Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Павел и Фёкла 13 страница

Читайте также:
  1. A) жүректіктік ісінулерде 1 страница
  2. A) жүректіктік ісінулерде 2 страница
  3. A) жүректіктік ісінулерде 3 страница
  4. A) жүректіктік ісінулерде 4 страница
  5. A) жүректіктік ісінулерде 5 страница
  6. A) жүректіктік ісінулерде 6 страница
  7. A) жүректіктік ісінулерде 7 страница

1 Иуда Благословенный, или Иуда Праведный, - один из братьев Иисуса Христа; согласно церковной традиции, возглавлял христианскую общину Дамаска.
2 Агапы - совместные трапезы первых христиан. Имя Ам-мии в некоторых реконструкциях передано как "Амния".
3 В переводе этой фразы мы следуем конъектурам Р. Касье, галантно заполнившим лакуну манускрипта женскими сердцами (правда, трижды поставившим в своей реконструкции знак?). Возможно, более осмысленным было бы всё же другое чтение: "ибо столь дорог я был для <них, что не пожелали> они со мной расстаться" или буквально: быть вдалеке от меня.

 

- Лев, ты чего хочешь? А он отвечает:
- Желаю окреститься!
И восславил я Бога, даровавшего зверю речь и спасение слуге своему. Протекала как раз в том месте река большая. Спустился я к ней, и последовал он за мной. Лемма же с Аммией, словно испуганные орлами голубки, кои за спасением к дому летят, продолжали смиренно молиться, пока [не услышали, как] вознёс я Богу хвалу. Да и сам был я в страхе и изумлении, что приходится мне льва, словно вола, вести и крестить водою его. И стоял я на берегу, мужи, братия1, восклицая и говоря: "Ты, пребывающий в высях, призритель убогих и страждущих утешитель, затворивший львиные пасти пред Даниилом, Господа нашего Иисуса Христа мне пославший, дай избегнуть нам лютости зверя, дабы исполнил я предначертанное Тобой". И помолившись так, взял я этого льва за гриву и с именем Иисуса Христа погрузил его трижды в воду. Когда же вышел на берег он, отряхнулся и сказал мне: "Да пребудет с тобою милость Его!". И ответствовал я ему: "И с тобою тоже!"

 

1 Фрагмент текста, начиная от слов "Спустился я..." и до "...мужи, братия", Р. Кассье в своей реконструкции опускает, ссылаясь на большие повреждения оригинала. Приводим его по реконструкции Дж. К. Эллиота (Elliott J. - 96. Р. 140-141).

 

Убежал радостный лев в пустыню, и явлено было мне в сердце моём, что встретила львица его, но не отдался он ей, а... прочь пустился
Вот и вы, Аквила с Присциллой, уверовавшие в живого Бога и услыхавшие <.....> проповедуйте <....>
Когда же рассказал это Павел, примкнуло к вере великое множество [народа], и потому возревновали архонты, и <весь дом > Аммии искал смерти Павла1. И была в том городе некая жена, сделавшая много добра эфесянам. Звали её Прокла. Крестил он её со всеми домочадцами вместе.

Далее текст повреждён. Судя по сохранившимся фрагментам, речь идёт об успехе проповеди Павла и росте числа эфесских христиан, но с приближением Пятидесятницы над апостолом стали сгущаться тучи

... и пошёл по городу ропот: "Человек этот богов сокрушает и говорит: "Ещё узрите вы, как сгорят они все в огне!" <....>
Когда же вышел Павел, схватили его люди, принадлежавшие городу, прямо2 у пританея3 и, отведя его в городской театр, послали за игемоном, чтоб пришёл тот. И явившись, спросил он Павла:

1 Из-за утрат в тексте можно лишь гадать, та ли это Аммия, о которой рассказывал Павел, и, если та, то каким образом она оказалась в Эфесе? Тем более не ясно, что именно вызвало столь сильное неудовольствие её родственников.
2 "Люди, принадлежавшие городу". Р. Касье переводит этот эпитет с коптского буквально, выражая, однако, своё недоумение. (См.: KasserR. Op. cit. P. 389.)
3 Пританей - помещение, в котором пребывали пританы, исполнявшие в течение одного дня обязанности председателя городского совета.

