Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Отрывок из сочинения древнегреческого мифолога

Читайте также:
  1. В "Пророке" Калила Джебрана женщина просит Альмустафу рассказать о боли. Не мог бы Ты прокомментировать данный отрывок?
  2. Географические сочинения как исторический источник.
  3. Глава восьмая, в которой учительница выбирает неудачную тему сочинения
  4. Греческое наследие в римских исторических сочинениях
  5. Жизнь и основные сочинения Фихте.
  6. Жизнь и сочинения Г.В.Ф. Гегеля.
  7. Задание 3. Переведите текст. Определите, к какому виду делового документа относится представленный ниже отрывок.

 

 

"На острове неподалеку от Оркад родился ребенок{379}, отцом которого

был бог ветров Эол, а матерью каледонская нимфа. Рассказывают, что он

совершенно самостоятельно научился считать по пальцам, а в возрасте четырех

лет так превосходно различал металлы, что когда мать дала было ему вместо

золотого латунное кольцо, он заметил обман и швырнул кольцо наземь.

Когда он подрос, отец обучил его секрету загонять ветры в бурдюки, и он

стал продавать их путешественникам. Но на этот товар не было большого спроса

у него на родине; поэтому он покинул ее и пустился по свету в сопровождении

слепого бога Случая.

Во время своих скитаний он узнал, что в Бетике{379} повсюду блестит

золото, и устремился туда. Сатурн{379}, правивший в то время, оказал ему

довольно сухой прием. Но когда этот бог покинул землю, молодой человек стал

появляться на перекрестках и, не переставая, кричать хриплым голосом:

"Народы Бетики! Вы считаете себя богачами, потому что у вас есть золото и

серебро. Весьма скорблю о вашем заблуждении. Поверьте мне: покиньте страну

презренных металлов, переселитесь в царство Воображения, и я обещаю вам

такие сокровища, что вы придете в изумление". Тотчас же развязал он

несколько принесенных с собою бурдюков и раздал свой товар желающим.

На другой день он появился у тех же перекрестков и стал кричать:

"Народы Бетики! Хотите быть богатыми? Вообразите себе, что и я и вы очень

богаты: каждое утро представляйте себе, что за ночь ваше богатство

удвоилось; потом вставайте, и если у вас есть кредиторы, платите им, черпая

из той сокровищницы, что вам вообразилась, и говорите им, чтобы и они ее

себе вообразили".

Через несколько дней он появился снова и заговорил так: "Народы Бетики!

Я вижу, что ваше воображение уже не так живо, как в первые дни. Предоставьте

же моему воображению руководить вами. Каждое утро я стану показывать вам

объявление, которое будет служить для вас источником богатств. Объявление

это будет содержать в себе только два слова, зато они будут полны глубокого

значения, ибо умножат приданое ваших жен, наследство ваших детей, содержание

ваших слуг. А что касается вас, - обратился он к тем из толпы, кто стоял

подле него, - то, возлюбленные дети мои (я имею право называть вас так,

потому что благодаря мне вы как бы вторично родились), мое объявление

обеспечит великолепие ваших колесниц, роскошь ваших пиров, многочисленность

и благосостояние любовниц".

Еще через несколько дней он прибежал, запыхавшись, к перекрестку и, вне

себя от гнева, вскричал: "Народы Бетики! Я советовал вам воображать, но

вижу, что вы этого не делаете. Хорошо же! Теперь я вам приказываю". Сказав

это, он внезапно ушел, но одумался и вернулся. "Я узнал, что некоторые из

вас настолько подлы, что припрятали свое золото и серебро. Серебро еще куда

ни шло; но золото! Золото! Ах! Это возмущает меня до глубины души! Клянусь

священными своими бурдюками, что если вы не принесете мне его, я строго вас

накажу"{380}. Затем он прибавил весьма внушительно: "Может быть, вы думаете,

что я прошу у вас эти презренные металлы, чтобы присвоить их себе?

Свидетельством моей искренности является хотя бы то, что когда вы принесли

их мне несколько дней тому назад, я тот час же вернул вам половину".

На другой день его завидели еще издалека. Он заговорил тихо и

вкрадчиво: "Народы Бетики! Я узнал, что часть своих сокровищ вы держите за

границей. Прошу вас: доставьте их мне{380}. Вы сделаете мне этим большое

удовольствие и обяжете меня вечной признательностью".

Сын Эола говорил все это людям, которым было вовсе не до смеха;

все-таки они не могли не рассмеяться, так что он отвернулся в большом

смущении. Но, собравшись с духом, он отважился обратиться к ним с еще одной

маленькой просьбой: "Я знаю, что у вас есть драгоценные камни{380}. Заклинаю

вас Юпитером, расстаньтесь с ними. Ничто так не разоряет вас, как такого

рода вещи. Расстаньтесь с ними, говорю вам! Если вы не можете сделать это

сами, то я указку вам отличных дельцов. Какие богатства посыплются на вас,

если вы последуете моему совету! Да, обещаю вам все наилучшее, что только

есть в моих бурдюках".

Наконец, он взошел на подмостки и заговорил более уверенным голосом:

"Народы Бетики! Я сравнил счастливое положение, в котором вы сейчас

находитесь, с тем, в каком вы были, когда я явился сюда, и вижу, что вы

богатейший народ на свете. Но для полноты вашего благополучия позвольте мне

взять у вас половину ваших богатств"{380}. С этими словами сын Эола исчез,

взмахнув крылами, и оставил слушателей в невыразимом смущении. На другой

день он вернулся и сказал им: "Я заметил, что моя вчерашняя речь вам не

особенно понравилась. Ну, хорошо: считайте, что я ничего вам не

говорил{380}. Правда, половина богатств - маловато. Чтобы достичь

поставленной мною цели, достаточно прибегнуть к другим средствам. Соберем

все наши богатства в одно место: сделать это нетрудно, так как богатств

немного". И тотчас три четверти их бесследно исчезло"{380}.

