Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Завдання до тексту А

Читайте также:
  1. Адвокатура в Україні: основні завдання і функції
  2. Билинейная фильтрация текстур
  3. Бонусні завдання
  4. Викладення тексту
  5. Виконання спеціального завдання з попередження або озкриття злочинної діяльності організованої групи або злочинної організації
  6. Вимоги до тексту
  7. Для виконання індивідуального завдання за темою

2.

1. There are several ways of defining inflation.

Є кілька способів визначення інфляції.

2. Inflation is a situation in which the general price level is persistently moving upwards.

Інфляція є ситуація, в якій загальний рівень цін наполегливо рухатися вгору.

3. Under conditions of hyperinflation people lose confidence in the currency's ability to carry out its functions.

В умовах гіперінфляції люди втрачають впевненість у спроможності валюти, щоб виконувати свої функції.

4. The only possible course of action is to withdraw the currency.

Можливо тільки курс дій, щоб вивести валюту.

5. Price controls do not deal with the causes of inflation.

Контроль над цінами не розглядаються причини інфляції.

6. This time of inflation is usually associated with conditions of full employment.

Контроль над цінами не розглядаються причини інфляції.

7. Exports generate income at home but reduce home supplies.

Експорт дохід на дому, але зменшити товари для дому.

 

3. Синоніми.


1. Type. - тип

2. Steady. - Стійкий.

3. Level. - Рівень.

4. Runaway. - утікач

5. Rise. - Підвищення.

6. Standard. - Стандартний.

7. Expense. - Витрати.

8. medi­um. – засіб.

9. Cause. - Причина.

10. Confidence. - Впевненість.

11. Replace. - Замінити.

12. Attempt. - Спроба.

13. Rate. - Оцінити.

14. Constant. - Постійне.

15. Kind. - вид.

16. Galloping. – скачки

17. Means. - Засоби.

18. Reason. - Причина.

19. Trust. - Довіра.

20. Change. - Зміна.

21. Try. - Спробуйте.

22. total. - Загальна.

23. increase. - Збільшення.

24. lead to. - привести.

25. aggregate. - Сукупний.

26. achieve. – досягнення.

27. result in. – результат в.

28. generate. – произвести.

29. reach. - досягнення

30. produce. – произвести.

31. reduce. - знизити.

32. tempo. - Темп.

33. decrease. - Зменшення.

34. Expenditure - витрати


1-15;

2-14;

3-13;

4-25;

5-25;

6-22;

7-34;

8-17;

9-18;

10-19;

11-20;

12-21;

16-32;

24-27;

26-29;

28-30;

31-34;

 

 


4. Антоніми.


1. Rise. - Підвищення.

2. lose. – втратити.

3. fixed. – фіксований.

4. excess. – надлишок.

5. growth. – зростання.

6. private. – приватний.

7. income. - Дохід.

8. fall. – падіння.

9. find. – знайти.

10. decline. – зниження.

11. Flexible. – Гнучкий.

12. Deficiency. – Дефіцит.

13. Expenditure. – Витрати.

14. Public.-громадський.


1-10;

2-9;

3-11;

4-12;

5-8;

6-14;

7-13;

 

5. утворить слова з протилежним значенням.

1. Decrease. – increase (зниження – збільшення)

2. upwards. – inwards (вгору – всередину)

3. post-war. – prewar (повоєнний – довоєнний)

4. acceptable. – unacceptable (прийнятно – неприйнятно)

5. employment. – unemployment (зайнятість – безробіття)

6. possible. – impossible (можливо – неможливо)

6.

1. постійне зростання. - The continuous growth.

2. загальний рівень цін. - The general price level.

3. з феноменальною швидкістю. - with a phenomenal speed.

4. передвоєний рівень. - prewar level.

5. в умовах гіперінфляції. - in the conditions of a hyperinflation.

6. виконувати свої функції. - to carry out the functions.

7. єдиний можливий спосіб дії. - The only possible course of action.

8. втрата довіри. - loss of trust.

9. причина інфляції. - inflation reason.

10. у вигляді чорних ринків. - in the form of the black markets.

11. повзуча інфляція. - creeping inflation.

12. національні ресурси. - The national resources.

13. темп накопичення капіталу. - The rate of capital accumulation.

14. приватні заощадження. - private savings.

15. внутрішній ринок. - domestic market.

16. рівень інфляції. - rate of inflation.

 

7.Форми дієслів

1. refer - refered (посилатися)

2. pay – paid – paid (платить, оплачивать, рассчитываться)

3. withdraw – withdrawed (вилучати)

4. lose – lost – lost (терять, лишаться, утрачивать)

5. rise – rose – risen (восходить, вставать, подниматься)

6. reach – reached (досягати)

7. lead – led – led (вести за собой, сопровождать, руко водить)

8. arise – arised (виникають)

9. absorb – absorded (поглинути)

10. fall – fell – fallen (падать)

11. send – sent – sent (посылать, отправлять, отсылать)

 

8.Зі слів зібрати речення:

1.There are several ways of defining inflation.