 

- Почему проповедуешь то, что басилевсами осуждается? И мир этот... <.....> разрушили они <.....> римлян.... Скажи-ка, о чём говорил ты, когда эту толпу соблазнял!
Но ответствовал ему Павел:
- Делай, что угодно, проконсул, <...>1 ибо нет у тебя <.......> иной власти, <кроме как> над телом моим, душу же мою убить ты не можешь. Но послушай, какой стезёю надлежит спасаться тебе, и каждое <слово моё> сердцем прими <...>2 и земля и звёзды, и господства и <власти>3, и все на свете вещи благие, ради <...> созданные <...> людьми в заблуждение вводят и порабощают <.....> из золота, серебра и камней драгоценных <....> прелюбодейство и пьянство <...>, которые к обману ведут через то, о чём упомянуто было <...> пошли и убиты были4. И поскольку хочет Господь, чтобы жили мы в Боге, а не умирали бы во грехе из-за соблазнов мира, спасает Он <....>, который проповедал, что раскаяться и уверовать рева, и не могут они ни пищу вкушать, ни внимать, ни видеть, да и стоять-то не могут. Примите решение доброе и спаситесь, дабы не разгневался Бог и пламенем не спалил вас неугасимым и чтоб не исчезла память о вас.
…вы можете. <... и один только Бог> и один Христос Иисус, и нет другого. Ибо боги ваши из <металла>, камня и де-

 

1 Отсюда и до конца эфесского эпизода текст восстанавливается исключительно по Гамбургскому папирусу.
2 От этой проповеди уцелели лишь обрывки слов и фраз, несмотря на бессвязность которых, мы даём их в переводе, а не в пересказе, поскольку в них содержится данные о христологических воззрениях середины II в., тем более, что сохранились они в древнейшем из доселе обнаруженных манускриптов с "Деяниями Павла" - Гамбургском папирусе.
3 Конъектура - наша.
4 Сравн.: Рим. 13:13; Гал. 5:20 ел.

 

И когда услышал правитель эти <...> в театре с народом, сказал он:
- О граждане эфесские, хорошо знаком я со всем, о чём говорил человек этот, и знаю также, что недосуг вам в словах его разбираться. Но всё ж теперь и сами решайте, каково желание ваше.
И говорили одни, что сжечь его должно, но златоковцы кричали: "К зверям его!" И так как в народе большое волнение начиналось, приговорил Павла Иероним зверям бросить, подвергнув бичеванию перед тем.
А поскольку Пятидесятница была тогда, не скорбели братья и не преклоняли колен, но ликовали и молились <стоя>. А через шесть дней устроил Иероним <смотр зверям>, и все, кто видел это, поражался величине их <...>. И хоть связан был Павел, принялся он молиться, заслышав грохот повозок <...>, на которых зверей везли <...>
А когда в боковые ворота цирка, где заточён он был, льва ввозили, столь оглушительный рёв тот издал, что все <... изумлённо:> "Вот это лев!" И так яростно он ревел и грозно, что даже Павел в страхе молитву свою прервал.
Был там некий Диофант, отпущенник Иеронима, чья жена, послушницей Павла став, сидела подле него день и ночь, <...> приревновал её Диофант и стремился к ссоре. <....>. Пожелала и Артемилла, жена Иеронимова, послушать молитвы Павла и сказала Евбуле, жене Диофантовой:
- <...> услышать этого звероборца молитву.
И пошла та, и сказала Павлу, и ответил, исполнившись радости, Павел:
- Приведи её.
Облеклась Артемилла в одежды невзрачные и пришла к нему с Евбулой вместе. Но едва увидел Павел её вздохнул тяжело он и молвил:
- О женщина, княгиня мира сего, многого злата владычица, в роскоши великой живущая, сияющая в одеждах своих, сядька на пол да позабудь о богатстве своём и красоте, и нарядах, ибо не будет тебе пользы от них, коли не молишься Богу, для Которого всё, что здесь ценно, - лишь сор никчемный. Одаряет зато Он тем милосердно, что там дивного есть. Ржавеет золото, богатства расточимы, ветшают платья1, красота стареет и города великие друг другу идут на смену, в огне за беззакония людские развеян будет мир. Один лишь Бог вечен и усыновленное Им2, усыновление же через Того даётся, в Ком людям спастись надлежит3. И потому, Артемилла, на Бога надейся, и освободит Он тебя. На Христа надейся, и даст прощение Он грехам твоим и наградит венцом свободы тебя, дабы не служила ты впредь идолам и дыму жертвенному, а служила Богу живому, Отцу Христа, Коего слава вовек пребудет. Аминь!
И когда услышала Артемилла это, стала с Евбулой умолять она Павла, чтоб немедля крестил он в Боге её. А на завтрашний день уж звероборство назначено было.

