Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Домашние задания по дисциплине

Читайте также:
  1. I. Задания для обязательного выполнения
  2. I. Задания для обязательного выполнения
  3. I. Задания для обязательного выполнения
  4. I. Задания к документам
  5. I. КУРС ЛЕКЦИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
  6. II. Задания повышенной сложности
  7. II. Практические задания.

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

(для групп: ТСА - 111, 112, 113; ТСЭ – 111, 112, 113; УЭК – 111, 112; УМЛ – 111, 112; преподаватель – к. филол. н., доц. Михалев Георгий Иванович)

Задание № 4. Тема: «Полисемия (типы переносных значений). Синонимы, омонимы, антонимы».

 

1. Пользуясь толковым словарем современного русского языка, определите, однозначными или многозначными являются данные слова. Есть ли у них омонимы? Составьте предложения с данными словами, учитывая явление омонимии.

 

Актив, акция, бесплодно, болтать, вал, визировать, галочка, гармония, грести, дача, долбить, легко, лихой,

 

2. В данных предложениях найдите омофоны, омографы, лексические омонимы.

 

1) Не под дождем – постоим да подождем. 2) На мирной ниве и на поле брани умей командовать без брани. 3) Лет до ста расти нам без старости. 4) Каков ни есть, а хочется есть. 5) Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу меду крынку.

Вдруг на мишку – вот напасть-

Пчелы вздумали напасть.

Мишка с армией осиной

Дрался вырванной осиной.

Мог ли в ярость он не впасть,

Если осы лезли в пасть,

Жалили куда попало?

Им за это и попало. (Я. Козловский)

 

3. Выполнить (письменно, авторучкой) следующие задания в тестовой форме:

 

I: Вопрос 108

S: Полисемия – это:

 

-: способность слова изменяться по родам, числам и лицам

-: многозначность

-: его принадлежность к той или иной части речи

-: способность сочетаться только с определенным кругом слов

-: наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собою значений

 

I: Вопрос 109

S: Глагол ВЗЯТЬ имеет значение «арестовать» в предложении …

 

-: И каждый взял свой пистолет

-: В награду любого возьмешь ты коня

-: На цветных окнах начертаны были надписи, взятые из Корана

-: «Все возьму», - сказал булат

-: - Швабрин! Очень рад! Гусары! Возьмите его

-: На днях хандра взяла меня

 

I: Вопрос 110

S: Прилагательное «каменный» употреблено в переносном значении в предложении:

 

-: У фонтана присядем молча мы,

Здесь на каменное крыльцо…

/М. Цветаева/

 

-: Им древние открыты тайны,

Как строить каменные храмы…

/Н. Гумилёв/

 

-: Ему обещала, что плакать не буду.

Но каменным сделалось сердце моё…

/А. Ахматова/

 

-: …где нежно в каменном овале

синеют крепость и Нева…

/В. Набоков/

-: Ничего не шевельнулось в этой каменной душе /И.С. Тургенев/

 

I: Вопрос 111

S: Прилагательное каменный употреблено в переносном значении в предложении:

 

-: Увидят тень орешника

На каменном фундаменте

/ Б. Пастернак /

-: Ни сожаленья, ни любопытства, - никакой мысли нельзя было прочесть в этих каменных лицах /Купр./

 

-: И в дугах каменных Успенского собора…

/ И. Мандельштам /

 

-: Когда по горным склонам шла

Горячей каменной тропою…

/ А. Ахматова /

 

I: Вопрос 112

S: Прилагательное «золотой» употреблено в прямом значении в предложении

 

-: Сказанное слово серебряное, несказанное – золотое /Посл./

-: Но лето быстрое летит.

