

Глядя прямо перед собой, я нервно теребил карандаш, оставленный Джерардом, и все не решался заговорить. Теперь мне было известно все, и жалел я лишь об одном: зря я тогда полностью не размазал эту гниду по асфальту, он это заслужил.
- Фрэнки? - тихий голос Джерарда прервал тишину. Я повернул к нему голову и невольно наткнулся взглядом на его незаконченный рисунок. На бумаге был изображен маленький мальчик в шортах и пиджаке. В руках он держал зонтик, а на глазах у него виднелось что-то вроде повязки. В который раз его безупречная техника рисования восхитила меня.
- Мм?
- Ты не злишься на меня?
- С чего ты взял?
- Ну, я же мог отговорить Берта и тогда твой друг...
- Джи! - я взял его за плечи и повернул к себе лицом. - Ты совершенно не виноват, забудь это.
Его улыбка была лучше всяких слов. Чуть отодвинув стул, он неуверенно заключил меня в объятия, отчего по моей спине прошла волна мурашек.

Вечернее солнце, пробивающееся сквозь окно, слегка ослепило меня, заставляя зажмуриться. Джерард дорисовывал свой рисунок, а я вновь поставил джазовую пластинку. Немного помех, потрескивающего шипения и вновь приятный женский голос наполнил комнату.

 

8.

День стремительно клонился к вечеру. Проторчав в библиотеке почти весь его остаток, нам все же пришлось явиться в столовую. Взвесив все "за" и "против", я пришел к заключению, что ужин в тюрьме это не так уж и плохо.

Не найдя поблизости Рэя и Боба, мы с Джерардом преодолели несколько уже занятых столов, направляясь прямиком на наше любимое место позади всех. Сегодня на ужин была рыба, вернее то, что от нее осталось. Да и это уже, какой-никакой, но прогресс!

Сев друг напротив друга, мы сразу же принялись за еду. Не знаю, с чего бы это у меня аппетит проснулся, но есть хотелось просто адски. Подняв на мгновение глаза, я заметил, что Джерард с интересом наблюдает за мной и вновь улыбается. Неужели я настолько смешон?
- В чем дело?
- Ни в чем.
- Почему ты так смотришь?
- Как "так"?
Я слегка нахмурился, отправляя очередной кусок рыбы в рот.
- С нескрываемым любопытством.
- О, - он запустил руку в волосы и опустил глаза, вызвав у меня короткий смешок. Что это? Неужто я смутил его?
- Ладно, забудь, - после моих слов Джерард заметно оживился.

Мы по обыкновению стали болтать о героях комиксов, обсуждать их суперсилу и сравнивать, кто из них лучше. Отчасти, я был совершенно равнодушен к комиксам, но Джерард так увлеченно рассказывал мне о них, что не поддержать разговор я не мог.

К моменту, когда мы дискутировали о Карателе, время ужина уже заканчивалось. Отложив в сторону кружку, продолжая внимательно слушать Джерарда, я уже было хотел встать из-за стола, как что-то скользкое и противное угодило прямо мне в лицо. Джи разом замолк, а я, находясь в, мягко говоря, очумелом состоянии, осторожно провел ладонью по щеке. Оказалось, это был кусок рыбы. Только вот вопрос: откуда он взялся? И сдается мне, что счастливчику, запустившему этот ошметок в меня, сейчас ох как не поздоровится.

Вытерев тыльной стороной ладони пострадавшую щеку, я перевел взгляд с куска рыбы на Джерарда. Тот, находясь в не менее шоковом состоянии, что и я, уставился на меня с открытым ртом, держа в руке вилку, которая так и норовила выпасть.
- Эй, ты, в татуировках!
Решив, что это адресовано мне, я повернул голову на источник звука и буквально замер. Вот же он, та самая мразь, снова изучающе глядит на меня своими поросячьими глазками и ухмыляется. В голове тотчас проскользнули те злосчастные эпизоды: душевая, скользкий кафель, вода, кровь и его довольное рыло. Нет, я убью его, убью прямо здесь и сейчас!

