Читайте также: |
|
§ Доктор использует переключатель быстрого возврата, который упоминался в классической серии первого сезона «На грани катастрофы / The Brink of Disaster».
§ Доктор говорит, что уже встречался с неандертальцами. Это может быть отсылкой к истории с участием Первого Доктора – «Внеземной ребёнок / An Unearthly Child», в которой он встречался с пещерными людьми, либо отсылкой к серии эпохи Седьмого Доктора – «Сияние призрака / Ghost Light», где в XIX веке живёт неандерталец.
§ Когда Джек летит в Америку, он снова пользуется своей психо-бумагой, которую также можно видеть в серии «Пустой ребёнок / The Empty Child».
§ В книге Джек впервые видит маму Розы – Джеки Тайлер (хоть и мимолётом). В следующий раз они встретятся только в серии «Конец путешествия / Journey’s End».
§ В серии «Конец мира / The End of the World» видно, что телефон Розы является моноблоком, и открываться там нечему. Однако Нэн каким-то образом это сделала.
§ Роза вышла замуж за доисторического человека. Попав снова в своё родное время, она станет вдовой, т.к. Тиллун к тому моменту будет уже мёртв.
Источники:
http://www.whoniverse.net/
http://en.wikipedia.org/
http://tardis.wikia.com/
[1] Бромли – один из тридцати двух районов Лондона.
[2] Косуха – короткая куртка с зауженной талией и молнией наискосок.
[3] Сарж – хлопчатобумажная или шёлковая ткань с диагональным переплетением нитей, идущая обычно на подкладку.
[4] «Скай Плюс» (ориг. Sky+ или Sky Plus) – система видеозаписи в Великобритании, позволяющая её пользователям записывать, приостанавливать и перематывать теле-трансляции. Здесь – видео-рекордер.
[5] Акромегалия – заболевание, сопровождающееся увеличением кистей, стоп, черепа, особенно его лицевой части.
[6] Краков – город в Польше. Вавель – холм в Кракове, у подножия которого, согласно легенде, жил Вавельский дракон.
[7] Oasis – британская рок-группа.
[8] Кройдон – ещё один из районов Лондона.
[9] Гэп (ориг. Gap Inc.) – американская компания, владелец крупнейшей в мире сети магазинов по продаже одежды. Здесь – одежда этой марки.
[10] Тартразин – пищевая добавка-краситель. Может вызывать паралич лицевого нерва.
[11] Лесные семейки (ориг. Sylvanian Families) – серия детских игрушек.
[12] Речь идёт о сериале «Вас обслуживают?» (Are You Being Served?), действие которого связано с универсальным магазином мужской и женской одежды – вымышленным, лондонским, отделением фирмы Grace Bros. В переводе одного из телеканалов сериал назывался «Спасибо за покупку».
[13] Лицо Марса – образование на поверхности Марса, выветренный холм, которое на первых фотографиях выглядело похожим на огромное каменное изваяние человекоподобного лица. Позднее выяснилось, что это была иллюзия, вызванная игрой света и тени.
[14] Рита Салливан – персонаж британского сериала «Улица Коронации», действие которого происходит в вымышленном городе Вэзэфилд.
Жак Ширак – французский политик, президент Франции с 1995 по 2007 год.
[15] Мария Видал (ориг. Maria Elena Fernandez-Vidal) – американская певица.
[16] Coldplay – британская рок-группа.
[17] Фармакопея – свод обязательных правил, которыми руководствуются при изготовлении, проверке, хранении и назначении больным лекарственных препаратов.
[18] «Баламори» (ориг. Balamory) – британский телесериал для дошкольников, сюжет которого строится вокруг вымышленной деревушки на вымышленном острове Баламори в Шотландии.
[19] Лондонский блиц – бомбардировка Великобритании нацистской Германией в период с 7 сентября 1940 года по 10 мая 1941.
[20] Генератор Ван де Граафа (ориг. Van der Graaf Generator) – английская прогрессив-рок группа 60-х и 70-х годов XX века; Шена Маккей – шотландская писательница.
U2 – ирландская рок-группа, является одной из самых популярных групп в мире; «Код да Винчи» – роман американского писателя и журналиста Дэна Брауна.
[21] За всю историю «Доктора Кто» планета упоминалась единожды – в (классической) серии «Главный план Далеков». А точнее, в ней присутствовал её представитель – лысый гуманоид со светлой кожей, покрытый чёрными точками и полусферическими образованиями.
[22] «Пиф-паф ой-ой-ой» (ориг. Chitty Chitty Bang Bang) – британский музыкальный фильм, снятый по роману Яна Флеминга, сюжет которого связан с одноимённым удивительным автомобилем, умеющим не только ездить, но также летать, плавать и делать всё, что ему закажешь.
[23] Большой Цирк (лат. Circus Maximus) – самый обширный ипподром в Древнем Риме.
[24] Аладдин Разумный (ориг. Aladdin Sane) – название альбома Дэвида Боуи, на обложке которого лицо самого Дэвида разукрашено примерно в том же стиле, как и у Тиллуна.
[25] Горизонт (ориг. Horizon) – цикл документальных фильмов BBC, рассматривающий множество научных проблем и пытающийся найти теоретические способы их решения.
[26] Reductio ad absurdum в переводе с латинского означает «доведение до абсурда».
[27] Шорле – смесь из вина с минеральной водой, либо вина с лимонным лимонадом, либо сока с минеральной водой.
[28] Сборная времени (ориг. Time Team) – британский телесериал. В каждой серии команда специалистов в течение трёх дней проводит археологические раскопки.
Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав