Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 27. — Что ты такое говоришь?

 

— Что ты такое говоришь? — мой голос был тихим. Шатким. — Я выбросила её.

Ной кивнул.

— А потом ты проснулась и встала с кровати. Ты ничего не сказала, поэтому я предположил, что ты ушла, чтобы взять напиток или что—нибудь ещё, но учитывая последние события, когда ты не вернулась, я последовал за тобой. Ты вышла через заднюю дверь.

Невидимые пальцы сжались вокруг моего горла.

— Почему ты не разбудил меня?

— Я думал, что ты проснулась, — сказал он, его голос был ритмичным. — Я спросил, что ты делаешь, ты сказала, что ты совершила ошибку... что ты выбросила что—то, что хотела бы сохранить. Ты казалась совершенно проснувшейся; мы вышли на улицу, и я смотрел, как ты вытащила куклу из мусорки и понесла её обратно. Ты принесла её в комнаты, а затем почти сразу же вернулась в постель, когда я предложил сперва вымыть руки. Ты засмеялась, но сделала это, а затем вернулась в кровать и тут, же уснула. Ты ничего из этого не помнишь?

Я покачала головой, потому что была уверена, что не смогла бы сказать. Ничего подобного не случалось раньше, у меня были кошмары, конечно, и я теряла сознание прежде, да. Но это было новым.

Другим.

Как моё отражение в зеркале.

Я тяжело сглотнула.

— Я выгляжу для тебя по—другому?

Брови Ноя поднялись.

— Что ты имеешь в виду?

— Сегодня утром после... после того, как я обнаружила куклу в моём ящике, — сказала я. Я не сказала, после того, как я положила её туда. — Я посмотрела в зеркало, и я почувствовала, что... что я выгляжу по—другому.

Я посмотрела на Ноя, интересно видел ли он это, но он лишь покачал головой.

— Посмотри ещё раз.

Ной взял моё лицо в свои руки, и затем притянул меня к себе. Так близко, что я могла видеть тёмно—зелёные и золотые пятна в его глазах, пока он изучал меня. Его взгляд был острым. Пронзительным.

— Я права? — спросила я себе под нос.

Ной ничего не сказал.

Потому что я была права.

— Я права, не так ли?

Его глаза сузились.

— Ты не выглядишь по—другому, — сказал Ной. — Просто...

— Просто по—другому. — Отстранилась я. Я была расстроена. Тревожно. Я посмотрела в сторону моей спальни, по направлению к кукле. — Что—то происходит со мной, Ной.

Он мучительно молчал.

Ной знал, что я выгляжу иначе. Он просто отказывался говорить это. Я не знала почему, и я даже не задумалась в этот момент. Лишь одну вещь, на мой взгляд, нужно было сделать. Я встала.

— Где ключи?

— Зачем? — спросил он, растягивая слово.

— Затем, что я хочу сжечь эту куклу.

Моих родителей смутило бы, если бы они увидели меня, разжигающую огонь на заднем дворе и сжигающую куклу, которая была у меня с тех пор, когда я была ребёнком, поэтому я должна была найти другое место.

— У тебя есть камин, не так ли? — спросила я его, направляясь к входной двери.

— Несколько, но мы не можем уйти.

Я закрыла глаза.

— Джозеф.

Чёрт.

— И ты. Если тебя не будет здесь, когда твои родители вернутся... я уверен, что мне не нужно напоминать тебе о последнем пребывании в психологическом отделении.

Если бы я могла забыть.

Ной провёл рукой по подбородку.

— Хоть,они и доверяют мне оставаться здесь с Джозефом на час. Но мне нельзя забирать вас самому.

— Поэтому я здесь в ловушке на неопределённый срок.

— Если не...

— Если не что?

— Если мы не возьмём их с собой.

Я уставилась на Ноя, ожидая изюминки.

Очевидно, вот она.

— Ты же не серьезно.

— Почему нет? Приглашение в обитель Шоу имело бы огромное значение для твоей матери. Она отчаянно хочет встретиться с моей семьёй... Рут может отвлечь её, пока мы совершим и воспоём пожар.