Настала осень золотая

/А.С. Пушкин/

-: С жадностью затянулся, приоткрыл рот – сверкнули два передних золотых зуба /В.М. Шукшин/

-: Что в доме, что в деле – золотые руки /А.П. Чехов/

-: - О! это московский франт Раевич! Он игрок: это видно тотчас по золотой огромной цепи, которая извивается по его голубому жилету /М.Ю. Лермонтов/

-: Был золотой день бабьего лета, было тепло и покойно на земле /В.М. Шукшин/

-: Князь снял свой оловянный крест, Парфен свой золотой, и поменялись /Ф.М. Достоевский/

 

 

I: Вопрос 113

S: В переносном значении существительное ключ употреблено в словосочетании:

 

-: ключ к шифру

-: ключ от замка

-: гаечный ключ

-: ключ к сердцу

-: скрипичный ключ

-: ключ к головоломке

 

 

I: Вопрос 114

S: Выделенное слово имеет и прямое, и переносное значение в предложении:

 

-: Ночь Варфаломеева. За город, за город!

 

/ Б. Пастернак /

 

-: Далече пропыхивал поезд. И длительно

свистнул… длительно утих…

/В. Набоков /

 

-: Весенний день горяч и золот, -

И у меня весенний взор!

/И. Северянин /

 

-: Спи, успокоена,

Спи, удостоена,

Спи, увенчана,

Женщина.

/М. Цветаева /

 

 

I: Вопрос 115

S: К основным типам полисемии не относится:

 

-: гипербола

-: метафора

-: метонимия

-: синекдоха

-: анафора

 

 

I: Вопрос 116

S: Метафора, метонимия, синекдоха – это три типа …

 

-: омонимиии

-: полисемии

-: паронимии

-: синонимиии

-: антонимии

 

I: Вопрос 117

S: Метафоры как особые средства выразительности речи создаются на основе …

 

-: прямого значения

-: грамматического значения

-: переносного значения

 

 

I: Вопрос 118

S: «Золотая осень» - это:

 

-: олицетворение

-: метафора

-: метонимия

-: синекдоха

 

 

I: Вопрос 119

S: Метафора использована в выражениях

 

-: Дома – львы, вне дома – лисицы

-: Любовь ранит даже богов

-: Лучше давать повод к смеху, чем к насмешкам

-: В саду горит костер рябины красной

-: Легкодоступное мало ценится

 

 

I: Вопрос 120

S: Метафора, как тип переносного значения, была использована при создании словосочетания

 

-: столовое серебро

-: стальные нервы

-: нос парохода

-: атмосферные осадки

-: он - отчаянная голова

-: беличье лицо

-: говорить громко

 

 

I: Вопрос 121

S: Метафорический перенос по форме произошел в словосочетании

 

-: железный характер

-: каменное сердце

-: кольцо дыма

-: золотая осень

-: крыло самолета

 

I: Вопрос 122

S: В основе метафоры – перенос по цвету

 

-: Много виднелось стрелецких кафтанов – красных, зеленых, клюквенных /А. Толстой/

-: Уцепилась за его ледяную руку, часто целуя, лепетала: - Спаси, спаси, владыко… /А. Толстой/

-: За Москвой-рекой садился месяц. Его ледяной свет мерцал на куполах /А. Толстой/

-: Исцелил мне душу царь небесный

Ледяным покоем нелюбви

/А. Ахматова/

-: Вы меня убеждаете в том, господин Фердыщенко, что действительно можно ощущать удовольствие до упоения, рассказывая о сальных своих поступках, хотя бы о них и не спрашивали… /Ф.М. Достоевский/

-: Его не слушали, - теснясь, пихаясь в дверях, бояре спешили к умершему, падали на колени, ударялись лбом о ковер и, приподнявшись, целовали уже сложенные его восковые руки /А. Толстой/

-: Она закрыла глаза и побледнела, и длинный нос ее стал неприятного воскового цвета, как у мертвой, и Лаптев все еще не мог разжать ее пальцев /А.П. Чехов/

 

 

I: Вопрос 123

S: Метонимический перенос использован в предложении

 