 

Из Парижа, месяца Шахбана 9-го дня, 1720 года

 

 

ПИСЬМО CXLIII. Рика к Нафанаилу Леви, еврейскому врачу, в Ливорно

 

Ты спрашиваешь меня, что я думаю о свойствах амулетов и о могуществе

талисманов. Почему ты обращаешься ко мне? Ты еврей, а я магометанин: стало

быть, мы оба достаточно легковерны.

Я всегда ношу при себе более двух тысяч изречений из святого Алкорана;

я привязываю к рукам свиточек с именами более чем двухсот дервишей, а имена

Али, Фатимы и всех праведников запрятаны в моей одежде в двадцати с лишним

местах.

Однако я не осуждаю тех, кто отвергает значение, приписываемое

известным словам: нам гораздо труднее возразить на их соображения, чем им -

опровергнуть наш опыт.

Я ношу при себе эти священные лоскутки бумаги по давней привычке и в

соответствии с общепринятым обычаем: мне кажется, что если в них не больше

ценности, чем в кольцах и в других украшениях, которыми обвешивают себя

люди, то и не меньше. Но ты-то ведь целиком полагаешься на некоторые

таинственные письмена и без их охраны пребывал бы в вечном страхе.

Как несчастны люди! Беспрестанно колеблются они между ложными надеждами

и нелепыми страхами и, вместо того чтобы опираться на разум, придумывают

себе чудовища, которых сами же боятся, или призраки, которые их обольщают.

Какого действия ожидаешь ты от расположения известных букв? Что,

по-твоему, может произойти от нарушения их порядка? Разве эти буквы имеют

какое-нибудь отношение к ветрам, чтобы утишать бури? Или к пороху, чтобы

устранять его действие? Или к тому, что в медицине называется

злокачественными соками и болезнетворными началами, чтобы излечивать от них?

Все удивительнее то, что людям, которые утруждают свой разум, принуждая

его связывать те или иные события с действием оккультных свойств, приходится

делать не меньше усилий, чтобы не видеть настоящую их причину.

Ты возразишь мне, что не раз чудеса помогали выигрывать битвы, а я тебе

отвечу, что надо быть слепым, чтобы в топографических условиях, в

численности или в мужестве солдат, в опытности военачальников не увидеть

достаточных оснований для той самой победы, истинных причин которой ты не

хочешь признавать.

Соглашусь с тобой на минуту, что чудеса действительно существуют.

Согласись и ты на минуту, что их вовсе не бывает, - ведь это не невозможно.

Твоя уступка не помешает двум армиям сразиться между собою: или ты

полагаешь, что в таком случае ни одна из них не одержит победы? Думаешь ли

ты, что до тех пор, пока не явится какая-то невидимая сила, судьба их

останется нерешенной и все удары будут нанесены зря, вся

предусмотрительность окажется тщетной, все мужество - бесполезным? Думаешь

ли ты, что смерть, являющаяся во множестве видов, не может в таких

обстоятельствах вызвать в умах тот панический ужас, который тебе так трудно

объяснить? Или, по-твоему, в стотысячной армии не бывает ни одного

малодушного? Думаешь ли ты, что паника, проявленная одним, не может вызвать

паники у другого, и когда второй бросит на произвол судьбы третьего, то этот

третий не бросит четвертого? А этого вполне достаточно, чтобы вся армия

внезапно отчаялась в победе, и тут уж панический страх охватит ее тем легче,

чем она многочисленнее.

Все знают и все чувствуют, что люди, как и вообще все создания,

стремящиеся к самосохранению, страстно любят жизнь. Это известно всем, а

между тем доискиваются, почему это в данном частном случае люди побоялись ее

потерять.

Хотя священные книги всех народов переполнены этими паническими или

сверхъестественными страхами, мне трудно представить себе что-либо более

легкомысленное: ведь чтобы убедиться, что какое-нибудь действие, которое

может быть произведено сотней тысяч естественных причин, на самом деле

сверхъестественно, нужно предварительно исследовать, не действовала ли в

данном случае одна из этих многих естественных причин, - а исследовать это

невозможно.

Больше я ничего тебе не скажу, Нафанаил: мне кажется, что предмет этот

не заслуживает серьезного рассмотрения.

 

Из Парижа, месяца Шахбана 20-го дня, 1720 года

 

Р.S. Когда я заканчивал это письмо, до меня донесся с улицы крик

коробейника: он предлагал письмо какого-то провинциального лекаря к

парижскому (ибо здесь печатаются, выпускаются в свет и продаются всякие

безделицы). Я решил, что хорошо будет послать его тебе, потому что оно имеет

прямое отношение к нашему предмету.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 5 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 6 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 7 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 8 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 9 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 10 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 11 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 12 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 13 страница | Quot;ИСТОРИЯ АФЕРИДОНА И АСТАРТЫ 14 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПИСЬМА ВЕСТОВЩИКА К МИНИСТРУ| ПИСЬМО ПРОВИНЦИАЛЬНОГО ВРАЧА К ВРАЧУ ПАРИЖСКОМУ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)