Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 35. Бурцев усмехнулся:

 

Бурцев усмехнулся:

– Вообще‑то, эта логика не лишена здравого смысла.

– Возможно. Но, наверное, дело не только в этом. Мой труп удобно предъявить в качестве доказательства.

– Доказательства чего?

– Что люди дожа напали на след заговорщиков и убийц отца Бенедикта и что синьор Типоло находится на стороне Хранителей Гроба. Меня бы опознала стража Санта‑Тринита. Немцам объявили бы, что Джезмонд Одноглазый не пожелал сдаваться и при аресте погиб в схватке с городской стражей. Так что труп брави – хороший козырь в этой игре. Труп лишнего не скажет, но при этом скажет достаточно.

– Но кондотьер с перстнем дожа и двое его подручных? Их ведь немцы тоже запомнили. Наверняка запомнили!

– Их ждала бы участь тевтонского кнехта. Вряд ли синьор Типоло пощадил бы кондотьера и гвардейцев. Слишком опасно...

– И они не догадывались об этом?

– Все трое – преданные, тупые и жадные псы дожа. Псам обещали награду и надежное укрытие за пределами Венецианской республики – этого оказалось достаточно. Только вот синьор Типоло редко исполняет свои обещания.

– А ты? Ты доверял дожу?

Джеймс осклабился:

– Будь я столь доверчив, то погиб бы давным‑давно. Доверчивые брави долго не живут.

Я настоял на том, чтобы половину причитающейся мне суммы выплатили сразу, а вторую взял с собой кондотьер для окончательной расплаты на кладбище. Мои условия приняли. Но в крепость Санта‑Тринита меня доставили со всеми предосторожностями, как опасного пленника, чтобы... – Джеймс криво усмехнулся. – Чтобы у меня не возникло соблазна сбежать с деньгами дожа, не выполнив работы. Веревки на моих руках были намотаны особым способом – больше для виду, в рукаве лежал кольтэлло. Знаешь, есть такие потайные карманы‑ножны, из которых оружие выпадает прямо в ладонь. Но с меня не спускали глаз. Всю дорогу я лопатками чувствовал острия копий. Кондотьер тоже не вкладывал в ножны свою чиавону[38]. Дож приказал убить меня при малейшей попытке к бегству. В общем, моя стража вела себя со мной так осторожно, что немцы не могли заподозрить подвоха. А кольцо дожа окончательно решило дело. Меня препроводили к Бенедикту. Дальнейшее ты знаешь.

– Но я не знаю, что ты задумал. Ты ведь что‑то предпринял? Как‑то обезопасил себя?

Джеймс кивнул:

– Похороны евреев с Джудекки организовал дож. Но повязать вас и избавиться от меня прямо в погребальных гондолах было бы непросто. А на Греховном кладбище, куда мы направлялись, меня ждали верные люди.

– Верные? – недоверчиво хмыкнул Бурцев. В свете всего услышанного истинная верность в Венецианской республике казались чем‑то уж очень нереальным.

– Да, верные! – отозвался Джеймс. – Я хоть и незнатный наемный убийца, но, в отличие от дожа, не обманываю помощников. Для меня это непозволительная роскошь. И мои люди прекрасно все понимают. К тому же часть денег дожа – и часть приличная – бралась в расчете на них. Брави не должен быть слишком скупым, если не хочет, чтобы жизнь его оказалась слишком короткой.

– Разумно, но тебя все равно переиграли.

– Переиграли, – согласился Джеймс. – У синьора Типоло везде есть глаза и уши, так что я не удивлюсь, если ему стало известно о засаде на кладбище. Но, скорее всего, дож ничего не знает наверняка, а просто правильно просчитал мои действия. Потому и приказал гвардейцам встретить нас здесь. Наш синьор Типоло – старый хитрый лис. И очень‑очень осторожный...

– Ну, ты, положим, тоже не лыком шит. Скажи честно, Джеймс, на кой все‑таки тебе понадобились кладбищенская засада?

Брави перестал улыбаться:

– Я же только что объяснил...

– А я не верю. Сдается мне, ты сказал не всю правду, брави. Твоим верным людям, коль уж они у тебя имеются, проще было устроить засаду по пути к крепости Санта‑Тринита – когда тебя вели к Бенедикту. А что? Кондотьер и двое гвардейцев – охрана небольшая. Напасть, перебить всех троих, освободить тебя, прихватить денежки синьора Типоло – и дело с концом. Это ведь безопасней. Если ты с самого начала догадывался о замыслах дожа, к чему вообще было рисковать и лезть в логово Хранителей Гроба?

Джеймс еще делал удивленное лицо, а под рукавом – у самой кисти уже топорщилась сталь.

– Ты сам хотел схватить нас, – Бурцев смотрел наемному убийце в глаза, – а после продать тому, кто подороже заплатит – синьору Типоло или Хранителям. Ты слишком любишь золото, брави, и ты с самого начала догадался, что мы очень, очень ценные пленники. Поэтому и только поэтому ты добровольно отправился в темницы Санта‑Тринита!

– Ошибаешься. Меня не интересует золото.

– Перестань лгать, Джеймс, мать твою, Банд. И убери, пожалуйста, свой дырокол или как там его... кольтэлло... Я не собираюсь с тобой драться. Незачем уже. Я просто хочу понять – с нами ты теперь или нет? А для этого мне нужно знать все. Скажи прямо: хотел нас пленить или...

– Хотел, – спокойно признался Джеймс. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Но нож свой киллер все же затолкал подальше в рукав. – Только ни синьор Типоло, ни Хранители Гроба тут ни при чем.

– А кто? Кто при чем?! Хватит ходить вокруг да около! На кого работаешь, брави?

– Ты имеешь в виду...

– Чьи приказы выполняешь – вот что я имею в виду! Кому подчиняешься? На ко‑го ра‑бо‑та‑ешь?

– На папу.

– На кого? – настал черед Бурцева удивляться.

Он решительно ничего не понимал. Что еще за пахан такой?!

– На какого‑такого папу? На чьего папу?

– На его святейшество Григория Девятого. Я послан в Венецию Папой Римским.

Бурцев аж рот разинул от изумления:

– Погоди‑погоди! Хочешь сказать... Брави‑глоткорез на службе у святого престола?

– А чему ты удивляешься, синьор Василий? Наш мир несовершенен. И не все проблемы в нем решаются посредством молитвы и проповеди.

– Ну да, при решении некоторых никак не обойтись без кольтэлло наемного убийцы, – хмыкнул Бурцев. – Короче, папа должен быть с кулаками, так?

– С кулаками? Вообще‑то это не самый подходящий образ для его святейшества, но в целом мысль мою ты уловил правильно.

Да уж, Джеймс Банд, не прост ты, совсем не прост. Человечек с двойным дном – вот ты кто, брави!

– Ладно, предположим, я тебе верю. Но зачем папа послал тебя сюда?

– Сначала не сюда. Сначала в Палестину. Я отправился в путь, как только из Святых Земель начали доходить тревожные слухи о новом ордене, колдовством обращающем в бегство целые армии и не желающем подчиняться никому, даже не признающем власть святого Рима.

– Хранители Гроба? – посерьезнев, спросил Бурцев.

– Хранители Гроба, – эхом отозвался Джеймс.

– Значит, по поручению папы ты шпионил за ними?

– По поручению папы я собирал о них информацию.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 34| Глава 36

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)