 

1 Сравн.: "Богатство ваше сгнило и одежды ваши изъедены молью. Золото ваше и серебро изоржавело..." (Иак. 5:2-3). См. также: Мф. 6:19-21.
2 Сравн.: "Так как Он избрал нас в Нём..., предопределив усыновить нас через Иисуса Христа..." Еф. 1:4-5. См. также: Рим. 8:15, 23; 9:4; Гал. 4:5.
3 Сравн.: Деян. 4:12.

 

Иероним, [между тем], услышав от Диофанта, что женщины денно и нощно сидят с Павлом, не на шутку разгневался на Артемиллу и отпущенницу Евбулу и, отобедав, удалился [спать] пораньше, чтобы [утром] звероборство без отлагательств начать.1
А женщины говорили [тем временем] Павлу:
- Хочешь, замочника мы приведём, дабы в море ты нас крестил, как человек свободный? Но ответил им Павел:
- Не желаю я этого, ибо в [Такого] Бога я верую, Который весь мир от оков избавил.
И воззвал Павел к Богу в субботу, ибо совсем был уж близок день Господний2, тот самый день, когда предстояло ему со зверьём сразиться. И говорил он:
- Бог мой Иисус Христос, от столь многих зол меня искупивший3, даруй мне милость свою, дабы на глазах Артемиллы и Евбулы, кои Твои уже, низверглись оковы с рук моих.

 

1 Исследователей памятника крайне озадачивает данная ситуация: Иероним спешит отобедать и удалиться, чтобы начать звероборство в то самое время, как Павел среди ночи обращает его супругу в христианство. В. Шнимельхер видит здесь поразительный пример сюжетной рассогласованности и строит на этой основе гипотезы о совмещении автором двух разных традиций в передаче эфесского эпизода (см.: Schneemelcher W. Op. cit. P. 339). Думается, однако, что предложенная в квадратных скобках смысловая нюансировка этой фразы помогает восстановить логическую связность текста. Кроме того, можно было бы допустить, что по вине переписчика фраза оказалась не на своём месте и относится уже к утру следующего - воскресного - дня, но вряд ли Иероним обедал на заре.
2 В обиходе древних христиан "Господний день" - воскресенье, но иногда так называли Судный день, т. е. день Страшного суда.
3 Сравн.: 2 Тим. 3:11.

 

И когда помолился так Павел, вошёл юноша, светом благодати сиявший, и освободил от оков он Павла, и улыбался при этом. И исчез он тотчас. Возликовал Павел видению, кое ниспослано ему было, и чудесному знаменью об оковах его, и перестал печалиться он о своём звероборстве, и запрыгал, точно в раю. И забрав Артемиллу ушёл Павел из тесной <...>, где узники содержались.