От злости у меня внутри все завязалось в твердый узел. Сжав руки в кулаки, я закусил нижнюю губу и процедил сквозь зубы, четко проговаривая каждую букву и пытаясь не взорваться:
- Лучше. Проваливай. Отсюда.
Громкий смех двух его дружков, стоявших позади, эхом раздался в моей голове. В эту же секунду его массивные руки схватили меня за грудки и подняли над скамьей.
- Это же ты набил морду Берту?
- То же самое я жажду проделать и с тобой, урод, - последнее слово я особенно тщательно проговорил, после чего смачно плюнул прямо ему в лицо. Это помогло, и он отпустил меня, поспешно вытирая слюну. Как жалко, что она не ядовитая.

Отойдя на несколько шагов, не на шутку взбешенный, он кивнул своим, чтобы подошли поближе, и, склонив голову на бок, прорычал, попутно разминая пальцы:
- Молись, падла.
В этот же момент на меня налетел один из его дружков. Я ожидал, что кто-то из них вот-вот нападет, но произошло все слишком быстро, из-за чего я не успел подготовиться и поставить блок. Моя заторможенность жестоко навредила мне; лицо тут же обожгла невероятная боль, а сам я, оглушенный сильным ударом, отлетел к соседнему столу и, врезавшись спиной в него, распластался на полу. Все звуки стали доноситься до меня как будто откуда-то извне, приглушенные и неразборчивые, картинка окружающего мира потеряла свою четкость; я был не в состоянии подняться, старые повреждения внезапно дали о себе знать, отзываясь во всем теле тупой болью.
- Что, уже растерял всю свою смелость, щенок?!
Меня вновь грубо схватили за рубашку, чуть приподняв над полом. Сейчас должен был быть еще один удар, еще одна вспышка, яркая и острая по ощущениям. Необходимо было срочно прийти в себя, но вместо этого я лишь зажмурился, ожидая того момента, когда же мне снесет бошку, но, как ни странно, его не последовало. Заместо этого я почувствовал легкий толчок в грудь, а через пару секунд опять оказался лежащим на полу.

Кое-как сумев открыть глаза, я в недоумении уставился на открывшуюся перед мной картину. Громила, который только что собирался врезать мне, стоял уже на довольно дальнем расстоянии, опираясь одной рукой на плечо товарища, а другой потирая скулу. Недалеко от него стоял Джерард и тяжело дышал, смахивая пряди волос с лица.
- Мочи этого гада, Крис! - обладатель этого имени не медля ни секунды набросился на Джерарда. Но тот сумел увернуться от его кулака и двинуть ему коленом в живот. Мужик, поднявшись с пола, снова замахнулся, но его удар был остановлен. Джерард со всей дури врезал Крису в челюсть, отчего тот рухнул перед ним на колени и страдальчески завыл.

От увиденного у меня глаза чуть ли не вылезли из орбит. Джерард бил так, словно всю жизнь посвятил занятиям по боксу. Лысый ублюдок, видимо, тоже осознал, во что ввязался и, бросив напоследок что-то вроде "мы еще не закончили", умотал прочь.

Приложив неимоверные усилия, я поднялся на ноги и неспеша подошел к Джерарду, который в свою очередь с тяжелым вздохом плюхнулся на скамью. Как только он увидел меня, лицо его вмиг побледнело, и он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как со стороны входа послышались чьи-то крики и шум приближающихся шагов. Подоспевшие на грохот охранники моментально подняли Джерарда со скамьи и, хватанув за рубашку, потащили к выходу. Мне также заломили руки и толкнули вперед.

Спустя считанные минуты мы оба уже сидели в кабинете Олди, прямо напротив его стола, как всегда заваленного стопками документов. Помимо нас в комнате сидели еще двое каких-то худощавых парней, которые то и дело перешептывались между собой. Закончив бродить по кабинету, начальник, наконец, прижал свою задницу к креслу и, по обыкновению, сложил руки в замок.

- Итак, - он коротко вздохнул и взглянул на нас исподлобья, - по поводу чего драку устроили?
- Мы ее не устраивали, - Джерард решил подать голос.
- Да? Тогда по какой причине вы, Уэй, ринулись в бой с Оуэном и Ридом? Или, как недавно сообщил мне ваш друг Айеро, это был неконтролируемый приступ ярости?
Как же мне хотелось подойти и начистить ему его наглую рожу, хотя он ни в чем и не виноват. Ведь я сам ляпнул эту ересь. Но что я могу с собой поделать? Этот тип просто выводит меня из себя одним своим видом.
- Свой гнев я могу усмирить, а насчет этих двух... - не закончив фразу, Джерард вдруг замолк и впился в меня умоляющим взглядом. Ведь он даже не был в курсе, с чего бы им двоим нападать на меня.
Сказать, что они начали первые? Что за детский сад? Черт, но ведь так все и было.