-: Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой…

/М.Ю. Лермонтов/

-: …И Стразбурга пирог нетленный

Меж сыром Лимбургским живым

И ананасом золотым

/А.С. Пушкин/

-: Свист паровоза, хруст арбузной корки,

В душистой лайке робкая рука

/А. Ахматова/

-: Он счастлив, если ей накинет

Боа пушистый на плечо … /А.С. Пушкин/

-: Театр уж полон; ложи блещут;

Партер и кресла, все кипит …

/А.С. Пушкин/

-: Еще бокалов жажда просит

Залить горячий жир котлет …

/А.С. Пушкин/

 

I: Вопрос 124

S: В предложении использована метонимия

 

-: Княжна, вероятно допив уж последний стакан, прохаживалась задумчиво у колодца /М.Ю. Лермонтов/

-: Доктор вынул из кармана серебряную монету и поднял ее кверху /М.Ю. Лермонтов/

-: На небе светил серебряный полумесяц, было много звезд /А.П. Чехов/

-: Граф из-за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя /Л.Н. Толстой/

-: Николай Иваныч потупился, Моргач отвернулся; Обалдуй, весь разнеженный, стоял, глупо разинув рот; серый мужичок тихонько всхлипывал в уголку, с горьким шепотом покачивая головой; и по железному лицу Дикого-Барина, из-под совершенно надвинувшихся бровей, медленно прокатилась тяжелая слеза; рядчик поднес сжатый кулак ко лбу и не шевелился… /И.С. Тургенев/

-: Старичок в глазетовом кафтане поспешно допил третью свою чашку, значительно разбавленную ромом, и отвечал генералу: «Я думаю, ваше превосходительство, что не должно действовать ни наступательно, ни оборонительно» /А.С. Пушкин/

 

 

I: Вопрос 125

S: В основе метонимии – связь между местом и людьми, находящимися на этом месте

 

-: Взял Толстого и стал читать

-: Вся школа вышла на субботник

-: Через час после обеда он съедал еще две тарелки

-: Наградой ему был мешочек серебра

-: И вся остановка ахнула

-: Аудитория слушала внимательно

 

 

I: Вопрос 126

S: В предложении «Не то на серебре – на золоте едал» два слова употреблены в переносном значении. Это – метонимия на основе внешней связи между:

 

-: действием и орудием этого действия

-: содержимым и содержащим

-: автором и его произведением

-: предметом и материалом, из которого сделан предмет

 

I: Вопрос 127

S: Синекдоха использована в предложении

 

-: И труба, этот небольшой кусочек Москвы, где животных любят так нежно и где их так мучают, живет своей маленькой жизнью, шумит и волнуется, и тем деловым и богомольным людям, которые проходят мимо по бульвару, непонятно, зачем собралась эта толпа людей, эта пестрая смесь шапок, картузов и цилиндров, о чем тут говорят, чем торгуют /А.П. Чехов/

-: Хозяин и его приближенные сидели в углу, выпивая стакан за стаканом и любуясь веселостию молодежи /А.С. Пушкин/

-: После прогулки верхом чай, варенье, сухари и масло показались очень вкусными. Первый стакан все выпили с большим аппетитом и молча, перед вторым уже принялись спорить /А.П. Чехов/

-: Смотря во все стороны, увидел я издали гороховую шинель и пустился за нею по Невскому проспекту только что не бегом /А.С. Пушкин/

-: «Сами Глафира Петровна изволили плести», - доложил Антон /И.С. Тургенев/

-: Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях: бревно на избах было темно и старо; многие крыши сквозили, как решето; на иных оставался только конек вверху да жерди по сторонам в виде ребер /Н.В. Гоголь/

 

 

I: Вопрос 128

S: Неумелое пользование многозначными словами привело к двусмысленности в предложениях…

 

-: Хоть умного возьми себе секретаря

-: Мы посетили музей и вынесли оттуда самое ценное, самое интересное

-: В белом инее черные елки на подтаявшем снеге стоят

-: Мне и доныне хочется грызть жаркой рябины горькую кисть

-: Наши ребята привыкли все хорошее брать друг у друга

 

 

I: Вопрос 129

S: В основе каламбура – полисемия …

 

-: - Вы, щенки! За мной ступайте!

