Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часов 50 минут. — Погодите-ка, — сказала Терри

Читайте также:
  1. II. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ТЕМАМ И ВИДАМ РАБОТ
  2. V. Физкультминутка.
  3. Баюшки-баю, или ни минуты покоя
  4. Время в минутах
  5. Время проведения: 10 декабря 2015 г., с 12 до 15 часов.
  6. Вы говорили о том, что минуты и секунды имеют собственное сознание, но не развили свою мысль.
  7. ГЛАВА 13. МИНУТА, И ТОВАРНЫЙ ТРЕЙДЕР ГОТОВ К ТОРГОВЛЕ 169

 

— Погодите-ка, — сказала Терри. — Что-то тут не так.

Уорн поднял голову и посмотрел на нее. Энгус Пул тоже поставил стакан с пивом и взглянул на Терри. Его явно насторожило нечто в ее голосе.

Она открыла пластиковый пакет и держала в руке один из крупных обломков, переворачивая его.

— Диск, — сказала она. — Он чистый.

— Что? — переспросил Уорн. — Не может быть. Это технология Горнила, ее должны были передать Джону Доу.

— Я же вам говорю — он чистый. Смотрите, даже при таком освещении все видно. — Она протянула ему осколок. — Видите? Если бы на нем были записаны данные, прожженная лазером поверхность выглядела бы иначе. Но на ней ничего нет. Вообще.

Телохранитель взял пакет.

— Не вижу.

Она язвительно посмотрела на него.

— Уж поверьте профессионалу.

— Но это бессмысленно, — сказал Уорн. — Зачем нам отдавать ему пустой диск?

— Возможно, его и не отдавали, — ответила Терри.

Уорн внезапно замолчал, пытаясь разгадать хитрый замысел Джона Доу. Что там говорил Пул? «Остановиться и задать несколько вопросов».

И тут ему в голову пришла мысль.

— Терри, — сказал он. — Тот вирус, который мы нашли, в ваш компьютер внедрили месяц назад. Это можно каким-то образом сделать удаленно, по сети?

— Нет. Все терминалы Утопии снабжены индивидуальными брандмауэрами. Я даже почту на той машине не могу получать.

— Насколько это надежно?

— Ни одному хакеру не пробиться.

— Ни снаружи, ни изнутри?

Терри покачала головой.

— Тогда это может означать только одно: вирус физически скопировали на вашу машину. Из вашей лаборатории. — Уорн помолчал. — Подумайте как следует. Кто мог в то время иметь доступ к вашему терминалу?

— Никто.

— Ваши коллеги? Начальство?

— Я бы об этом знала.

— Вы уверены?

— Да.

Ученый разочарованно откинулся на спинку кресла. Но тут же у него возникла новая мысль.

— А вы сами? Вы что-нибудь устанавливали? Новые программы, обновления операционной системы?

— Ничего. С этим у нас очень строго. Никакое программное обеспечение не может быть установлено без предварительного одобрения отдела информационных технологий. Но ничего такого и не было, с тех пор как инсталлировали саму метасеть. А это было почти год назад.

Уорн еще ниже сполз в кресле. Вокруг бурлило «Море Спокойствия». Двое шумных парней за соседним столиком ушли, и их сменило семейство из шести человек. Дети пили имбирную шипучку и забавлялись поролоновыми мечами.

— Погодите-ка.

Услышав голос Терри, он быстро выпрямился.

— Кое-что все-таки было. Чуть больше месяца назад.

Уорн посмотрел на нее.

— Но это вовсе не то, что вы ищете. Скорее наоборот.

— В смысле?

— Помните, мы говорили о том, что вся система Утопии недавно прошла полную проверку?

— Да. Со стороны «Безопасности под ключ», той же фирмы, что занималась этим в Карнеги-Меллоне. Барксдейл упоминал про это на утреннем совещании.

— «Безопасность под ключ»? — спросил Пул, допивая пиво.

— БПК. Наемные хакеры, — объяснил Уорн. — Узаконенные шпионы. Крупные фирмы нанимают их, чтобы те попытались взломать их систему, обнаружив таким образом пробелы в защите. — Он снова повернулся к Терри. — Дальше?

— Мы получили положительный отчет. Они сказали, что наша сеть достаточно хорошо защищена, но распространили системную заплатку для некоторых терминалов. Как они говорили — исправление уязвимости в Юниксе, которой потенциально могут воспользоваться хакеры.

— Системная заплатка? Сколько терминалов?

— Немного. Пара десятков, не больше.

— И ваш — один из них.

Слова его прозвучали как утверждение, а не вопрос. Тереза кивнула.

Несколько мгновений ученый сидел неподвижно, затем встал, резко отодвинув кресло, заскользившее по прозрачному полу.

— Где здесь есть телефон? — спросил он.

— Телефонные будки — в Ядре. Нужно пройти через вестибюль, и…

— Нет, — прервал он ее. — Нужно найти телефон. Любой телефон. Немедленно.

