Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Обращение родителей к детям

Читайте также:
  1. Ален Карр Как помочь нашим детям бросить курить
  2. Анкетирование родителей
  3. БЕЗ ПОПЕЧЕНИЯ РОДИТЕЛЕЙ
  4. Благотворительный взнос для зрителей (в том числе, для родителей) - 50 грн.
  5. Борьбе с насилием помогут приставы, камеры слежения, штрафы для родителей и сроки для педагогов
  6. В приемных семьях существует два типа отношения к родным и приемным детям.
  7. Ваше обращение внимательно рассмотрено и… направлено вице-президенту РАН, председателю СО РАН академику Асееву А.Л. для оценки и подготовки ответа».

 

Для ситуации обращения родителей к детям характерно использование имен собственных: María, José и т. д. Очень часто (особенно при контакте с детьми младшего возраста) имена употребляются в трансформированной форме (Pili, Fran, Teo, Quique, Paco) или с уменьшительно-ласкательными суффиксами (Rosita, Fernandito, Pepita, Andresito, Jesusin).

Например.

Мать спрашивает шестилетнюю дочку:

Conchi, ¿te has puesto los zapatos? Mira que ya salimos.

– Mami, ¡no sé dónde están!

Высокочастотно употребление апеллятивов Hija/Hijo.

Например.

Диалог между матерью и дочерью:

– Me voy, hija, que si no, llego tarde. ¡Adiós!

– ¡Adiós, mamá!

Отец говорит сыну:

– Date prisa, hijo. Vamos a llegar tarde.

– Ya voy.

Иногда данные обращения (обычно к маленьким детям) используются с уменьшительно-ласкательными суффиксами Hijita/Hijito.

Нередко в постпозиции к Hija/Hijo следуют притяжательные местоимения mía/mío, что усиливает экспрессивность высказывания:

Hija mía/Hijo mío

Например.

Мать говорит шестилетнему сыну:

– Estáte quieto, hijo mío, así no puedo vestirte bien.

– Está bien, mami.

Мать обращается к дочери – школьнице:

Hija mía, así con esos pelos no puedes salir. Peínate un poco.

– Pero, mamá...

Распространены и такие апеллятивы, как:

 


Chica/Chico

Niña/Niño

Criatura

Nena/Nene

Pilla/Pillo (чаще к лицам мужского пола)

Pequeña/Pequeño


 

Рассмотрим примеры.

Мать спрашивает дочь старшеклассницу:

– ¿Cómo te atreves a vestirte así, criatura?

– Mamá, que todas mis amigas se visten así. Mamá, tú vives en otro mundo y no te enteras.

Диалог между отцом и сыном:

– ¿A dónde vas?

– A casa de Julián.

– ¿Otra vez?

– Me está esperando.

– ¡Pero, chico, no se puede estar todo el día en casa del vecino!

Отец говорит малышу:

– Ven aquí, niño, vamos a acostarnos, que ya es tarde.

– Pero, papá...

Диалог между отцом и маленьким мальчиком:

– ¿Dónde te has metido, pillín?

– Estaba en la cocina, papá.

Весьма часто используются аффективные формы обращения, имеющие положительную оценочность. В данном случае в функции обращений реализуются метафорически переосмысленные имена существительные и субстантивированные прилагательные.

Cariño

Tesoro (mío)

Encanto (mío)

Perla

Vida mía, Mi vida (реже)

Cielo (mío) (cielito)

Monada


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Tía | ОБРАЩЕНИЕ К ЗНАКОМЫМ АДРЕСАТАМ ЖЕНСКОГО ПОЛА | Niña | Profesora | ОБРАЩЕНИЕ К НЕЗНАКОМЫМ АДРЕСАТАМ МУЖСКОГО ПОЛА | Muchacho | ОБРАЩЕНИЕ К ЗНАКОМЫМ АДРЕСАТАМ МУЖСКОГО ПОЛА | Caballero | Niño | Encanto |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Обращение к родителям| III. ПРИВЕТСТВИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)