Сцена крещения Артемиллы почти целиком утрачена.... Восстановленная Шмидтом её событийная канва без возражений принимается авторами современных реконструкций: во время крещения в море с Артемиллой случается какое-то несчастье, и Павел взывает к Богу над её бездыханным телом:

- О Податель света сияющего, приди мне на помощь, дабы не сказали язычники, будто, убив Артемиллу, сбежал Павел-узник.
<...> И опять улыбался юноша, и вновь задышала Матрона. Очнулась она и домой направилась, ибо уже Эаря приближалась.
Спали стражники, когда входил Павел. Разломил он хлеб и воды принёс, и, дав испить ей от Слова, отослал её к мужу Иерониму, сам же молиться стал.1
А на заре раздался клич горожан: "Все на зрелише! Идёмте смотреть, как сражается со зверьём тот человек Божий!" Присоединился к ним сам Иероним - отчасти из-за подозрений к жене своей, отчасти же потому, что не сбежал Павел. Приказал он Диофанту и другим рабам выводить его на арену.

1 В. Шнимельхер видит здесь ещё один пример сюжетной рассогласованности: автор, отмечает он, говорит, что Артемилла пошла домой, но при этом евхаристия происходит в узилище Павла (См.: Op. cit. P. 338). Между тем в темницу к Павлу Ар-темилла могла заглянуть и по пути домой. Кроме того, нигде не сказано, что евхаристия совершалась в узилище Павла, стражники же могли стоять и перед домом игемона.

 

Безмолвствовал Павел, когда вели его, лишь согнулся низко и стенал, ибо праздновал город свой триумф над ним. Но, будучи выведен, немедля же на арену он устремился, так что разозлены были все тем, как держится он достойно.
А поскольку из-за неминуемой гибели Павла Артемилла с Евбулой захворали весьма опасно, Иероним [в цирке] был без жены, удручённый всерьёз нездоровьем своей супруги и раздражённый к тому же ползшим уже по городу слухом. И когда занял он своё место <...>, велел, чтоб выпустили на Павла отменно свирепого льва, лишь накануне пойманного.
Следующий участок текста сильно повреждён. По мнению исследователей, он содержит молитву льва и его обращение к Павлу. Поражённые зрители на трибунах кричат:
- Смерть чародею! Смерть <волшебнику!> Взглянул <лев> на Павла, а Павел-- на <льва>, и [признал тут в нём Павел того льва, что креститься к нему приходил. <И> движимый верой спросил его: - Лев, а не тебя ль я крестил? И сказал лев Павлу в ответ:
- Да! И спросил его снова Павел:
- Да как же поймали-то тебя? - Отвечал ему <[человечьим]> голосом лев:
- Так же, как и тебя, Павел.
Выпустил тогда Иероним многих зверей, дабы умертвить Павла, и послал лучников против льва, чтобы и тот убит был, но грянула вдруг с небес небывалой силы гроза с градом, хоть небо безоблачным оставалось; многие тут конец свой нашли, прочие же бежать пустились. Но не коснулся град ни Павла, ни льва, другие же звери раздавлены градом были, и столь силён он был, что рассёк ухо Иерониму и оторвал его напрочь. И кричал бегущий народ: "Спаси нас, Боже! Спаси нас, Бог мужа того, что со зверем сражался!" Простился Павел со львом без слов и ушёл из цирка, и, спустившись в гавань, сел на корабль, в Македонию отплывавший, ибо много было таких, кто торопился отплыть, словно предстояло погибнуть городу. И поднялся на борт Павел, будто один из бегущих. Лев же, как и должно ему, в горы ушёл.

Завершается эфесский эпизод своеобразным и, к сожалению, сильно повреждённым эпилогом: Артемилле и Евбуле, ничего не знавшим о судьбе апостола, ночью был явлен ангел (согласно Шмидту, - Иисус в образе прекрасного отрока), оповестивший их о чудесном спасении Павла. Иерониму же посланец небес посоветовал, натерев рану мёдом, помолиться Христу Иисусу.