Терри молча посмотрела на него, затем тоже встала, дав им знак следовать за ней.

Уорн бросил на стол несколько банкнот, и они быстрым шагом прошли в дальнюю часть бара, в широкий коридор, ведущий в казино Каллисто. Терри направилась прямо к стене, открыв хорошо замаскированную дверь, покрытую тем же темным материалом, что и стена. Пригнувшись, Уорн вошел в нее, Пул последовал за ним.

Закрыв за ними дверь, Терри повела их вниз по металлической лестнице, а затем по служебному коридору, свернув в большой кабинет с табличкой «Отдел контроля». Вдоль дальней стены сидели в кабинках сотрудники, что-то печатая. Один или два быстро оглянулись, затем снова повернулись к экранам.

Терри показала на телефон на пустом столе. Уорн снял трубку, нажал кнопку выхода на внешнюю линию и набрал номер.

— Справочная? Дайте номер компании «Безопасность под ключ», Мальборо, Нью-Хемпшир.

Секунду спустя он снова набрал номер.

— ВПК слушает, — ответил женский голос на другом конце линии.

— Будьте добры, Уолтера Эллисона.

Ученый мысленно скрестил пальцы. Сейчас почти четыре. Насколько он помнил, Уолт Эллисон всегда был трудоголиком, и весьма вероятно, что он на месте, если не поехал к клиентам. «Ну, давай же отвечай, черт бы тебя побрал, отвечай…»

— Эллисон слушает, — послышался знакомый голос — громкий, слегка гнусавый, с бостонским акцентом.

— Уолт, это Эндрю Уорн. Помните, вы проверяли нашу систему в Карнеги-Меллоне в прошлом году?

Последовала пауза, и Уорн испугался, что Эллисон о нем забыл. Затем раздался ленивый смешок.

— Ну да, Уорн, конечно. Робототехника?

— Да.

— Как дела у вашего продавца мороженого — как там его зовут?

— Хард-Плейс.

— Хард-Плейс, точно. Отличная работа.

Он снова рассмеялся. Уорн наклонился к телефону.

— Уолт, послушайте. Мне нужна ваша помощь. Речь идет об одном из клиентов БПК.

— Карнеги-Меллоне?

— Нет.

Голос Эллисона стал более сдержанным.

— Простите, доктор Уорн, но я не вправе обсуждать других клиентов.

— Если я прав, то вам и не придется. Мне вовсе незачем знать, что именно вы делали. Скорее то, чего вы не делали.

Последовала пауза.

— Не понимаю.

— Помните, для кого я собрал Хард-Плейса?

— Конечно, для парка… ну да, я помню ту фирму.

— Хорошо. И вы знаете, что я работаю на эту… гм… фирму?

— Догадываюсь.

— Тогда вряд ли вы будете против того, чтобы ответить на один последний вопрос. БПК когда-нибудь выполняла для них проверку безопасности?

На том конце молчали.

— Послушайте, — настойчиво сказал ученый. — Мне действительно нужно это знать.

Снова молчание.

— Это вопрос жизни и смерти, Уолтер.

Послышался вздох.

— Вряд ли это секрет, — сказал Эллисон. — Мы никогда с ними не сотрудничали. Хотя работа была бы весьма интересная. Может, подкинете нам ее? Поговорите с кем надо?

— Большое спасибо, — ответил Уорн, вешая трубку. Он повернулся к Терри и Пулу. — БПК никогда не работала на Утопию.

Терри недоверчиво посмотрела на него.

— Не может быть. Я сама видела их команду. Они провели тут почти целый день.

— Вы видели передовой отряд Джона Доу.

Терри не ответила.

— А те системные заплатки, которые они выдали, — вирус-невидимка. Запустив заплатку, вы установили их троян в собственной системе.

— Вы хотите сказать… — она поколебалась, — все это обман?

— Весьма умный и весьма наглый. Чтобы инфицировать определенные системы Утопии и проложить дорогу тому, что происходит сегодня.

— Но это невозможно. БПК — реально существующая компания, вы сами сказали. Это не может быть инсценировкой.

Терри говорила быстро и сбивчиво. «Она начинает понимать, — подумал Уорн. — И ей не нравится то, что из этого следует».

— Да, это реально существующая компания. И Джон Доу об этом знал. Утопия никогда не поверила бы в подделку. Но те люди, которые там появились, — те, кто провод ил проверку безопасности, дал вам те системные заплатки, — были самозванцами, а не сотрудниками БПК. Вместо того чтобы закрыть дыры, они их создали.

— Сира уло[39],— пробормотала Терри. — Нет.

— БПК никогда здесь не была. — Уорн показал на телефон. — Я только что выяснил это из первых рук.

— Но мы бы об этом знали, — возразила она. — Фред сам все организовывал. Он бы почуял крысу, он бы знал, если что-то…

Она замолчала. Уорн взял ее за руки.

— Терри, — сказал он, — Фред Барксдейл и есть крыса.

— Нет, — снова повторила она.

