Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Саланио. Вот еще один из их племени; третьего им под стать не подберешь — разве сам дьявол

Читайте также:
  1. Саланио
  2. Саланио

Вот еще один из их племени; третьего им под стать не подберешь — разве сам дьявол обратится в жида!

 

Саланио, Саларино и слуга уходят.

 

 

Шейлок

Ну что, Тубал, какие новости из Генуи? Нашел ты дочь мою?

 

 

Тубал

Во многих местах слышал о ней, но найти ее не мог.

 

 

Шейлок

Ну так, так, так, так! Пропал брильянт, за который я заплатил во Франкфурте две тысячи дукатов! До сих пор проклятие еще не обрушивалось так тяжко на наше племя; я его никогда не чувствовал так до сих пор. Две тысячи червонцев — в одном этом брильянте, и еще другие драгоценные камни! Хотел бы я, чтобы моя дочь лежала мертвой у ног моих с драгоценными каменьями в ушах! Чтобы ее похоронили у моих ног, а червонцы положили в гроб! Так ничего о них не слышно? Ну, конечно! А сколько истрачено на поиски — я и не знаю! О, чтоб тебя! Убыток за убытком! Столько-то украл вор, да столько-то — чтобы найти вора, и никакого удовлетворения, никакого отмщения. Нет такого несчастья, как то, что на меня обрушилось! Нет вздохов, кроме моих; нет слез, кроме тех, что я проливаю.

 

 

Тубал

Нет, и у других людей бывают несчастья. Антонио, как я слыхал в Генуе…

 

 

Шейлок

Что? Что? Что? Несчастье, несчастье?

 

 

Тубал

У него потерпел крушение корабль, возвращавшийся из Триполиса.

 

 

Шейлок

Благодарю бога! Благодарю бога! Это верно? Это верно?

 

 

Тубал

Я говорил с несколькими матросами, спасшимися при кораблекрушении.

 

 

Шейлок

Благодарю тебя, добрый Тубал! Добрые вести! Добрые вести! Ха-ха! Где же это? В Генуе?

 

 

Тубал

Дочь ваша истратила в Генуе, как я слышал, в один вечер восемьдесят дукатов.

 

 

Шейлок

Ты в меня вонзаешь кинжал! Не видать мне никогда больше моего золота! Восемьдесят дукатов зараз! Восемьдесят дукатов!

 

 

Тубал

Со мной приехали в Венецию несколько кредиторов Антонио; они клянутся, что он должен неминуемо обанкротиться.

 

 

Шейлок

Очень рад этому! Я его истерзаю! Я его замучаю! Я рад этому!

 

 

Тубал

Один из них показывал мне кольцо, которое он получил от вашей дочери за обезьяну.

 

 

Шейлок

Проклятье ей! Ты меня терзаешь, Тубал; это была моя бирюза, — я получил ее от Лии, когда был еще холостым. Я бы не отдал ее за целую обезьянью рощу!47

 

 

Тубал

Но Антонио безусловно пропал.

 

 

Шейлок

Да, это верно, это совершенно верно! Ступай, Тубал, найми мне заранее пристава, договори его за две недели до срока. Я вырежу у Антонио сердце, если он только просрочит; когда его не будет в Венеции, тогда я буду волен делать дела, как хочу. Ступай, ступай, Тубал! Мы встретимся в нашей синагоге; ступай, добрый Тубал; в нашей синагоге, Тубал.

 

Уходят.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Принц Марокканский | Ланчелот | Ланчелот | Грациано | Саларино | Джессика | Антонио | Принц Марокканский | Саланио | Принц Арагонский |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Саларино| СЦЕНА 2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)