— Не смешно.

Полуулыбка появилась на губах Ноя.

— Да это так, — сказал он. — Немного, — добавил он, когда мои глаза сузились. — Но если бы ты хотела, чтобы они не встречались, я мог бы сжечь куклу для тебя...

— Нет. — Я покачала головой. Ной не получит её, и она даже не имела для него значения. Для него это было игрой в какой—то мере, как всегда. Но я должна была увидеть, что она исчезла. — Я хочу быть там.

— Тогда, есть только один вариант, — сказал Ной, пожав плечами.

— Ты не боишься потерять билет сочувствия?

— Извини?

— Если твои родители очаруют моих, то ты не сможешь находиться здесь так много.

Непроницаемое выражение на лице Ноя.

— Твоя мать умная, — сказал он, его голос был низким. — Она будет видеть вещи такими, какие они есть.

Он встал и достал телефон из заднего кармана своих джинсов.

— У меня будет приглашение Рут для неё на завтра. На чай для дам.

— Твоего отца не будет там?

Ной поднял бровь.

— Очень сомневаюсь. И если бы он был, я убеждён, что нам пришлось бы перенести.

— Но я хотела встретиться с ним.

— Мне жаль, что ты не можешь, — сказал он, пока пролистывал в своём iPhone.

— Почему? Ты стесняешься?

Горькая улыбка появилась на лице Ноя, и он ответил, не глядя мне в глаза.

— Абсолютно.

Я начала чувствовать себя немного неудобно.

— Меня?

— Его.

— Все так плохо?

— Ты не представляешь.

Когда моя мама пришла домой, Ной велел мне спросить у неё, могла ли я пойти с ним на прогулку. Я перевела тяжесть под её взглядом, пока она рассматривала меня.

— Возвращайтесь через полчаса, — сказала она, наконец.

Я удивлённо улыбнулась.

— Хорошо.

— И не покидайте квартала.

— Хорошо.

Моя мама дала мне свой сотовый.

— Я доверяю тебе, — тихо сказала она.

Я кивнула, а затем Ной и я ушли. Он изящно шёл вприпрыжку впереди; его шаги были настолько длинными, что я была вынуждена почти бежать, чтобы не отстать от него.

— Так куда мы на самом деле идём?

— На прогулку, — заявил он, глядя вперёд.

— Да, я поняла это. Куда?

Ной указал дальше по улице на чёрный автомобиль, припаркованный под огромным деревом дуба.

— К кое—кому, с кем бы я хотел, чтобы ты познакомилась.

Когда мы подошли, среднего вида мужчина вышел с сиденья водителя из машины. Он сверкнул нам вежливой улыбкой.

— Джон, — кивнул Ной. — Я хотел бы познакомить тебя с твоим назначением.

Джон протянул мне руку.

— Мара Дайер, — сказал он, когда я пожала её, — рад познакомиться с вами.

Ной посмотрел на меня.

— Джон работал в охранной фирме настолько уверенно, что этому нет названия... как долго, на этот раз, Джон?

— Ты себе не представляешь, как долго до этого, — сказал мужчина, улыбаясь.

Его ответ удивил меня, он не выглядел таким старым. И он не был высоким или широким или телохранителем—икс в любом случае. Всё в нём было обыкновенным, от его незапоминающейся одежды до его незапоминающегося лица.

— Он будет меняться со своим партнёром. Между тем, они защищали четырёх президентов, семь членов королевской семьи и девять саудовских принцев.

— И теперь тебя, — сказал Джон.

Ной скользнул одной рукой по моей талии, другой дотянулся до моей шеи, щеки, опрокидывая мой подбородок большим пальцем. Его голос был мягким, когда он заговорил.

— Они не позволят, ничему с тобой случиться, — сказал он.

Я не позволю ничему случиться с тобой, имел он в виду.

И он, возможно, был прав, если Джуд был жив. Я должна была беспокоиться об этом. Но никто не мог защитить меня от себя самой.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 16. РАНЬШЕ. | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24. Ранее | Глава 25 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 26| Глава 28

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)