Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава девятнадцатая. - нет, только не это опять

Читайте также:
  1. ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  2. Глава девятнадцатая
  3. ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  4. ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  5. Глава девятнадцатая
  6. Глава девятнадцатая
  7. Глава девятнадцатая

- Нет, только не это опять! - простонал Хан, когда "Сокол" вдруг выскочил в обычное пространство. - Это уже начинает надоедать.

Сколько раз еще его будут выдергивать из гиперпространства йуужань-вонгские аналоги тральщиков? По идее, их даже не должно было быть здесь.

Хан заложил серию маневров уклонения.

- Ну, где же вы, клоуны с драными головами? - прорычал он.

- Это не йуужань-вонги, - сказала Лейя. - Смотри.

Хан посмотрел и не поверил собственным глазам. Впереди, на фоне ярких звезд Ядра, маячил силует имперского крейсера-тральщика.

Зажужжал коммуникатор.

- Выведи их, - сумел произнести Хан.

В следующее мгновение в кабине зазвучал деловой голос:

- Неопознанное судно, говорит капитан Майнар Девис, имперский крейсер "Разорение". Немедленно назовите себя.

- Кое-что в этой галактике не меняется, - пробормотала Лея.

- Успокойся, солнышко. Мне это кажется даже романтичным - как в старые добрые времена. А вообще он, должно быть, из Пеллеонова стада. - Хан нажал кнопку ответа. - "Разорение", это "Тысячелетний Сокол". Похоже, вы немного заблудились. До Имперского остатка отсюда парсек двадцать. Не хотите сказать, кто вас сюда послал?

Повисла напряженная пауза. Затем голос ответил:

- Капитан Соло, я полагаю? Вы такой же дерзкий, как мне рассказывали.

- Эй, слушайте... - начал Хан, но капитан оборвал его:

- И я очень рад с вами познакомиться. - Вдруг оказалось, что у Девиса очень молодой голос. - Мне показалось, что я узнал "Тысячелетний Сокол" по голограммам, но я не был уверен, что это вы. Чем могу служить?

- А... - Это был один из редких случаев, когда Хан потерял дар речи.

- Ладно, я тоже рад с вами познакомиться, - ответил он. Вот уж чего-чего, а такого он не ожидал, даже учитывая нынешний альянс с Империей. У него появился фан среди имперцев?

- По-моему, я все-таки должен получить ответ на мой вопрос, прежде чем мы продолжим наш маленький праздник всеобщего братства и любви.

- Конечно, сэр. Я здесь по приказу гранд-адмирала Пеллеона.

- В связи с операцией "Тройка"?

- Да. Меня... э... не проинформировали, что вы в ней участвуете, сэр.

- Меня только что призвали. Фактически я как раз направляюсь к гранд-адмиралу. Что вы здесь делаете, ребята, сторожите черный ход?

- Прошу прощения? Я... а, понял. Да, сэр. Гранд-адмирал разослал тральщики по всем основным трассам, которые ведут к месту размещения флота.

- Умно, - заметил Хан. - Если кто-то пролетает мимо, вы его выдергиваете и извещаете флот. Опасная работа. Что, если на вас выскочит целая йуужань-вонская флотилия?

- Мы должны сдерживать любые вражеские силы, сколько сможем, а затем уйти в гиперпространство. К несчастью, наша миссия затруднена из-за проблем с местным ретранслятором ГолоНета. Мы не можем отправить сообщение гранд-адмиралу Пеллеону.

- Дело не только в местном ретрансляторе, - проинформировал его Хан. - Вся сеть не работает. Мы думаем, что это какое-то новое оружие вонгов. Потеряна связь между флотами, потому-то мы и здесь. Вы посылали курьеров?

- Да, капитан Соло. Вскоре после обрыва связи у нас тут произошел один инцидент. Мы послали курьера, чтобы доложить об этом и получить приказы.

- Инцидент? Что за инцидент?

- Мы выдернули из гиперпространства какой-то корабль. Преследовали его, но он выпустил какой-то снаряд, который вывел из строя наш носовой генератор поля тяготения.

- Вонги?

- Не знаю. Судя по данным сенсоров, он был органического происхождения, но он не соответствовал ни одному известному профилю йуужань-вонгских кораблей.

- Ничего удивительного, - сказал Хан. - Стоит отвернуться, как они выращивают что-нибудь новое.

- Их вектор побега не проходил рядом ни с одним из флотов, но я обязан был доложить. Курьер возвратился и передал нам приказ оставаться на месте.

- Это хорошо, - сказал Хан Лее. - Это значит, что Пеллеон не вышел из игры. Он по-прежнему ждет приказа от Веджа.

- Которого у нас нет, - ответила Лея.

- Верно. Чтобы получить его, мы должны отправиться к Билбринжи.

- Но нам поручили не это, - напомнила Лея.

- Это правда, - согласился Хан. - А я такой пунктуальный в отношении поручений...

Он снова открыл канал.

- Капитан Девис, не могли бы вы оказать мне услугу и послать еще одного курьера?

- Да, разумеется.

- Спасибо. Передайте гранд-адмиралу, что мы слетаем посмотреть, как дела у Альфы. Как только мы что-нибудь узнаем, мы сообщим непосредственно ему.

- Да, сэр. Капитан Соло?

- Да?

- Если Альфа сражается без поддержки, там может быть довольно жарко. Могу ли я отправить с вами эскорт? Я мог бы выделить несколько ДИ-защитников.

- Мне не...

- Хан, - сказала Лея. - Он прав. И если мы там застрянем, может быть, одной из ДИшек удасться выскользнуть и сообщить обо всем.

Хан неохотно кивнул.

- Только пусть не крутятся у меня на пути, - молвил он и открыл канал. - Спасибо, благодарю за помощь.

- Не стоит. Знаете, я с пяти лет наблюдаю за вашей карьерой, сэр.

- Ну, надеюсь, что будете следить еще долго, - отвечал Хан.

- Постараюсь, - сказал Девис.

Через несколько мгновений вслед за ними помчались три ДИ-защитника.

- Привет, ребята, - сказал им Хан. - Передаю координаты для прыжка. Постарайтесь не отстать.

- Мы постараемся, сэр, - отозвался командир звена. Хан поднял бровь:

- Девис?

- Да, сэр?

- С какой стати капитану тральщика вдумалось пересесть в истребитель?

- С такой, что служить на тральщике скучно, сэр. С гранд-адмиралом я все улажу позже. Как говорится, легче получить прощение, чем разрешение.

- О'кей, - сказал Хан. - Похоже, поле заграждения выключили. В путь, господа.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ| ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)