Будет вам по калачу,

Да смотрите ж, не болтайте,

А не то поколочу!

-: Картина снималась дважды: первый раз в студии, второй – с экрана

-: Каков ни есть, а хочет есть

-: Труднее всего провести время

-: Радио будит мысль даже тогда, когда очень хочется спать

 

 

I: Вопрос 130

S: Средством особой занимательности стали многозначность и омонимия (и то и другое) …

 

-: Дети – цветы жизни. Не давайте им, однако, распускаться

-: Снег сказал: - Когда я стаю,

Станет речка голубей,

Потечет, качая стаю

Отраженных голубей

-: Пчелы сперва садятся, а потом берут взятки в отличие от некоторых людей, которые взятки берут, но не садятся

-: Фунт сахара и фунт стерлингов

 

I: Вопрос 131

S: Лексическими омонимами являются слова:

 

-: лад («согласие, мир») – лад («строй музыкального произведения»)

-: богатый – бедный

-: лад («согласие, мир») – лад («образец, способ)

-: коса (девичья) – коса (речная)

-: замечательный – великолепный

-: кран (подъемный) – кран (водопроводный)

-: говорить – вещать

-: адресат – адресант

 

 

I: Вопрос 132

S: Слова СТРОЧКА (стихотворная) и СТРОЧКА (на платье) являются …

 

-: фонетическими омонимами

-: омографами

-: грамматическими омонимами

-: лексическими омонимами

 

 

I: Вопрос 133

S: Омоформами являются слова:

 

-: полоскать (белье) – поласкать (ребенка)

-: три (глагол) – три (числительное)

-: ключ (железный) – ключ (родник)

-: мой (глагол) – мой (местоимение)

-: атлас (географический) – атлас (материя)

-: лечу (больного) – лечу (на самолете)

 

 

I: Вопрос 134

S: Омофонами являются слова:

 

-: грипп (болезнь) – гриб (подосиновик)

-: печь (русская) – печь (блины)

-: коса (девичья) – коса (песчаная)

-: мина (недовольное выражение лица) – мина (взрывательный снаряд)

-: посвятить (поэму) – посветить (фонарем)

 

I: Вопрос 135

S: Омографами являются слова …

 

-: линь (рыба) – линь (вид каната)

- а'тлас (географический) – атла'с (материя)

-:брань (ругань) – брань (битва)

-: дождевик (пальто) – дождевик (гриб)

-: мука' (пшеничная) – му'ка (страдание)

-: духовой (инструмент) – духовой (шкаф)

 

 

I: Вопрос 136

S: Лексическими омонимами являются слова …

 

-: гриф («секретно») – гриф (птица)

-: (низко) пасть – (волчья) пасть

-: (русская) печь – печь (пироги)

-: лук (растение) – луг (пастбище)

-: рог (коровий) – рок (музыкальный жанр)

-: худой (тощий, неупитанный) – худой (дырявый, рваный)

-: брак (супружество) – брак (недостаток, изъян)

 

I: Вопрос 137

S: «Прислушиваться к мнению начальства? Нет уж, увольте… - И его уволили». В этом каламбуре использованы:

 

-: антонимы

-: омонимы

-: разные значения одного и того же слова

-: синонимы

-: паронимы

 

 

I: Вопрос 138

S: «Сев в такси, спросила такса:

За проезд какая такса?

