Читайте также: |
|
9.36. В форме 2 лица единственного числа повелительного наклонения окончание не выражено.
9.37. Глаголы 1 и 2 спряжения образуют 2 лицо единственного числа повелительного наклонения от формы 3 лица единственного числа настоящего времени, сокращая ее до первого согласного:
pisać → pisze → pisz → пиши
brać → bierze → bierz → бери
chodzić → chodzi → chodź → ходи
leżeć → leży → leż → лежи
9.38. Глаголы 3 спряжения образуют 2 лицо единственное число повелительного наклонения от формы 3 лица множественного числа настоящего времени, сокращая ее до первого согласного:
czytać → czytają → czytaj → читай
powiedzieć → powiedzą → powiedz → скажи
czekać → czekają → czekaj → жди
jeść → jedzą → jedz → ешь
9.39. Есть еще несколько дополнительных правил:
а) если основа заканчивается на несколько согласных или не образует слога, то при образовании формы повелительного наклонения к ней может добавляться суффикс - ij (-yj):
zacząć → zacznie → zaczn -ij → начни
spać → śpi → śp ij → спи
б) если основа заканчивается на мягкие звуки b, p, m, w, эти звуки отвердевают:
mó w ić → mówi → mów → говори
ku p ić → kupi → kup → купи
в) в корне возможны чередования звуков o: ó:
r o bić → r o bi → r ó b → делай
9.40. Некоторые формы повелительного наклонения следует запомнить:
być → bądź → будь
mieć → miej → имей
chcieć → chciej → хоти
stać → stój → стой
wziąć → weź → возьми
zrozumieć → zrozum → пойми
9.41. В польском языке глаголы в повелительном наклонении образуют также формы 1 лица множественного числа при помощи окончания - my (в отличие от русского языка, в котором такие формы отсутствуют) и 2 лица множественного числа при помощи окончания - cie (в русском языке присутствуют подобные формы: пиши – пишите). Эти окончания присоединяются непосредственно к форме 2 лица единственного числа:
pisz → piszmy → давайте будем писать → piszcie → пишите
chodź → chodźmy →(давайте пойдем → chodźcie → пойдите
9.42. Если утвердительное предложение с глаголом повелительного наклонения совершенного вида изменить на отрицательное, то глагол изменит свой вид на несовершенный:
Przeczytaj tę książkę! – Прочитай эту книгу.
Nie czytaj tej książki! – Не читай этой книги.
Форма idź в отрицательном предложении меняется на chodź:
Idź do domu! – Иди домой.
Nie chodź do domu! – Не ходи домой.
9.43. Для того, чтобы выразить приказ, просьбу или пожелание, обращаясь к человеку на Вы, в польском языке существуют конструкции, которые начинаются специальным словом niech. После него употребляется слова pan или pani и глагол в форме 3 лица единственного числа c отрицанием или без:
niech pan siada! – Садитесь! (обращаясь к мужчине)
Niech pan nie pali! – Не курите! (обращаясь к мужчине)
niech pani przeczyta tę książkę! – Прочитайте эту книгу!(обращаясь к женщине)
Niech pani nie kupuje tego mięsa! – Не покупайте это мясо! (обращаясь к же женщине)
В таких конструкциях слово niech не переводится, а вся конструкция при переводе на русский язык приобретает форму повелительного наклонения; при этом мы обращаемся к нашему собеседнику на Вы.
9.44. Это достаточно резкая форма приказа. Гораздо вежливее обращаться к собеседнику, используя слово proszę, а после него – глагол в неопределенной форме:
Proszę siadać. – пожалуйста, садитесь!
Proszę nie palić! – пожалуйста, не курите!
(обращаясь к мужчине)
Proszę przeczytać tę książkę. – Прочитайте, пожалуйста, эту книгу!
Proszę nie kupować tego mięsa! – пожалуйста, не покупайте это мясо! (обращаясь к женщине)
Эти конструкции мы переводим, используя слово пожалуйста. Это универсальная вежливая формула просьбы или вежливого приказа.
Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 203 | Нарушение авторских прав