И снова передо мной возник выбор: рассказать правду, со всеми ее вытекающими, или искусно солгать. Первый вариант опять же не подходил, а для второго нужно было подключить фантазию, которой я, честно говоря, не мог похвастаться. Ожидая ответа, Олди подпер под себя руку и закивал, приготовясь слушать дальше. Но Джерард молчал, ища в моих глазах поддержку.

- Это не они, это другие начали.
Я машинально встрепенулся, услышав позади себя чей-то ломаный голос. Обернувшись, я тут же встретился с взглядом одного из этих парней, сидевших в кабинете вместе с нами. А я уже и забыл об их существовании.
Негромко хмыкнув, Олди откинулся на спинку кресла и нажал какую-то кнопку на переговорнике, пробубнив что-то в микрофон. Почти сразу же после этого, в комнату вошли двое охранников.
- Значит так, Оуэна и Рида из 109-ой в карцер, а этих двоих, - он указал на парней, зажавшихся в угол в комнаты, - по своим камерам.
Не медля ни секунды, охрана подхватила их и поспешно вывела из кабинета, оставив нас наедине с начальником. Черт, как гора с плеч.
- А что касается вас, - шумно выдохнув, Олди вскинул брови и напыщенно ухмыльнулся, - прибавим несколько дополнительных часов к общественным работам.
- Что?! - я мигом вскочил со стула, - За то, что на нас налетели эти уроды?!
- Вас, Айеро, я уже предупреждал, не так ли?
- Но...
- Лео, зайди сюда, пожалуйста, - продолжив ехидно улыбаться, Деррил отпрянул от переговорника и, поднявшись из-за стола, подошел к окну.
Дверь кабинета открылась, и подоспевший к начальнику Лео схватил меня за плечи, подталкивая к выходу. Второй охранник, припиревшийся с ним, взял Джерарда под локоть и потащил следом.
Повернувшись ко мне лицом, Олди широко заулыбался и помахал на прощанье рукой. Мой ответ в виде высоко поднятого среднего пальца был понятнее любых слов. Дверь кабинета с громким хлопком закрылась, и нас снова повели по длинному коридору.

Буквально зашвырнув меня в камеру, Лео с наисерьезнейшим видом потребовал, чтобы решетку задвинули, после чего быстро удалился. А уже через считанные секунды все лампы в помещении погасли.

Благодаря слабому свету, пробивающемуся из крохотного окна, я добрался до койки и сразу же рухнул на нее животом вниз. Скулу до сих пор жгло, причем так, словно ко мне приложили раскаленный утюг и любезно подождали, пока от него на коже не останется красный отпечаток.
Тихие шаги, скрип матраса, и Джерард приземлился рядом с моими ногами.
- Фрэнк? - мне сразу не понравился его тон.
Промычав что-то в подушку, я перевернулся на спину. Джи заложил прядь волос за ухо и, уставившись на противоположную стену, продолжил:
- Мне нужно спросить у тебя кое-что.
- И что же?
- Тот мудак из столовой...
О, черт.
- Замолчи.
- Что он сделал тебе?
- Заткнись! - я притянул колени к себе и вжался в угол, отвернув от него голову. Ему не нужно знать этого. Определенно, это лишнее.
- Фрэнки..., - его руки коснулись моих, отчего я рефлекторно дернулся, осмелившись взглянуть Джерарду в глаза. Внутри все разом похолодело, и, отпрянув, я сорвался на крик:
- Изодрал он меня в этой гребаной душевой, отделал по полной! Оттрахал до потери сознания, заставив давиться собственной кровью, ты это хотел услышать?! Пожалуйста!
Я чувствовал, как мои щеки начали пылать от злости и обиды. Губы предательски задрожали, а в глазах неприятно защипало. Надо собраться, взять себя в руки, в конце-то концов! Горло сдавило от давления, я еле сдерживал подступившие слезы. Мерзкое, отвратное чувство. Ненавижу себя в таком состоянии.


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 134 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: POV Автор 1 страница | POV Автор 5 страница | POV Автор 6 страница | POV Автор 7 страница | Нью-Йорк, двумя часами ранее. POV Frank |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
POV Автор 2 страница| POV Автор 4 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)