Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

III. Послеобрядовые и молитвенные надписи.

Читайте также:
  1. IV. Посетительские надписи.
  2. Молитвенные привычки
  3. Работу следует начать с выделения на листе бумаги формата будущего эпюра, как и при выполнении предыдущих работ, выделив в нем место основной надписи.

К настоящему времени известны три надписи этого жанра. Тексты читаются справа налево.

III «а». Гетерографическая надпись на стенке керамического горшка, из Аркаима. (Смотри фотографию №7).

Фотография № 7.

Словарь аркаимского горшка смотри в таблице №7.

Таблица №7.

№ п\п Надписи Толкование
Графема Фонема
  Днгр Иероглифическое написание слова «Бог»
  Ныкэ Гетерографическое написание окончания имен существительных дательно-направительного падежа
  Эдэ Гетерографическое написание слова «достижение; проход»
  Нмс Гетерографическое написание слова «честь»

 

Транскрипция: -«Днгр ныкэ эдэ нмс».

Глоссарий: - «Тэнгрегэ утеу намыс (ул)».

Перевод на русский язык: - «Постижение Бога это честь».

III «б». Асылекулевский сфинкс. (Смотри фотографию №8».

Фотография №8.

Примечание: Памятник впервые опубликован в книге Р.Б.Ахмерова «Наскальные знаки и этнонимы башкир». Вариант прочтения публикуется впервые.

Словарь Аслыкулевского сфинкса смотри в таблице №8.

Таблица №8.

№ п\п Надписи Толкование
Графема Фонема
  Ддс Гетерографическое написание слова «осуществляющий правосудие»
    Написание даты «160» от сотворения мира вавилонскими числами

 

Транскрипция: -«Ддс. 160».

Глоссарий: -«Дадсы. 160».

Перевод на русский язык: - «Справляющий правосудие и претворяющий ее в жизнь. 160 (год с сотворения мира)».

III «в». Иероглифы на бронзовом обруче из села Утягулово Зианчуринского района. (Смотри фотографию №9).

Фотография №9.

Примечание: Памятник впервые опубликован в книге автора «Толковый словарь башкирских языков». Вариант прочтения впервые опубликован там же.

Словарь утягуловского обруча смотри в таблице №9.

Таблица №9.

№ п\п Надписи Толкование
Графема Фонема
  Влп Иероглиф слова «червяк» использовано для обозначения заимствования «вэ лэу» со значением «хотя бы»
  Лф Иероглиф композита «земли и воды» использовано для обозначения заимствования «лэф» со значением «мумия»
  Пмз Иероглиф «жук» использовано для обозначения созвучного слова «память»

 

Транскрипция: - «Влп лф пмз».

Глоссарий: - «Элдэ тосо бар узененг урынына».

Перевод на русский язык: - «Хорошо, что есть память о нем».


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 136 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: А. Иероглифические и гетерографические тексты Башкортостана. | V. Надписи с пожеланиями, и дарственные. | VI. Географические указатели. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
II. Календари и государственные акты.| IV. Посетительские надписи.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)