Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава двадцать восьмая

Читайте также:
  1. А то ведь после сорока многие дамы воображают, будто бы все кончено. Жизнь прошла, осталось прозябание. И вид такой, будто извиняются, что им давно не двадцать.
  2. БЕСЕДА ВОСЬМАЯ
  3. В двадцать первом сожжении - шесть человек.
  4. В месяце (может быть и) двадцать девять ночей1, а поэтому не начинайте поститься, пока не увидите его2, если же будет облачно, то доведите счёт до тридцати3».
  5. В середине девяностых годов в Санкт Петербурге в одной из местных газет напечатали фотографию семьи, где прабабушка лицом выглядела на двадцать лет, а было ей девяносто два года.
  6. Версия двадцать первого столетия...
  7. Во время рамадана пророк, да благословит его Аллах и приветствует, всегда неотлучно находился в мечети в течение десяти дней, а в год его смерти он провёл там двадцать дней».

 

Найди меня…

Очнувшись, Чарли увидел эти слова прямо перед собой в записке Тесс. Все тело у него болело, во рту было отвратительное послевкусие от виски. В окна пробивался довольно яркий свет. Судя по всему, проклятый дождь прекратился и небо немного очистилось. Он огляделся и увидел полный беспорядок на полу: разорванные карты, скомканные таблицы заходов солнца, пустая бутылка из-под виски.

Чарли сел и потер голову. Который час? Он взглянул на часы, висевшие над камином. Семнадцать тридцать пять. Ух ты, оказывается, он вырубился почти на целый час. Последнее его воспоминание было о том, как он срывал карты и таблицы со стены. Потом он, видимо, отключился.

Постепенно он стал вспоминать, что ему снилось в это время. Картина восстанавливалась в его сознании с трудом, буквально по крупицам. Вот он плывет по штормовому морю. Высоченные волны накатывают беспрерывно. Он на катере Береговой охраны. И это все. Остальное не вспоминалось. Чарли попытался сосредоточиться, но память ему отказывала. Похоже, виски сделало свое дело.

Он подобрал лежавшие поблизости обрывки бумаги. Без особого труда, как простой пазл, он сложил три разорванных куска карты, изображавшей Норт-Шор, северное побережье, от Оленьего острова и Наханта, вокруг мыса, к острову Плам и до Ньюберипорта. Потом он сложил еще четыре обрывка береговой линии от Хэмптон-Бич до мыса Элизабет, включая остров Бун и мыс Порпес.

Взглянув еще раз, он с удивлением обнаружил, что одна из карт уцелела после его атаки и лежала теперь на полу невредимой, причем именно на этот слегка помятый лист бумаги падал из окна яркий луч света. Острова Шолс. Поток воздуха – не то ветерок, не то сквозняк – приподнял карту и придвинул ее ближе к нему. Чарли встрепенулся: а что, если это Тесс пытается подать ему сигнал или указать путь?

Он схватил карту и стал вертеть ее перед собой. Здесь было изображено побережье от Провинстауна до острова Маунт-Дезерт в штате Мэн, и береговая линия тянулась от мыса Кейп-Энн до самой бухты Бигелоу. Он внимательно разглядывал контуры побережья и маленьких островков в пяти милях от берега.

Неожиданно в его кровь словно впрыснули ударную дозу адреналина. От похмелья и головной боли не осталось и следа. Его мозг усиленно заработал. А не Тесс ли оставила ему эту карту? Может быть, это послание? Или все это лишь плод перевозбужденного алкоголем воображения?

Чарли прижал карту к груди. Еще мальчишкой он облазил эту бухту вдоль и поперек и знал, наверно, каждую скалу у берега, каждый островок и каждый риф в этих местах. Девять скалистых островков – архипелаг Шолс – он знал как свои пять пальцев; он взбирался и на самую вершину старого маяка на острове Уайт. Чарли прекрасно помнил, где были отмели, где во время отлива обнажались рифы, а где на них можно было налететь и при высокой воде. Ну а сколько раз он там рыбачил и сколько наловил макрели и пеламиды…

Найди меня…

Эти крохотные необитаемые островки близ границы штатов Нью-Хэмпшир и Мэн оказались вне зоны поисков, проведенных Береговой охраной. Действительно, первые обломки «Керенсии» были обнаружены в восемнадцати милях к югу от Хэлибат-Пойнт, а обгоревший плот уплыл еще дальше.

Невероятно: оказывается, они искали Тесс совсем не в том месте.

Как же он сам не догадался? Что за идиот! Тесс ждет его. А он потерял уже почти целый день.

Чарли вскочил и схватил телефон. Сначала надо позвонить Ходди Сноу, а затем уже, наверно, в штаб Береговой охраны. «Господи, лишь бы они меня выслушали. И не слишком ли поздно я обо всем догадался?» Он набрал номер и услышал знакомый голос Ла-Ди-Да:

– Офис капитана порта, чем могу помочь?

– Это Чарли Сент-Клауд. Мне нужно поговорить с Ходди. Пожалуйста, это очень срочно.

– Минуточку, не вешайте трубку.

– Это очень срочно…

В трубке послышалась музыка. Черт! Времени ведь совсем нет. Нужно немедленно начинать поиски в другом районе. Потом он постарался сформулировать, что именно должен сказать: «У меня есть основания полагать, что Тесс все еще в море. Ее призрак оставил мне записку. Она зовет меня».

В трубке раздался недовольный голос Ходди:

– Алло? Сент-Клауд, ну что там у тебя стряслось?

Чарли повесил трубку. Нет, конечно, бесполезно пытаться что-то доказывать капитану. Ходди просто решит, что он сошел с ума, и, быть может, будет прав. Ведь всего час назад Чарли думал о том, как лучше расстаться с жизнью.

Чарли ощутил приступ отчаяния. Он подошел к окну. Солнце начинало клониться к западу. Он не мог пропустить закат и не пойти к Сэму. Но как же тогда Тесс?

Он часто и глубоко дышал, и от гипервентиляции легких у него закружилась голова. «Дыши глубже, – говорил он себе. – Думай, Чарли, думай». Должен ведь быть какой-то выход.

Потом он вдруг вспомнил серьезный голос Флорио:

«У Бога были причины, чтобы спасти тебя. У Него есть какая-то цель». И еще: «Не волнуйся, сынок. Иногда проходит много времени, прежде чем человек поймет, что к чему. Но ты услышишь призыв, адресованный именно тебе, когда настанет твой час. Когда это случится, ты поймешь. А потом ты снова почувствуешь себя свободным».

А вдруг как раз сегодня и настал тот момент? Может быть, это и есть тот самый призыв? И тут все стало ясно. Чарли отчетливо понял, что надо делать. Он схватил куртку, выскочил из дома и помчался напрямик через кладбище.

 

 


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ| ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)