Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вынужденная мера

Читайте также:
  1. ВЫНУЖДЕННАЯ ХИТРОСТЬ

 

Во дворе.

 

Мы запрыгнули в машину. Я возблагодарила Бога за водительское мастерство Слэйда, когда мы на бешеной скорости пронеслись по улицам Роуз‑Крест и затормозили на парковке возле церкви. Здание выглядело мирным, ни в одном окне не горел свет. А если вопль акха мне померещился, и тревога оказалась ложной? Увы, я заметила, что входная дверь распахнута настежь, и все успокоительные мысли разом улетучились.

Мы очутились внутри, и я поморщилась, ощутив запах акхов и гелалов. Но к ним примешивался отвратительный «аромат», похожий на вонь протухших яиц. Я закашлялась.

– Что это?

– Я знаю, – выдохнул Брент и направился к залу собраний.

Слэйд и мальчишки бросились за ним.

Дэниел тоже сделал несколько шагов в ту сторону.

– Нет. Они сами справятся. А мне нужно проведать Джуда. Думаю, что звонил именно он.

Мы кинулись в подвал, где воздух был почище. Я нащупала выключатель и нажала на кнопку, но ничего не произошло.

– Электричество вырубилось.

– Не страшно, – сказал Дэниел. – Я все вижу.

Я, в свою очередь, сконцентрировалась на своих сверхспособностях.

Мы завернули за угол и подбежали к клетке Джуда. Дверца была сорвана с петель, а койка перевернута. Одеяло валялось на полу, рядом блестели осколки телевизора.

Мой брат пропал.

– Что здесь случилось? Джуда похитили? – запаниковала я.

– Или кто‑то пытался представить все таким образом, – пробормотал Дэниел.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что дверцу сорвали с петель изнутри.

– Эй, ребята! – позвал нас Слэйд. – Сюда!

Дэниел поднял что‑то с полу и протянул мне.

Я увидела лунный камень, привязанный к порванному шнурку.

– Ребята!

Я молча сунула амулет в карман, и мы ринулись к лестнице.

Слэйд стоял у верхней ступеньки и держал какой‑то предмет, напоминающий обгоревшую алюминиевую банку из‑под газировки.

– Что это? – удивилась я.

– Самодельная бомба. Еще мы нашли химическую бомбу. А в зале собраний все без сознания.

– Они живы? Они не?..

– Не бойся. На них действовал обычный усыпляющий газ. Они скоро придут в себя, только их минуты две будет тошнить. Между прочим, Грейс, – добавил Слэйд, поднимая банку, – это дело рук Брента.

– О чем ты? Брент был с нами.

– Но напали‑то не обычные акхи, а Короли Тени.

Я перевела взгляд на Дэниела.

– Но зачем им понадобилось делать такое с людьми Сирхана?..

– Сирхан! – закричал Дэниел и выскочил из зала.

Мы со Слэйдом не отставали. В переулке между церковным двором и школой мы наткнулись на Гэбриела.

– Я торопился изо всех сил, – выдохнул он.

– Нет времени болтать, – оборвал его Дэниела. – За мной!

Мы помчались к сторожке. Входная дверь была открыта, а на пороге лежало нечто большое и пушистое. Дэниел и Гэбриел, не останавливаясь, перепрыгнули через преграду и вбежали в дом. Я пригляделась и заметила лужу крови, а в ней – обрывок синей ткани и стальной обломок. Наконец‑то я догадалась, что передо мной – волк, гвардеец Сирхана. И он – мертв.

Я последовала за Дэниелом и едва не наступила на второго погибшего вервольфа.

– Нет! – раздался вопль Гэбриела.

Я повернулась к кровати, которая занимала почти всю комнату. На ней распростерлось обтянутое сухой серой кожей тело. Из опавшей груди торчало копье.

– Они убили Сирхана? – произнес Слэйд.

– Нет, – заявил Дэниел, склоняясь над телом и прижимая пальцы к морщинистой шее Сирхана. – Пульс есть. Одно из сердец бьется. Он еще жив.

– Что? – Гэбриел тряхнул своего друга за запястье. – Он с нами! Но это ненадолго.

– Надо унести его отсюда! – приказала я.

Не могла же я допустить, чтобы церемония вызова состоялась на территории церкви. Короли Тени и так достаточно осквернили ее.

– Ключи от «Короллы», – замешкался Слэйд. – Я оставил их в зале собраний.

– Возьми эти! – Дэниел взял со столика связку и бросил ее Слэйду.

– Ты хочешь, чтобы я сел за руль «Астон Мартина»? – изумленно и одновременно восторженно спросил тот.

– Да. Увези нас отсюда как можно дальше, – сказала я.

Дэниел аккуратно сломал древко копья, и теперь из груди Сирхана торчал лишь короткий обломок. Затем он завернул Сирхана в одеяло, поднял его, и мы побежали к лимузину, припаркованному на заднем дворе. Слэйд отпер центральный замок, я открыла дверцу, а Дэниел и Гэбриел бережно уложили Сирхана на сиденье.

– Держись, брат, – прошептал Гэбриел.

А я уже устроилась рядом с водителем.

– Давай! – скомандовал Дэниел. – Гони во весь опор!

И он указал в направлении главной улицы.

Слэйд нажал на газ. Машина рванула с места. Мы выехали со стоянки на дорогу и понеслись к окраинам Роуз‑Крест. Слэйд мчался по центру проезжей части, четко по двойной сплошной, и я порадовалась тому, что сейчас ночь.

