Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ТЕКСТ 23. притхур увача

Читайте также:
  1. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  2. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  3. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  4. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  5. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  6. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  7. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.

 

притхур увача

варан вибхо твад варадешварад будхах

катхам врините гуна-викрийатманам

йе нараканам апи санти дехинам

тан иша каивалйа-пате врине на ча

 

притхух увача - Притху Махараджа сказал; варан - благословений; вибхо - дорогой Верховный Господь; тват - от Тебя; вара- да-ишварат - от Верховной Личности Бога, величайшего из тех, кто дает благословения; будхах - человек, обладающий знанием; катхам - как; врините - может просить; гуна-викрийа - сбитых с толку гунами материальной природы; атманам - живых существ; йе - которые; нараканам - живых существ, обитающих в аду; апи - также; санти - существуют; дехинам - воплощенных; тан - все те; иша - о Верховный Господь; каивалйа-пате - о дарующий возможность слиться с бытием Господа; врине - я прошу; на - не; ча - тоже.

 

Дорогой Господь, Ты - лучший из полубогов, дарующих благословения. Зная это, какой мудрый человек станет просить у Тебя благословения, которые предназначены для живых существ, введенных в заблуждение гунами материальной природы? Такие благословения приходят сами собой даже к тем, кто мучится в аду. О мой Господь, Ты, безусловно, можешь позволить мне погрузиться в Твое бытие, но я не хочу такого благословения.

 

КОММЕНТАРИЙ: Разные люди ищут разных благословений. Самое большое желание карми - попасть на высшие планеты, где жизнь длится очень долго и исполнена райских наслаждений. Другие - гьяни и йоги - хотят слиться с бытием Всевышнего. Такое слияние называют кайвальей. Поэтому Махараджа Притху называет здесь Господа кайвалья-пати, владыкой или Господом кайвальи. Но преданные получают от Господа иные благословения. Они не стремятся попасть на райские планеты или слиться с бытием Всевышнего. Для преданных обрести кайвалью, то есть слиться с бытием Господа, все равно что попасть в ад. Слово нарака значит «ад». Каждого, кто живет в материальном мире, также называют нарака, поскольку условия жизни здесь являются поистине адскими. Из слов Притху Махараджи, однако, ясно, что ему одинаково чужды как желания карми, так и желания гьяни и йогов. Шрила Прабодхананда Сарасвати Прабху, великий преданный Господа Чайтаньи, говорил, что для него кайвалья подобна аду, а райские наслаждения он сравнивал с миражом, фантасмагорией. Преданные не стремятся ни к тому, ни другому. Они не хотят даже занять пост Господа Брахмы или Господа Шивы или сравняться по положению с Господом Вишну. Притху Махараджа, чистый преданный Господа, очень ясно выразил здесь свое отношение к материальным благословениям.

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ТЕКСТ 37 | ТЕКСТ 5 | ТЕКСТ 7 | ТЕКСТ 9 | ТЕКСТ 11 | ТЕКСТ 12 | ТЕКСТ 13 | ТЕКСТ 14 | ТЕКСТ 15 | ТЕКСТ 16 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕКСТ 21| ТЕКСТ 24

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)