Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Применение норм иностранного права

Читайте также:
  1. II права
  2. II. Основные права и обязанности работников
  3. II. Права и обязанности Нанимателя, Законного представителя обучающегося
  4. II. Права и обязанности Сторон
  5. II. Права Исполнителя, Заказчика и Обучающегося
  6. II. ПРИМЕНЕНИЕ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ К ИССЛЕДОВАНИЮ ПСИХИЧЕСКИХ ОБРАЗОВАНИЙ
  7. II.2.14. Надзор за исполнением законодательства о правах ветеранов.

Согласно ч. 1 ст. 104 Основ нотариус уполномочен применять нормы иност­ранного права в соответствии с законодательством Российской Федерации и международными договорами. Эта норма направ­лена на то, чтобы обеспечить соответствие между законодатель­ством Российской Федерации и имеющимися в законе и меж­дународных договорах нормами о выборе права (коллизионны­ми нормами). Коллизионные нормы указывают, право какого государства должен применять нотариус при совершении кон­кретного нотариального действия.

Нотариус при совершении нотариальных действий должен применять нормы иностранного права в соответствии с их тол­кованием и той практикой их применения, которые сложились в иностранном государстве. Однако для него является обязатель­ным требование законодательства о том, что иностранный за­кон не должен противоречить международным договорам РФ, иначе он не подлежит применению.

Законодательством о нотариате не регулируется вопрос о порядке установления содержания иностранной правовой нор­мы. На практике нотариус прежде, чем совершить нотариаль­ное действие (например, оформление документов для действия за границей), должен ознакомиться с нормами иностранного права, то есть обязанность установления содержания иностран­ного закона лежит на нотариусе. Тем не менее, от него нельзя требовать знания правовых норм других государств. Обычно информацию о содержании иностранных правовых норм нота­риус может получить следующим образом:

во-первых, он может попросить лицо, обратившееся за со­вершением нотариального действия или его представителя, пре­доставить необходимые сведения, тексты и документы;

во-вторых, он может обратиться за информацией к соответ­ствующим российским организациям и учреждениям, включая научные;

в-третьих, он может направить запрос в Министерство юс­тиции РФ, которое в установленном порядке обращается к ком­петентным иностранным властям.

В ч. 2 ст. 104 Основ содержатся положения о том, что нота­риус, во-первых, может принимать документы, составленные в соответствии с требованиями международных договоров, а во-вторых, должен соблюдать нормы иностранного права о форме удостоверительной надписи.

Положение о принятии документа в качестве объекта нотари­ального действия не следует смешивать со ст. 106 Основ, регули­рующей принятие иностранных документов к рассмотрению.

Документы, принимаемые нотариусом на основании ч. 2 ст. 106 Основ, отличаются от аналогичных документов, приня­тых в российском правовом обороте. Например, доверенность, предназначенная для совершения действий за границей, может уполномочивать на осуществление таких субъективных прав, ко­торые неизвестны российскому законодательству. Кроме того, представитель может быть ею уполномочен на совершение та­кой сделки, которая не предусмотрена российским гражданс­ким правом, например, сделки от имени представляемого в отношении себя лично. Документ о дарении имущества, нахо­дящегося, за границей, может быть изложен как односторонняя декларация лица, а не как предусмотренный ст. 572 Граждан­ского кодекса РФ двусторонний договор — между одаряемым и дарителем и т.д.

Ряд документов, применяемых за границей, может значи­тельно отличаться от документов, принятых в правовом обороте России, по форме, содержанию и названию. Так, в междуна­родном обороте применяются:

аффедевит — письменное торжественное заявление, при­нимаемое иностранными судебными инстанциями в качестве до­казательства тех или иных фактов;

сертификат — документ, удостоверяющий тот или иной факт, например, сертификат о качестве товара, о мореходности судна);

декларация — заявление, составленное в соответствии с за­конодательством иностранного государства, например, таможен­ная, почтовая, налоговая и другие декларации;

ретейнер — предварительное обязательство или согласие выплатить гонорар адвокату;

полномочия — вид доверенности и др.

Документы, составленные с учетом требований международ­ного права, могут отличаться необычным наименованием упомянутых в документе лиц, незнакомой юридической терми­нологией. К документу могут быть приложены или подшиты упо­мянутые в приложении другие документы и фотографии, под­тверждающие изложенный в основном документе факт.

Есть особенности и в оформлении документов, предназна­ченных для действия за границей, в частности, в текстах аффедевитов, доверенностей и др. В них кроме фамилии, имени и отчества, указанных в паспорте, может быть также указано и имя, под которым гражданин известен в своем государстве. В ря­де стран в документах и свидетельствах о нахождении в живых помимо общих реквизитов указываются также гражданство или национальность, год и место рождения, добрачная фамилия лица и т.п. Еще одной особенностью оформления документа, пред­назначенного для действия за границей, является следующее правило — не заполненные до конца строки и другие свободные места на документах не прочеркиваются.

Кроме того, существует особый порядок подписания доку­ментов. Иногда документ должен быть подписан дважды, а не один раз. На различного рода документах, изготовляемых нота­риусом, гражданин должен вписать в строку согласно данным паспорта свою фамилию, имя и отчество в указанной в тексте документа последовательности, а затем расписаться. Например, таким образом, расписывается доверитель на выдаваемой им доверенности для совершения действий за границей. Нотари­альный документ подписывается дважды также в том случае, если он изложен на двух языках, при этом подпись в вышеизло­женном порядке производится под обоими текстами во всю ширину листа. В таком порядке, например, подписывается пе­редаточный акт при патентовании изобретений за границей: одна подпись (кириллицей) ставится под русским текстом акта, вто­рая (латиницей) — под иностранным текстом.