Є кілька способів визначення інфляції.

2. Рrice controls do not deal with the causes of inflation;

регулювання цін не мають справу з причинами інфляції

3. Exports are inflationary because they reduce home supplies.

Експорт інфляції, тому що вони зменшують товари для дому.

4. refers to a steady increase in the supply of money.

відноситься до постійного збільшення пропозиції грошей.

5. In the extreme form of inflation prices rise at a Phenomenal rate.

У крайній формі цін інфляції рости з феноменальною швидкістю.

6. Germany experienced this kind of inflation in 1923.

Німеччина пережила цей різновид інфляції в 1923 році.

 

9. Вставити прийменники:

1. It seems best, however, to define inflation in terms of its basic symptom-rising prices.

Здається, краще, однак, щоб визначити інфляцію з точки зору його основних симптомів-зростання цін.

2. Inflation is a situation in which the general price level is persistently moving upwards. Інфляція є ситуація, в якій загальний рівень цін наполегливо рухатися вгору.

3. Towards thе end of 1923, paper money was losing half or more of its value one hour.

До thе кінці 1923 року, паперові гроші втрачають половину або більше від свого значення однієї години.

4. Under conditions of hyperinflation people lose confidence in the currency's ability to carry out its functions.

В умовах гіперінфляції люди втрачають впевненість у спроможності валюти, щоб виконувати свої функції.

5. This is creeping inflation where the general price level rises at an annual rate between 1 and 6 percent.

Це повзуча інфляція, де загальний рівень цін підвищується в середньому на від 1 до 6 відсотків.

 

11.Розкрити дужки

1. other commodities, such as cigarettes, are used as money.

інші товари, такі як сигарети, використовують як грошей.

2. So great was the loss of confidence in Hungary that the new currency had to be given a new name.

Так велика була втрата довіри в Угорщині, що нова валюта повинна була бути дано нове ім'я.

3. Another type of inflation is described as suppressed inflation.

Інший тип інфляції описується як пригніченою інфляції.

4. the effect on prices is minimized by the use of such devices as price controls and rationing.

ефект на ціни мінімізується з використанням таких пристроїв, як контроль цін і нормування.

5. The most common type of inflation is that experienced since the war in Britain.

Найбільш поширений тип інфляції є те, що досвідчений після війни у ​​Великобританії.

6.The causes of inflation are usually classified as demand-pull or cost-push.

Причини інфляції, як правило, класифікуються як попит тягнути або витрат виробництва.

7.Demand inflation may be defined as a situation where aggregate demand persistently exceeds aggregate supply at current prices so that prices are being 'pulled' upwards.

Інфляція попиту може бути визначена як ситуація, коли сукупний попит перевищує сукупну наполегливо поставку в поточних цінах, так що ціни в даний час "витягнув" вгору.

8.This type of inflation is usually associated with conditions of full employment.

Цей тип інфляції, як правило, пов'язано з умовами повної зайнятості.

9. If there are unemployed resources available, an increase in demand can be not by bringing these resources into employment.

Якщо безробітний наявних ресурсів, збільшення попиту може бути не чого ці ресурси в зайнятості.

10. If the total demand for goods and services continues to increase, however, a full employment situation will be reached.

Якщо загальний попит на товари та послуги продовжує зростати, проте, ситуація у сфері зайнятості повна буде досягнута.

11.In order to increase the rate of capital accumulation, resources will have to be transferred from the production of consumer goods to the production of capital goods.

Для того, щоб збільшити швидкість накопичення капіталу, ресурси мають бути передані від виробництва споживчих товарів до виробництва капітальних товарів.

12. Even when the additional government spending... (to finance) from the taxation the effect may still... (to be) inflationary.

Навіть якщо додаткові державні витрати... (для фінансування) від оподаткування ефект може ще... (бути) інфляції.

 

12.Відповіді на питання:

1. How can inflation be defined? (Як інфляція може бути визначена?)

Inflation is a situation in which the general price level is persistently moving upwards. (Інфляція є ситуація, в якій загальний рівень цін наполегливо рухатися вгору.)

2. What is hyperinflation? (Що таке гіперінфляція?)

Hyperinflation is when the prices of most goods and services skyrocket, usually more than 50% a month. It usually starts when a country's Federal government begins printing money to pay for fiscal spending. (Гіперінфляція коли ціни здебільшого сигнальної ракети товарів і послуг, зазвичай більше ніж 50% на місяць. Це зазвичай починається, коли Федеральний уряд країни починає друкувати гроші, щоб заплатити за фінансові витрати.)

