Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Хижину.

-- Луиза, что это значит?.. Раненый? Кто это? Генри?

Прежде чем ему успевают ответить, плантатор замечает шляпу

И плащ Генри.

-- Это он! Он жив! Слава Богу!

Пойндекстер бросается к постели.

Радость его мгновенно угасла. Бледное лицо на подушке --

Не лицо его сына. Плантатор со стоном отшатнулся.

Колхаун, кажется, взволнован не меньше. У него вырывается

Крик ужаса. Съежившись, он потихоньку выходит из хижины.

-- О Боже! Что же это? -- шепчет плантатор. -- Что же это?

Можешь ли ты мне объяснить, Луиза?

-- Нет, отец. Я здесь всего несколько минут. Я нашла его

Уже в таком состоянии. Он бредит, ты сам слышишь.

-- А... а... Генри?

-- Я ничего не узнала. Мистер Джеральд был один, когда я

Вошла. Его слуги не было, он только что вернулся. Я еще не

Успела расспросить его.

-- Но... но... как ты сюда попала?

-- Я не могла оставаться дома. Неизвестность была слишком

Мучительна. Подумай -- совсем одна, терзаема мыслью, что мой

Несчастный брат...

Пойндекстер смотрит на дочь растерянным и все еще

Вопрошающим взглядом.

-- Я подумала, что Генри, может быть, здесь.

-- Здесь! Но откуда ты знала об этой хижине? Кто указал

тебе дорогу? Ты ведь здесь одна!

-- Я знала дорогу. Ты помнишь день охоты, когда меня понес

мустанг? На обратном пути мистер Джеральд показал мне, где он

Живет. И я решила, что смогу снова отыскать это место.

К недоумению Пойндекстера примешивается новое чувство: он

Угрюмо хмурится. Но что его встревожило, он не говорит.

-- Это был неосмотрительный поступок, дочь моя,

Легкомысленный и даже опасный. Ты вела себя, как глупая

девчонка. Уезжай, скорее уезжай! Здесь не место для девушки.

Садись на свою лошадь и возвращайся домой. Тебя кто-нибудь

Проводит. Ты можешь увидеть здесь неподходящие для тебя вещи.

Ну, иди же!

Отец выходит из хижины, дочь следует за ним с явной

Неохотой. Так же неохотно она подходит к лошади.

Всадники уже спешились и толпятся на поляне перед хижиной.

Здесь собрались все. Колхаун рассказал им о положении дел. В

Часовых нет необходимости.

Они стоят кучками; некоторые молчат, другие разговаривают.

Многие толпятся около Фелима, который лежит на земле связанный.

Его расспрашивают, но, кажется, не особенно ему верят.

При появлении отца с дочерью все поворачиваются в их

Сторону, но молчат, хотя сгорают от нетерпения узнать, что же

Происходит.

Большинство из них знают девушку в лицо. Всем известно ее

Имя, многие слышали о ее красоте. Все удивлены, больше того --

поражены, увидев ее здесь. Сестра убитого в доме убийцы!

Теперь больше чем когда-либо все они убеждены, что

Виновник преступления -- мустангер. Колхаун рассказал о шляпе и


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Иначе зачем бы эта женщина стала с такой дерзкой | Туповатый немец и не подозревал, с каким удовлетворением | Несчастью для нашей наездницы. Как ни была измучена Луиза, она | Место, где разбились их сердца. | По которой прискакал сюда. Она ведет к Леоне. Но туда ли он | Случае, опозоренной. | Некоторое время все молчат, задумавшись. | Задержалась в нерешительности, ошеломленная происшедшим. | Не могла услышать ничего, что заставило бы ее отшатнуться. | Что произошло с позавчерашнего дня. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Же поняла, что это бесполезно. Тех, кто был снаружи, подобное| Плаще, найденных в хакале, и о самом убийце, раненном в

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)