Мимо нас промелькнул щит с надписью «Роуз‑Крест желает вам доброго пути. Ждем вас снова», и вдруг Гэбриел воскликнул:

– Времени нет! Мы теряем его.

– Ты хочешь, чтобы я остановился? – заорал Слэйд.

– Нет! – подала голос я.

Недопустимо, чтобы Сирхан умер посреди шоссе. Мы действительно не сможем проводить здесь церемонию вызова! Нам требуется уединенное место. Такое, куда редко заходят местные.

Я вгляделась в приближающийся перекресток.

– Поворачивай направо!

Слэйд выкрутил руль, и мы оказались на старой проселочной дороге, по которой мы с Дэниелом ехали только вчера.

– Атас! – ликовал Слэйд. – Вы почувствовали мощь «Астон»? Я бы убил за то, чтобы погонять на этой тачке.

Я недовольно покосилась на него.

– Прибавь газу, еще чуть‑чуть! – сказал Дэниел.

Я увидела за деревьями очертания амбара «Фрайтмар Фармз».

– Налево!

Слэйд послушался, сбив при этом бампером столбик с табличкой «Продается», стоявший на углу.

– Какой позор! – расстроился он.

– Тебе предстоит кое‑что похуже. Прямо!

– Но впереди – забор! – и он указал на закрытые ворота, охраняемые парой чучел.

– Не сворачивай! – заявила я. – Осторожно! – крикнула я остальным пассажирам.

Гэбриел и Дэниел прикрыли собой Сирхана, а я уперлась руками в приборную панель. Слэйд страдальчески нахмурился и нажал на газ. Нос лимузина врезался в металлические ворота. От удара створки распахнулись, а одно из чучел взлетело в воздух и с глухим стуком шлепнулось на крышу машины. Его безглазое лицо на мгновение появилось в стеклянном люке, прежде чем ветер сдул уродливое создание на землю.

– Э‑ге‑ге! – завопил Слэйд, и мы влетели в пирамиду, сложенную из тюков сена.

Их тотчас разбросало в разные стороны, а мы выехали на гумно. Я велела Слэйду остановиться.

Он резко затормозил.

– Сумасшедшая! – возмутился Слэйд.

– Умница! – похвалил меня Дэниел, открывая дверцу.

– Сирхан умирает! – простонал Гэбриел.

Вдвоем они вытащили тело вожака из салона. Если раньше я считала, что древний альфа выглядит старым, то его нынешний вид вызывал ужас. Это был не человек, а настоящий скелет.

Сирхана опустили на сено. Гэбриел, сев рядом, положил его голову к себе на колени.

– Сирхан, – прошептал он. Из его глаз текли слезы и скатывались на рыжую бороду. – Я с тобой, и я выполню свою обещание. Я исцелю тебя, прежде чем ты покинешь этот мир.

– А разве он не должен быть в облике волка? – поинтересовалась я.

– Нет, – ответил Гэбриел. – Уже нет разделения между двумя формами.

– Сейчас или никогда! – провозгласил Дэниел.

С громким воплем Гэбриел ударил рукой по обломку копья, торчавшего из груди вожака. Из раны вервольфа хлынула кровь, заливая седоватую шерсть. Сирхан судорожно задрожал, из его рта вырвался последний свистящий вздох, и его голова запрокинулась. Он умер.

Мы опустились на колени. Гэбриел плакал. Сирхана заливал свет луны. Неожиданно его тело изменилось. Короткая шерсть исчезла, морщинистая волчья кожа разгладилась и приобрела розовато‑оливковый цвет. Вытянутая морда укоротилась, и на лице появились человеческие черты: нос, рот, подбородок. А я не могла избавиться от мысли, что именно так будет выглядеть Дэниел, если доживет до старости.

– У нас получилось, брат мой, – тихо произнес Гэбриел. – Ты спасен.

– А ты уверен? – спросил Слэйд.

– Трансформация, – пояснил Гэбриел. – Когда Урбат умирает, его тело превращается в волка. Для меня это является символом того, что человек навечно остается демоном. Но Сирхан переродился в последний момент. Мне хочется верить, что его душа освободилась от зверя.

– Наверное, ты прав, – проговорила я. – Когда я исцелила Дэниела, случилось то же самое.

Дэниел молча склонился над дедом и сложил его руки на груди. Теперь Сирхан напоминал мне мумию древнего царя, которую я однажды увидела в музее.

Гэбриел раскачивался взад и вперед, а потом устремил взгляд на луну. Из его горла вырвался вой, от которого я содрогнулась.

Дэниел встал и подхватил «рыдание». К ним присоединился Слэйд. И меня окружили завывания – собачьи или волчьи. Постепенно они слились в единый хор. Звуки, обращенные к предутреннему небу, были преисполнены глубочайшей тоски.

Я поняла, что Смертный Вой будет волнами расходиться во все стороны, пока каждый Урбат не узнает, что время настало.

До церемонии осталось ровно сорок четыре часа.

И она состоится именно здесь.

 


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ | ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ | ВЫНУЖДЕННАЯ ХИТРОСТЬ | НА ВЕЧЕРИНКЕ | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ | ДАРЫ СЕРДЦА | СТОЛКНОВЕНИЕ МИРОВ | МОМЕНТ ИСТИНЫ | ВСТРЕЧИ | ВОЛКИ ПЕРЕД ДАЛЬНЕЙ ДОРОГОЙ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НЕОЖИДАННЫЙ ЗВОНОК| ПЛОХИЕ НОВОСТИ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)