Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Es ist klar, dass ich sie liebe.

Перевод первого абзаца текста.

 

 

Генрих Бёлль «На мосту»

 

Они подлатали (восстановили) мне мои ноги и дали мне работу (должность, место), где я могу сидеть: я считаю людей, которые проходят по новому мосту. Это доставляет им удовольствие, доказывать цифрами свои деловые способности, они упиваются этим бессмысленным нагромождением нескольких цифр, день за днем мой безмолвный рот двигается (представляет) как часовой механизм, потому что я складываю число за числом, чтобы вечером подарить им триумф чисел.

 

Анализ.

 

Для анализа нам был дан рассказ Генриха Бёлля «На мосту»?, написанный в 1966 году. Генрих Бёлль родился в 1917 году в Кёльне и был восьмым ребенком в семье. Начало его жизненного пути схоже с судьбами многих немцев, чья юность пришлась на период политических невзгод и Вторую мировую войну. Бёлль - выдающийся художник-реалист. Произведениям Бёлля свойствен тонкий психологизм, раскрывающий внутренний мир его персонажей. В данном тексте прослеживается внутренний мир одного человека, мужчины, который сидит и считает людей на мосту, его мысли, рассуждения, желания.

На мой взгляд, данному тексту присущи 2 композиционно-речевые формы. Это описание (например, того места, где происходит действие, в данном случае – это мост, и описание самого действия, что происходит на этом мосту) и рассуждение – рассуждение самого персонажа рассказа (он считает людей на мосту, считает сколько людей прошло за минуту, за десять минут, вычисляет окончательное будущее, размышляет о будущем, рассказывает о своей любимой и думает о любви к ней).

В первую очередь стоит обратить внимание на заголовок текста - An der Brücke. Заголовок выделен графически жирным шрифтом, что говорит о его сигнальнойBrücke(привлечение внимания читателя) и информативной функциях (представление о теме текста). Заголовок является сильной позицией в тексте, и, как правило, он содержит основную информацию, самую важную. В этом тексте заголовок уже дает нам понять, где разворачивается действие рассказа. У персонажа вся жизнь связана с этим местом, он проводит там свое время «день за днем», работает там (считает людей), принося своими подсчетами радость людям, размышляет о будущем, там же, на мосту, он нашел свою любимую.

Также можно отметить, например 2 линии рассказа, которые взаимосвязаны между собой. Начиная с первого абзаца, речь идет о том, кто он, где разворачивается действие, чем он занимается, то есть линия о самом главном персонаже рассказа, вторая половина текста в основном - рассказ о любимой девушке, то есть появляется побочный персонаж, который помогает раскрыть глубже внутренний мир главного героя.

 

Анализируемый текст содержит сложные, распространенные предложения и небольшое количество простых предложений, без придаточных. На мой взгляд, простыми предложениями автор подчеркивает важные моменты, например:

Ihr Gülck liegt in meiner Hand.

Es ist klar, dass ich sie liebe.

 

Сложные же предложения, на мой взгляд, характеризуют обстановку, определяют ритм текста (в данном случае он плавный, повествовательный).

 

Очень бросаются в глаза повторы, например слов «Zahl», «Herz», «Brücke», словосочетания «meine kleine Geliebte», «Nummer auf Nummer», «den ganzen Tag, den ganzen Tag», а также повторения многих предложений.

Повторы встречаются довольно часто – автор делает акцент на эти слова и предложения с целью передачи темы текста, смысла текста, его содержание, задает ритм рассказа. Автор показывает те моменты, на которые читателю стоит обратить особое внимание.

 

В тексте присутствуют также такие признаки как:

 

· Анадиплоза (усиление эмоциональности)

 

«Sie sah ihn nicht an, weil sie nicht ertragen konnte, dass er log. Dass er log, nachdem sie neununddreißig Jahre verheiratet waren».

 

· Грамматический параллелизм (повторение фразы с ее эмоциональным усилением)


Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 238 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)