Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Бураш, там вас ждет только темень. — Гадалка опять медленно покачала головой, пытаясь взять себя в руки. — Темень, которая может поглотить весь мир.

Читайте также:
  1. III. Левые: американские и не только
  2. Koму может быть выдано обязательство покинуть страну?
  3. Kто может работать в Польше без разрешения на работу?
  4. Quot;...Много может усиленная молитва праведного".
  5. Quot;Наконец, братия (мои), что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте".
  6. Quot;Ни в каких периодах нашей духовной жизни мы не можем обходиться без помощи той силы, которая помогла нам положить
  7. Smerch: только в какую часть тела? Хм, может, в... 1 страница

От кого она исходит? — спросил Каландрилл, но в ответ гадалка только бессильно вздохнула.

От тех, кто давно умер. — Дрожащей рукой Элльхина нащупала лакированную шкатулку и, не сводя глаз с его лица, прошептала: — И кого лучше не беспокоить.

Она вытащила из шкатулки серебряную трубку, набила ее табаком и высекла огонь. Сладкий наркотический запах распространился по комнате. Гадалка глубоко затянулась и перестала дрожать.

Все это — загадки, — сказал Каландрилл, вспомнив вдруг, что однажды, очень-очень давно, уже произносил эти слова в другом, очень далеком отсюда городе.

Большего я сказать не могу, — Элльхина снова глубоко затянулась, явно с удовольствием. — Я могу сказать тебе только то, что мне дано увидеть.

Так ты говоришь, что господин Варент — предатель? — спросил он.

Это имя мне неизвестно. — Элльхина указала черенком трубки на Катю. — Но я могу утверждать, что она та, за кого себя выдает. Она твой второй товарищ.

Она та, за кого себя выдает».

Его логические выкладки терпели полный провал. Все выстроенные с такой тщательностью аргументы разбились о бесстрастные слова гадалки. Ему вдруг стало страшно холодно, и он обхватил себя за грудь, наклонившись вперед, как промерзший до костей человек. Словно сквозь туман, он услышал Брахта:

В Лиссе биах говорил нам о предательстве. Было ли это предупреждением о Варенте?

Элльхина вновь отрицательно покачала головой.

Мне неведомо это имя, — повторила она. — Катя, Брахт, Каландрилл ден Каринф — эти имена я слышала, но не то, о котором ты говоришь. Дух дерева говорит только правду, по крайней мере в этом я уверена. А биах назвал вам это имя?

Нет, — ответил Брахт. — Он просто предостерег нас от предательства.

Элльхина пожала плечами и глубоко затянулась.

Так, значит, в Кате ты предательства не увидела?

Только искренность. Вы трое связаны единой целью, которая выше моего понимания.

Она та, за кого себя выдает».

Значит, тот, другой, — не тот, за кого себя выдает? Значит, тот, другой, лжет? Ему стало еще холоднее, и он задрожал, не чувствуя на себе руки Брахта, желающего его согреть. Он убивал людей потому, что поверил в эту ложь; да и его собственная жизнь висела на волоске. Зубы его стучали. Как он гордился собой, что обманул Аномиуса, — он сплел тогда такую хитрую двуличную паутину, в которой колдун запутался, как жадная муха. Он сплел паутину из правды, полуправды и посулов. А все это время сам был мухой в паутине Варента. Избавитель мира? Просто посыльный, не больше. Он застонал от боли, которую ему причинило это предательство; сама основа его веры, его доверия была потрясена.


Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Ксанфезе опять рассмеялся, и его смех эхом раскатился по дворику. | Берсеркер! — рявкнул Ксанфезе. — Дилус! Смотрите за улицей! Остальные займитесь мальчишкой. Кернийца оставьте мне. | Стоя в центре небольшой площади, женщина приветствовала победу кернийца. | Я могу доставить вас до Гессифа на этом судне, — заявила она, непринужденно усаживаясь на швартовую тумбу и кладя саблю в ножнах себе на колени. | Флот Лиссе предназначен для борьбы с кандийскими пиратами, — сказал Каландрилл. — Это порядок, а не хаос. | Но господин Варент научился своему ремеслу у Азумандиаса! Того, что ты говоришь, не может быть! | Мне нужна твоя карта, — ответила она, — или любой другой путеводитель до Тезин-Дара. Я не собиралась вас убивать. Если бы я хотела убить вас, то давно пустила бы ко дну. | И перерезать нам глотки, — вставил он. | Брахт дотронулся до рукоятки меча. | Чего изволите? — спросил он, закрывая собою дверной проем. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Я хочу знать, — начал он медленно, тщательно подбирая слова, — правда ли то, что говорит эта женщина? А она говорит, что родом из Вану и что не желает нам зла.| Она та, за кого себя выдает».

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)