3. What happens under conditions of hyperinflation? (Що відбувається в умовах гіперінфляції?)

· The hyperinflation leads to disbalance of economic balance, violation of structure of production, undermines incentives of long-term investments, constrains accumulation process; (Гіперінфляція призводить до розбалансування економічної рівноваги, порушення структури виробництва, підриває стимули довгострокових інвестицій, стримує процес нагромадження;)

· In the conditions of a hyperinflation there is a naturalization of an exchange. Money loses ability to carry out functions of a measure of value and means of accumulation. In these conditions spontaneous transition to barter operations is carried out; (В умовах гіперінфляції відбувається натуралізація обміну. Гроші втрачають здатність виконувати функції міри вартості та засобу накопичення. За цих умов здійснюється стихійний перехід до бартерних операцій;)

· Development of a hyperinflation weakens the external economic positions of the country, reduces its competitive positions in the world market, leads to falling of an exchange rate of national money, their depreciation; (Розвиток гіперінфляції ослаблює зовнішньоекономічні позиції країни, зменшує її конкурентні позиції на світовому ринку, призводить до падіння валютного курсу національних грошей, знецінення їх;)

4. What is the only possible course of action when money becomes unacceptable as a medium of exchange? (Що є єдино можливим курс дій, коли гроші стають неприйнятними як засіб обміну?)

The only possible course of action is to withdraw the currency and issue new monetary units. (єдиний можливий план дій повинен забрати валюту і випустити нові грошові одиниці.)

5. What is suppressed inflation? (Що таке пригнічена інфляція?)

Existing inflation disguised by government price controls or other interferences in the economy such as subsidies. (Існуюча інфляція, замаскована урядовим регулюванням цін або іншими втручаннями в економіку, такими як субсидії.) або This refers to a situation where demand exceeds supply, but the effect on prices is minimized by the use of such devices as price controls and rationing. The excess demand still exists and it will tend to show itself in the form of waiting lists, queues, and black markets. (Це відноситься до ситуації, де вимога перевищує поставку, але ефект на ціни мінімізований за допомогою таких пристроїв як регулювання цін і нормування. Надлишковий попит все ще існує, і він буде мати тенденцію показувати себе у формі списків черговості, черг і чорних ринків.)

6. How can you characterize creeping inflation? (Як Ви охарактеризуєте повзучу інфляцію?)

a term that means inflation is rising enough to be noticeable, but is still low by normal standards. In this condition, inflation tends to rise further and further over time. the general price level rises at an annual rate between 1 and 6 percent. (термін, який означає інфляцію, підвищується достатньо, щоб бути примітним, але все ще низький по нормальних стандартів. У цьому умови інфляція має тенденцію підвищуватися далі і далі протягом довгого часу. загальний рівень цін підвищується за річним показником між 1 і 6 відсотків.)

7. How are the causes of inflation usually classified? (Як причини інфляції зазвичай класифікуються?)

The causes of inflation are usually classified as demand-pull or cost-push. (Причини інфляції зазвичай класифікуються як інфляція попиту або інфляція, обумовлена зростанням витрат.)

8. How may demand inflation be defined? ( Як може зажадати інфляція визначається?)

Demand inflation may be defined as a situation where aggregate demand persistently exceeds aggregate supply at current prices so that prices are being 'pulled' upwards. (Інфляція попиту може бути визначена як ситуація, коли сукупний попит перевищує сукупну наполегливо поставку в поточних цінах, так що ціни в даний час "витягнув" вгору. Цей тип інфляції, як правило, пов'язано з умовами повної зайнятості.)

9. What is demand inflation usually associated with?( З чим інфляція попиту, звичайно зв'язується?)

This type of inflation is usually associated with conditions of full employment. (Цей тип інфляції, як правило, пов'язано з умовами повної зайнятості)

10. What is demand inflation usually associated with? (Коли може ситуація надлишкового попиту виникають?)

A situation of excess demand may arise when a country is trying to achieve an export surplus, in order, perhaps, to pay off some overseas debt. (Така ситуація надлишкового попиту може виникнути, коли країна намагається домогтися сальдо зовнішньо торг)

11. Why are exports inflationary? ( Чому експорт інфляції?)

Exports are inflationary because they generate income at home but reduce home supplies. Imports, of course, can make good this deficiency of home supply, but if exports are greater than imports there will be excess demand in the home market unless taxes and savings are increased to absorb the excess purchasing power. (Експорт інфляції, тому що вони генерують дохід на дому, але зменшити товари для дому. Імпорт, звичайно, може зробити хороший цей недолік домашнього харчування, але якщо експорт перевищує імпорт буде надлишковий попит на внутрішньому ринку, якщо податки і економія не збільшуються, щоб поглинути надлишок купівельної спроможності.)

12. When may demand inflation develop? ( Коли може вимагати, щоб інфляція розвинулася?)

Demand inflation might develop when, with full employment, a country tries to increase its rate of economic growth.(Інфляція попиту може розвиватися, коли, з повною зайнятістю, країна намагається збільшити свою швидкість економічного зростання.)

 


Дата добавления: 2015-12-07; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)