Важной особенностью документов, предназначенных для действия за границей, является то, что, как правило, их содер­жание излагается на двух языках с параллельным расположе­нием текста или с отдельным расположением перевода от тек­ста документа. Однако документы, составленные в соответствии с требованиями иностранного права, могут иметь целый ряд других особенностей. Тем не менее, любой нотариальный доку­мент, предназначенный для действия за границей, безусловно, должен отвечать общим требованиям, установленным ст. 45 Основ законодательства РФ о нотариат те: он не должен иметь подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных не оговоренных исправлений; не должен быть исполнен карандашом; текст но­тариально удостоверяемой сделки должен быть написан четко и ясно относящиеся к содержанию документа числа и сроки должны быть обозначены хоть один раз словами; наименования юридических лиц должны быть написаны без сокращений, с ука­занием адресов их органов; фамилии, имена и отчества граж­дан, адреса их места жительства также должны быть написаны полностью и т.д. Кроме того, документы не разрешается сги­бать, вносить в них какие-либо дополнительные сведения, про­черкивать незаполненные до конца строки и другие свободные места, а также ставить на них мастичные штампы.

Согласно ст. 39 Основ порядок совершения нотариальных действий и формы нотариальных свидетельств и удостоверительных надписей определяются Основами и другими законо­дательными актами Российской Федерации и республик в соста­ве Российской Федерации. Таким образом, нотариус по общему правилу не принимает во внимание иностранное законодатель­ство в указанных вопросах, независимо от гражданства лица, обратившегося за совершением нотариального действия, а также оттого, что документ, являющийся объектом нотариального действия, предназначается для действия за границей. Однако российским законодательством предусмотрены некоторые ис­ключения из ст. 39 Основ: во-первых, ч. 2 ст. 104 Основ уста­навливает, что нотариус имеет право совершить удостоверь тельную надпись в форме, предусмотренной законодательством других государств; во-вторых, ст. 109 Основ устанавливают по­рядок совершения нотариального действия, возложенного на российского нотариуса международным договором, но неизве­стного законодательству России.

Такое отступление от общего принципа, содержащегося в ст. 39 Основ, необходимо в интересах развития международного делового сотрудничества. Объясняется это тем, что органы мно­гих иностранных государств требуют, чтобы представляемые им из-за границы нотариальные документы имели удостоверительные надписи и иные реквизиты, соответствующие требованиям законодательства этих иностранных государств, и нередко отка­зываются принимать к рассмотрению нотариальные документы, которые составлены в какой-либо иной форме. Поэтому, когда им представляются российскими гражданами или организациями нотариально удостоверенные в РФ документы, они отклоняют их со ссылкой на то, что форма удостоверительной надписи не соот­ветствует требованиям соответствующего иностранного права. Это создают трудности для зашиты прав и законных интересов граж­дан и юридических лиц Российской Федерации.

Удостоверительная надпись, совершенная нотариусом в со­ответствии с нормами иностранного права, как правило, отли­чается от надписи, которая составлена в обычной форме, уста­новленной российским законодательством. По общему правилу при заполнении удостоверительной надписи необходимо пол­ностью указывать фамилию, имя, отчество нотариуса; дату офор­мления документа обозначать словами, если она отсутствует в тексте документа или указана цифрами. Фамилию, имя, отче­ство лица, подписавшего документ, необходимо указывать по паспорту в той последовательности, как они поставлены в офор­мляемом документе. Печать проставляется на свободном мес­те, не затрагивая текста удостоверительной надписи и подписи нотариуса.

Отличия же, прежде всего, затрагивают содержание надпи­сей. Например, в удостоверительной надписи под довереннос­тью, предназначенной для совершения действий за границей, может быть указано, что доверитель лично явился к нотариусу, он известен последнему как лицо, указанное в доверенности, и собственноручно подписал доверенность в присутствии нота­риуса и должным образом подтвердил ему, что выдает данную доверенность.

В некоторых случаях в соответствии с международными нор­мами под текстом документа совершается не одна, а две удостоверительные надписи. Это обусловлено тем, что в междуна­родном правовом обороте часто встречаются документы, со­ставленные на двух языках, причем оба текста располагаются параллельно. В таком виде в основном составляются доверен­ности, заявления, передаточные акты на приоритет, подписы­ваемые изобретателями и необходимые при патентовании изоб­ретений за границей. В некоторых случаях, в зависимости от правил, принятых в той или иной стране, требуется, чтобы в таких актах под каждым из текстов была отдельная удостоверительная надпись.

Иногда в силу норм иностранного права нотариус должен совершать удостоверительные надписи на двух языках. Напри­мер, в двуязычном акте нотариус совершает две удостовери­тельные надписи: одну — на русском языке под русским тек­стом, вторую — на иностранном языке под иностранным тек­стом. Нотариус расписывается дважды: буквами русского алфавита под русским текстом удостоверительной надписи и буквами латинского алфавита под иностранным текстом удос­товерительной надписи. Кроме того, могут быть и другие осо­бенности: расположение удостоверительной надписи по отно­шению к другим частям документа, число и место расположе­ния оттисков печати нотариуса и т.д.

Министерство юстиции РФ утвердило некоторые формы удостоверительных надписей, использование которых дает нота­риусам возможность соблюдать те нормы иностранного зако­нодательства, вопрос о которых наиболее часто возникает в нотариальной практике.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Удостоверение фактов | Совершение протестов векселей | Предъявление чеков к оплате и удостоверение неоплаты чеков. | Принятие на хранение документов | Совершение морских протестов | Обеспечение доказательств | Открытие наследства | Тема 12. Нотариальное удостоверение завещания |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тема 11. Выдача свидетельства о праве на наследство. Охрана наследственного имущества.| Особенности совершения нотариальных действий в международном обороте

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)