— Это он. Агент Джона Доу. Он дал ему все необходимое, чтобы устроить диверсию в вашей системе. Больше ни у кого нет соответствующего доступа и прав. Никто другой не мог этого сделать.

С ужасающей ясностью Уорн увидел, как перед ним разворачивается вся картина случившегося. Несомненно, еще раньше люди Джона Доу по его поручению предпринимали попытки вторгнуться в компьютерную сеть Утопии извне, что дало Барксдейлу законный повод обратиться к услугам «Безопасности под ключ». Вот только в парк, чтобы проверить ее защиту, явились не люди из БПК, а команда Джона Доу. Утопия, сама того не зная, не только позволила взломать ее систему, но и сама впустила к себе хакеров. Странные сбои, о которых утром упоминала Сара, катастрофа на «Ноттингхиллских гонках» — вероятно, побочные эффекты процесса вторжения, а возможно, хладнокровные полевые испытания, проведенные Джоном Доу. И даже теперь, когда доказательства были прямо перед ним, он боялся представить себе последствия столь сложного и столь разрушительного предательства.

«Нет, только не Барксдейл, он слишком много знает о…»

При этой мысли у него отчаянно заколотилось сердце.

Терри уставилась на него со странным выражением на лице, затем медленно отвела взгляд и молча покачала головой.

— Я знаю. Это ужасно, просто ужасно. Я понимаю не больше, чем вы. — Уорн сильнее сжал ее руки. — Но сейчас у нас нет времени на размышления.

Он повернулся к Пулу.

— Найдите Барксдейла. Доставьте его в службу безопасности, остановите его, прежде чем он совершит еще что-нибудь. — Он пошарил в кармане. — Вот мой пропуск. Он мне не нужен, у меня есть значок Сары.

Телохранитель не двигался с места.

— Найти Барксдейла. А что, если он станет упираться? Думаете, мне кто-то поверит?

— Вы же герой войны, что-нибудь придумаете. Скажите им то же самое, что только что сказал вам я.

Что-то проворчав, Пул взял карточку и сунул ее в карман пиджака. Когда он вынул руку, в ней оказался пистолет.

Уорн удивленно посмотрел на оружие, затем вспомнил хакера, который стрелял в них в Узле и выронил пистолет в последовавшей драке. Странно, что он успел об этом забыть.

— А как же вы? — спросил Пул, проверяя оружие и убирая его обратно в карман. — Мне все-таки хотелось бы получить пожизненный пропуск.

— Ничего со мной не случится. Встретимся в комплексе службы безопасности. Просто доставьте туда Барксдейла.

— Берегите себя.

Пул нырнул в коридор.

Уорн снова повернулся к Терри. Она молчала. Губы ее побелели.

— Понимаете, что это значит? Если тот диск пустой — его, видимо, туда подбросили. Настоящий диск у них. Они уже получили технологию Горнила. Почему Джон Доу просит Сару доставить ему еще один, причем лично? Ему нужна она. Зачем — не знаю. Но очевидно, что ей грозит опасность.

Не успел он договорить, как у него в мозгу промелькнула новая, более ужасная картина: Барксдейл утром предлагает Терри угостить Джорджию черри-колой. «Барксдейл знает про мою дочь. А Джон Доу?»

Терри пристально смотрела на него. Внезапно глаза ее расширились, словно у нее возник тот же самый мысленный вопрос.

Уорн развернулся кругом, сжимая и разжимая кулаки. Он не знал, что ему делать. Саре Боутрайт угрожала серьезная опасность. Сама того не зная, она шла прямо в руки Джону Доу. С другой стороны, под угрозой оказалась Джорджия. А может быть, и нет. Но если они искали его… если они уже убили кого-то, считая, что это он… и если Джон Доу узнал… Джорджия, единственная его дочь…

Он не мог добраться до них обеих — времени оставалось лишь на одну. Одной опасность грозила наверняка, другой — вполне могла грозить. Одну он любил, другую любил когда-то. Он закрыл лицо руками, не в силах разрешить жуткую, невообразимую дилемму.

Чья-то рука легла ему на плечо.

— Я пойду, — послышался голос Терри.

Он повернулся к ней.

— Я пойду, — спокойно и негромко повторила она. — Постерегу Джорджию.

Он опустил руки.

— Да?

Она кивнула.

На мгновение его охватило не сравнимое ни с чем облегчение, от которого едва не подкосились ноги.

— Вы ведь знаете, где она? Все еще в медицинском центре, в одной из палат. — Он на миг задумался. — Лучше заберите ее куда-нибудь, где вы обе могли бы укрыться. Если сможете, отведите ее в службу безопасности, но в любом случае — в какое-нибудь надежное место. Просто на всякий случай. Сможете?

Женщина снова кивнула.

— Спасибо, Терри. Спасибо. Спасибо.

Он обнял ее, на мгновение прижал к себе и тут же отпустил, направившись к двери. Терри смотрела ему вслед.

Секунду спустя он уже бежал по коридору в сторону открытой для публики части Утопии.

 


Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)