А водитель:

Денег с такс

Не берем совсем,

Вот так-с!». Каламбур построен на использовании:

 

 

-: антонимов

-: омонимов

-: разных значений одного и того же слова

-: синонимов

 

 

I: Вопрос 139

S: Этот спортсмен поражал не только мишени, но и зрителей. В основе каламбура …

 

-: антонимы

-: разные значения одного и того же слова

-: синонимы

-: паронимы

-: омонимы

 

 

I: Вопрос 140

S: Полными (абсолютными) синонимами являются слова:

 

-: многозначность - полисемия

-: правда – истина

-: гостиница – отель

-: глаза – очи

-: безголовый – безмозглый

-: есть - жрать

 

 

I: Вопрос 141

S: Оттенками значения отличаются друг от друга синонимы:

 

-: жена – супруга

-: новобрачные – молодые

-: шея – выя

-: влажный – мокрый

-: бежать - мчаться

 

 

I: Вопрос 142

S: Стилевыми синонимами являются слова:

 

-: вдоволь – вволю

-: лицо – морда

-: сторожить – стеречь

-: похожий – сходный

-: убегать - улепетывать

 

 

I: Вопрос 143

S: Доминанта расположена на первом месте в синонимическом ряду:

 

-: лопать – вкушать, есть, жрать, кушать, трескать

-: плестись – ковылять, тащиться, идти, шагать, шествовать

-: дарить – жаловать, презентовать, даровать, подносить

-: похожий – сходный, схожий, подобный, аналогичный, родственный

-: заливаться – хохотать, смеяться, закатываться, хихикать, ржать

 

 

I: Вопрос 144

S: Антонимы – слова,

 

-: различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения;

-: относящиеся к одной и той же части речи, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению;

-: относящиеся к одной и той же части речи и совпадающие по звучанию и написанию, но не связанные по значению;

-: имеющие один корень, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях.

 

 

I: Вопрос 145

S: Антитеза использована в предложении:

 

-: «Если друг оказался вдруг и не друг и не враг, а так…» /В.С. Высоцкий/

-: «У сильного всегда бессильный виноват» /И.А. Крылов/

-: Горы разделяют страны, но сближают людей /Из газ./

-: «Не веселая, не печальная, словно с темного неба сошедшая…»/Заб./

-: Умный научит, дурак наскучит /Посл./

 

 

I: Вопрос 146

S: Оксюморон использован в предложении:

 

-: «В полнолунье, в гостиной пыльной и пышной,

где рояль уснул средь узорных теней… /В. Набоков/

 

-: «Дома новы, но предрассудки стары» /А.С. Грибоедов/

 

-: «Чую с гибельным восторгом – пропадаю, пропадаю» / В.С. Высоцкий/

 

-: «Помиримся. И поссоримся. И снова ты не уснешь… /Р. Рождественский/

 

I: Вопрос 147

S: «Иван Иванович худощав и высокого роста; Иван Никифорович немного ниже, но зато распространяется в толщину. Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича – на редьку хвостом вверх… Иван Иванович несколько боязливого характера. У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением».

Создавая это ироническое контрастное описание своих героев, Н.В. Гоголь использует языковое явление, которое называется …

 

-: метонимия

-: антонимия

-: полисемия

-: синонимия

-: омонимия

 

 

I: Вопрос 148

S: Паронимами являются слова:

 

-: безответный – безответственный

-: строевая (песня) – строевой (лес)

-: безвольный – слабохарактерный

-: одеть - надеть

-: маленький – большой

-: невежа – невежда

 

 

I: Вопрос 149

S: Неразличение паронимов привело к ошибке в предложениях

 

-: и монархия может быть конституциональной

-: церковнослужители организовали крёстный ход

-: его доводы казались убедительными

-: для проведения голосования необходим форум

-: замечание было уместным и тактичным

 

 

I: Вопрос 150

S: Паронимы употреблены неправильно в предложении

 

-: грамматические ошибки и отпечатки допускать нельзя

-: в эту ночь нам удалось увидеть пролетавший метеор

-: и в самых передовых странах иногда наблюдается регрессия

-: вид у него довольно одинарный

-: опять соседская коза забралась в огород

-: примеры приводились из классической литературы

 


Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)