ФИЛИППЫ

В Гамбургском папирусе филиппийский эпизод пропущен, в Гейдельбергском эта часть (особенно её начало) повреждена настолько, что не поддаётся прочтению. Некоторые штрихи к филиппийским событиям добавляет включенная в деяния апокрифическая переписка Павла с коринфянами.
В целом ясно, что в Филиппах из-за некой Стратоники, жены Аполлофана, видимо, обратившейся в христианство, Павел оказался в заточении1 и даже перед угрозой

1Это следует из 2-го послания Павла коринфянам (см. ст. 2).

 

гибели, так как отец некоей Фронтины, тоже, вероятно, обращённой Павлом в христианство, потребовал куда-то сбросить его1 вместе с (или вслед за) Фронтиной. И были коринфяне в <великой> скорби о Павле, Коему предстояло покинуть сей мир безвременно. Ибо' объявились в Коринфе люди, Симон и Клеобий, говорившие будто нет воскрешения плоти, но только духа, и будто тело человека - не Божье творенье; и [говорили они] о мире, что отнюдь не Бог его создал и что не ведает Бог о мире; и что не Иисус Христос распят был, но только двойник Его, и будто не был Он Марией рождён и не от семени Он Давидова. Словом, много чему учили они в Коринфе, морочая <...>2 Когда же прослышали коринфяне что Павел в Филиппах, отправили они в Македонию с Евтихием и Трептом <...> И было послание <таково>.

ПОСЛАНИЯ КОРИНФЯН К ПАВЛУ:

1. Стефан и пресвитеры с ним - Дафний, Эвбул, Феофил и Ксенон приветствуют Павла, <брата своего>3 во Господе.4
2. Объявились в Коринфе два человека, именем Симон и Клеобий, извращают они веру многих словесами пагубными,

1 Пик полагал, что - со скалы (Op. cit. P. 7)
2 Косыми скобками отмечены лакуны в тексте Гейдельберг-аПИ " Фрашенты' восстановленные по другим манускриптам.
3Из манускриптов, сохранивших апокрифическую, Павел назван "владыкой во Господе".

 

3. о коих сам ты рассудишь.
4. Никогда прежде слов таких не слышали мы ни от тебя, ни от других апостолов,
5. но держимся крепко того, что от тебя и от них получили.
6. И поскольку являет пока нам Господь милость Свою и во плоти ты всё ещё пребываешь1, и можем всё это мы вновь от тебя услышать,
7. то отпиши нам или сам к нам приди.
8. Ибо верим мы в то, что Феону явлено было: вызволил тебя Господь из рук беззаконных. 9. Говорят же и учат они вот о чём:
10. Не должно нам, говорят они, обращаться к пророкам, 11. и [говорят], что Бог не всесилен, 12. и что нет воскрешения плоти, 13. и что человек - не творенье Божье,
14. и что не являлся Господь во плоти, и Марией рождён Он не был,
15. и что мир - не Божий, но ангелов.
16. И потому поспеши, брате, сколь можешь скорее, сюда прийти, дабы непоруганной оставалась церковь коринфская и обнаружилась глупость людей этих. Да пребудет с тобой благодать Господня!

II.

1. Дьяконы Трепт и Евтихий доставили послание это в Филиппы,
2. и вручили Павлу его, который из-за Стратоники, жены Аполлофановой, в узилище находился; и восскорбел он, и много слёз пролил, и сетовал громко:

1 Ср.: Флп. 1:21-25.

 

3. "Лучше бы умереть мне было и с Господом пребывать, чем оставаться во плоти и слышать это, ведь одна за одной скорби идут ко мне,
4. и вынося такое созерцать, скованным будучи, как бесчинства лукавого совершаются". 5. И в глубокой печали писал так Павел:


Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)